TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
USO SUSTANCIAS [38 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Tobacco Industry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tobacco use
1, fiche 1, Anglais, tobacco%20use
correct, voir observation, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- tobacco consumption 2, fiche 1, Anglais, tobacco%20consumption
correct, nom
- tobacco abuse 3, fiche 1, Anglais, tobacco%20abuse
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Tobacco consumption is the single most readily preventable cause of death in the world. The negative impacts of tobacco use on the human body are well established: it increases the risks for cancers at 13 sites, particularly the lung, and for heart disease, stroke, and chronic obstructive pulmonary disease. 4, fiche 1, Anglais, - tobacco%20use
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tobacco use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 5, fiche 1, Anglais, - tobacco%20use
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- use of tobacco
- consumption of tobacco
- abuse of tobacco
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Industrie du tabac
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tabagisme
1, fiche 1, Français, tabagisme
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- consommation de tabac 1, fiche 1, Français, consommation%20de%20tabac
correct, voir observation, nom féminin
- usage de tabac 2, fiche 1, Français, usage%20de%20tabac
correct, voir observation, nom masculin
- utilisation de tabac 3, fiche 1, Français, utilisation%20de%20tabac
correct, voir observation, nom féminin
- abus de tabac 4, fiche 1, Français, abus%20de%20tabac
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] le tabagisme est un comportement renforcé par une dépendance dont la nicotine est responsable. 5, fiche 1, Français, - tabagisme
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tabagisme : Cette désignation peut également désigner le trouble de l'usage du tabac ou l'intoxication due à un excès de consommation de tabac. 6, fiche 1, Français, - tabagisme
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
consommation de tabac; usage de tabac; utilisation de tabac : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier (par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d'utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 6, fiche 1, Français, - tabagisme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
- Industria tabacalera
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- consumo de tabaco
1, fiche 1, Espagnol, consumo%20de%20tabaco
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- abuso de tabaco 2, fiche 1, Espagnol, abuso%20de%20tabaco
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La proporción de escolares que declara que la madre (y no el padre) fuma regularmente al menos un cigarrillo al día es de 20% y de éstos [...] un 5,4 % son prevalentes diarios que fuman más de 10 cigarrillos al día (abuso de tabaco). 2, fiche 1, Espagnol, - consumo%20de%20tabaco
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
La nicotina, que es una sustancia muy adictiva, es la responsable de que el consumo de tabaco se considere una drogodependencia y es la que condiciona que mucha gente que prueba los cigarrillos se "enganche" y que le resulte difícil dejarlo a pesar de los daños que le puede ocasionar. 3, fiche 1, Espagnol, - consumo%20de%20tabaco
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos. 4, fiche 1, Espagnol, - consumo%20de%20tabaco
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
abuso de tabaco: No confundir con "tabaquismo", que es la intoxicación crónica producida por el abuso del tabaco. 4, fiche 1, Espagnol, - consumo%20de%20tabaco
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos. 4, fiche 1, Espagnol, - consumo%20de%20tabaco
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-02-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medication
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- nonmedical use
1, fiche 2, Anglais, nonmedical%20use
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- non-medical use 2, fiche 2, Anglais, non%2Dmedical%20use
correct
- misuse 3, fiche 2, Anglais, misuse
- abuse 4, fiche 2, Anglais, abuse
à éviter, péjoratif
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Misuse of prescription drugs means taking a medication in a manner or dose other than prescribed; taking someone else's prescription, even if for a legitimate medical complaint such as pain; or taking a medication to feel euphoria (i.e., to get high). The term nonmedical use of prescription drugs also refers to these categories of misuse. 1, fiche 2, Anglais, - nonmedical%20use
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Médicaments
- Drogues et toxicomanie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- usage non médical
1, fiche 2, Français, usage%20non%20m%C3%A9dical
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- utilisation non médicale 2, fiche 2, Français, utilisation%20non%20m%C3%A9dicale
correct, nom féminin
- usage à des fins non médicales 3, fiche 2, Français, usage%20%C3%A0%20des%20fins%20non%20m%C3%A9dicales
correct, nom masculin
- utilisation à des fins non médicales 4, fiche 2, Français, utilisation%20%C3%A0%20des%20fins%20non%20m%C3%A9dicales
correct, nom féminin
- mésusage 5, fiche 2, Français, m%C3%A9susage
nom masculin
- abus 6, fiche 2, Français, abus
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'utilisation non médicale des médicaments stimulants disponibles sous ordonnance, c'est-à-dire leur consommation par des individus qui ne détiennent pas de prescription et qui utilisent ces médicaments hors de leurs indications thérapeutiques pour améliorer leur performance, a surtout été documentée chez les populations étudiantes. 2, fiche 2, Français, - usage%20non%20m%C3%A9dical
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
- Drogas y toxicomanía
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- abuso de medicamentos
1, fiche 2, Espagnol, abuso%20de%20medicamentos
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- uso incorrecto 1, fiche 2, Espagnol, uso%20incorrecto
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos. 2, fiche 2, Espagnol, - abuso%20de%20medicamentos
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- inhalant
1, fiche 3, Anglais, inhalant
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Inhalants are invisible, volatile substances found in common household products that produce chemical vapors that are inhaled to induce psychoactive or mind-altering effects. 2, fiche 3, Anglais, - inhalant
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Inhalants are generally divided in four groups: volatile solvents, aerosols, gases and nitrites. 3, fiche 3, Anglais, - inhalant
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- substance inhalée
1, fiche 3, Français, substance%20inhal%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- inhalant 2, fiche 3, Français, inhalant
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Toutes les substances inhalées ont une chose en commun : elles contiennent des produits chimiques qui n'ont pas été conçus pour être consommés. 3, fiche 3, Français, - substance%20inhal%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les substances inhalées sont généralement classées en quatre catégories : les solvants volatils, les aérosols, les gaz et les nitrites. 4, fiche 3, Français, - substance%20inhal%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- inhalante
1, fiche 3, Espagnol, inhalante
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- sustancia inhalante 2, fiche 3, Espagnol, sustancia%20inhalante
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Sustancia química altamente tóxica de uso industrial y doméstico que al ser inhalada puede producir graves consecuencias físicas y psíquicas. 3, fiche 3, Espagnol, - inhalante
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Los inhalantes, sustancias tóxicas producidas comercialmente para uso doméstico o industrial, no sólo pueden adquirirse fácilmente, sino que además son de muy bajo costo económico, motivo por el cual los utilizan las clases sociales más desfavorecidas y marginales, y en especial los niños y adolescentes. 4, fiche 3, Espagnol, - inhalante
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-01-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- inhalant use
1, fiche 4, Anglais, inhalant%20use
correct, voir observation, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- inhalant abuse 2, fiche 4, Anglais, inhalant%20abuse
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Inhalant use is the deliberate inhalation of volatile substances through sniffing, snorting, or huffing, to induce a mind-altering effect. ... Inhalant use if often associated with impoverished living conditions, single-parent families, and familial abuse and drug use. 3, fiche 4, Anglais, - inhalant%20use
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
inhalant use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 4, fiche 4, Anglais, - inhalant%20use
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- use of inhalants
- abuse of inhalants
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- consommation de substances inhalées
1, fiche 4, Français, consommation%20de%20substances%20inhal%C3%A9es
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- usage de substances inhalées 2, fiche 4, Français, usage%20de%20substances%20inhal%C3%A9es
correct, voir observation, nom masculin
- utilisation de substances inhalées 1, fiche 4, Français, utilisation%20de%20substances%20inhal%C3%A9es
correct, voir observation, nom féminin
- abus de substances inhalées 1, fiche 4, Français, abus%20de%20substances%20inhal%C3%A9es
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
consommation de substances inhalées; usage de substances inhalées; utilisation de substances inhalées : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier (par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d'utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 3, fiche 4, Français, - consommation%20de%20substances%20inhal%C3%A9es
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- consumo de inhalantes
1, fiche 4, Espagnol, consumo%20de%20inhalantes
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- uso de inhalantes 2, fiche 4, Espagnol, uso%20de%20inhalantes
correct, nom masculin
- abuso de inhalantes 3, fiche 4, Espagnol, abuso%20de%20inhalantes
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
El consumo de inhalantes, básicamente pegamentos con tolueno, [...] es altísimo entre los chicos de la calle [...] 4, fiche 4, Espagnol, - consumo%20de%20inhalantes
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos. 5, fiche 4, Espagnol, - consumo%20de%20inhalantes
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-12-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- psychoactive substance use
1, fiche 5, Anglais, psychoactive%20substance%20use
correct, voir observation, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- substance use 2, fiche 5, Anglais, substance%20use
correct, voir observation, nom
- psychoactive substance abuse 3, fiche 5, Anglais, psychoactive%20substance%20abuse
à éviter, nom, péjoratif
- substance abuse 4, fiche 5, Anglais, substance%20abuse
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... psychoactive substance use (i.e., nicotine, alcohol, and caffeine) impacts sleep architecture in healthy individuals, but their effects in those with OSA [obstructive sleep apnea] have not been well described. 5, fiche 5, Anglais, - psychoactive%20substance%20use
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
psychoactive substance use; substance use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 6, fiche 5, Anglais, - psychoactive%20substance%20use
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- utilisation de substances psychoactives
1, fiche 5, Français, utilisation%20de%20substances%20psychoactives
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- usage de substances psychoactives 1, fiche 5, Français, usage%20de%20substances%20psychoactives
correct, voir observation, nom masculin
- consommation de substances psychoactives 1, fiche 5, Français, consommation%20de%20substances%20psychoactives
correct, voir observation, nom féminin
- utilisation de substances 2, fiche 5, Français, utilisation%20de%20substances
correct, voir observation, nom féminin
- usage de substances 1, fiche 5, Français, usage%20de%20substances
correct, voir observation, nom masculin
- consommation de substances 2, fiche 5, Français, consommation%20de%20substances
correct, voir observation, nom féminin
- abus de substances psychoactives 3, fiche 5, Français, abus%20de%20substances%20psychoactives
à éviter, nom masculin, péjoratif
- abus de substances 4, fiche 5, Français, abus%20de%20substances
à éviter, voir observation, nom masculin, péjoratif
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
utilisation de substances psychoactives; usage de substances psychoactives; consommation de substances psychoactives; utilisation de substances; usage de substances; consommation de substances : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier (par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d'utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 5, fiche 5, Français, - utilisation%20de%20substances%20psychoactives
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
utilisation de substances; usage de substances; consommation de substances; abus de substances : La désignation «substance» n'a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications. 5, fiche 5, Français, - utilisation%20de%20substances%20psychoactives
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- utilisation d'une substance psycho-active
- usage d'une substance psycho-active
- consommation d'une substance psycho-active
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- uso de sustancias psicoactivas
1, fiche 5, Espagnol, uso%20de%20sustancias%20psicoactivas
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- uso de sustancias 2, fiche 5, Espagnol, uso%20de%20sustancias
correct, nom masculin
- consumo de sustancias psicoactivas 3, fiche 5, Espagnol, consumo%20de%20sustancias%20psicoactivas
correct, nom masculin
- consumo de sustancias 4, fiche 5, Espagnol, consumo%20de%20sustancias
correct, nom masculin
- abuso de sustancias psicoactivas 5, fiche 5, Espagnol, abuso%20de%20sustancias%20psicoactivas
à éviter, nom masculin, péjoratif
- abuso de sustancias 6, fiche 5, Espagnol, abuso%20de%20sustancias
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
El uso de sustancias psicoactivas se asocia con riesgos a la salud y con que se desarrolle un consumo problemático. El consumo problemático, en especial cuando no recibe tratamiento, aumenta el riesgo de morbilidad y mortalidad y puede llevar a alteraciones en lo personal, familiar, social, académico, trabajo y otras áreas del funcionamiento. 7, fiche 5, Espagnol, - uso%20de%20sustancias%20psicoactivas
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-12-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- substance abuse
1, fiche 6, Anglais, substance%20abuse
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- psychoactive substance abuse 2, fiche 6, Anglais, psychoactive%20substance%20abuse
correct, voir observation
- psychotropic substance abuse 3, fiche 6, Anglais, psychotropic%20substance%20abuse
correct, voir observation
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The use of illegal drugs or the use of prescription or over-the-counter drugs or alcohol for purposes other than those for which they are meant to be used, or in excessive amounts. 4, fiche 6, Anglais, - substance%20abuse
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Substance abuse may lead to social, physical, emotional, and job-related problems. 4, fiche 6, Anglais, - substance%20abuse
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
substance abuse; psychoactive substance abuse; psychotropic substance abuse: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "substance abuse" and "substance dependence" have been replaced with the overarching category "substance use disorder." This change was made to avoid the confusion between "dependence" and "addiction" and the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. 5, fiche 6, Anglais, - substance%20abuse
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- abus de substance psychoactive
1, fiche 6, Français, abus%20de%20substance%20psychoactive
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- abus de substance psychotrope 2, fiche 6, Français, abus%20de%20substance%20psychotrope
correct, voir observation, nom masculin
- abus de psychotrope 3, fiche 6, Français, abus%20de%20psychotrope
correct, voir observation, nom masculin
- abus de substance 4, fiche 6, Français, abus%20de%20substance
voir observation, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
abus de substance : La désignation «substance» n'a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications. 5, fiche 6, Français, - abus%20de%20substance%20psychoactive
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
abus de substance psychoactive; abus de substance psychotrope; abus de psychotrope; abus de substance : Dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de substance» et «dépendance à une substance» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage d'une substance». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 5, fiche 6, Français, - abus%20de%20substance%20psychoactive
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- abus de substance psycho-active
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Drogas y toxicomanía
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- abuso de sustancias
1, fiche 6, Espagnol, abuso%20de%20sustancias
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- abuso de sustancias psicoactivas 2, fiche 6, Espagnol, abuso%20de%20sustancias%20psicoactivas
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
En el DSM-IIIR1 [Manual diagnóstico y estadístico de los trastornos mentales], el "abuso de sustancias psicoactivas" se define como "un modelo desadaptativo de uso de una sustancia psicoactiva caracterizado por un consumo continuado, a pesar de que el sujeto sabe que tiene un problema social, laboral, psicológico o físico, persistente o recurrente, provocado o estimulado por el consumo o consumo recurrente en situaciones en las que es físicamente peligroso". 3, fiche 6, Espagnol, - abuso%20de%20sustancias
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-11-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Hygiene and Health
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- drug use prevention
1, fiche 7, Anglais, drug%20use%20prevention
correct, voir observation, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- drug abuse prevention 2, fiche 7, Anglais, drug%20abuse%20prevention
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Since intrapersonal, interpersonal, and conceptual factors all influence drug use, a multidisciplinary approach to drug prevention is essential ... 3, fiche 7, Anglais, - drug%20use%20prevention
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
drug use prevention: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 4, fiche 7, Anglais, - drug%20use%20prevention
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- prevention of drug use
- prevention of drug abuse
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Hygiène et santé
Fiche 7, La vedette principale, Français
- prévention de l'usage de drogues
1, fiche 7, Français, pr%C3%A9vention%20de%20l%27usage%20de%20drogues
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- prévention de la consommation de drogues 1, fiche 7, Français, pr%C3%A9vention%20de%20la%20consommation%20de%20drogues
correct, voir observation, nom féminin
- prévention de l'utilisation de drogues 2, fiche 7, Français, pr%C3%A9vention%20de%20l%27utilisation%20de%20drogues
correct, voir observation, nom féminin
- prévention de l'abus de drogues 3, fiche 7, Français, pr%C3%A9vention%20de%20l%27abus%20de%20drogues
à éviter, nom féminin, péjoratif
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
prévention de l'usage de drogues; prévention de la consommation de drogues; prévention de l'utilisation de drogues : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier (par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d'utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 2, fiche 7, Français, - pr%C3%A9vention%20de%20l%27usage%20de%20drogues
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
- Higiene y Salud
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- prevención del consumo de drogas
1, fiche 7, Espagnol, prevenci%C3%B3n%20del%20consumo%20de%20drogas
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[El] Plan Nacional de Prevención y Control de Drogas [tiene el] objetivo [de] desarrollar una acción sistemática, integral, concertada y de largo plazo, que posibilite la prevención del consumo de drogas y la reducción de su demanda, el control de la oferta, la eliminación o disminución significativa del tráfico ilícito y el tratamiento y rehabilitación de las personas afectadas por drogadicción, con el propósito de contribuir a elevar sostenidamente la calidad de vida. 1, fiche 7, Espagnol, - prevenci%C3%B3n%20del%20consumo%20de%20drogas
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos. 2, fiche 7, Espagnol, - prevenci%C3%B3n%20del%20consumo%20de%20drogas
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-10-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- cold turkey
1, fiche 8, Anglais, cold%20turkey
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The abrupt complete cessation of the use of an addictive drug. 2, fiche 8, Anglais, - cold%20turkey
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The phrase "cold turkey," when it was first coined in the early twentieth century, originally referred only to heroin, but has since come to mean the abrupt withdrawal from any addictive substance. 3, fiche 8, Anglais, - cold%20turkey
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- sevrage brutal
1, fiche 8, Français, sevrage%20brutal
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- arrêt brutal de la consommation 2, fiche 8, Français, arr%C3%AAt%20brutal%20de%20la%20consommation
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La méthode de sevrage diffère peu selon la drogue utilisée. À la réduction progressive des doses, on préfère aujourd'hui soit un sevrage brutal, avec le soutien d'anxiolytiques, d'analgésiques ou d'antidépresseurs, soit un sevrage progressif, mené à l'aide d'une substance de remplacement telle que la méthadone ou la buprénorphine. 3, fiche 8, Français, - sevrage%20brutal
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- a pelo
1, fiche 8, Espagnol, a%20pelo
locution adverbiale
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Que abandona el uso de sustancias adictivas de repente. 2, fiche 8, Espagnol, - a%20pelo
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A este médico se debe el cambio de la mentalidad pública asistencial en el tema de las drogas, desde las posturas integristas, que exigían al drogadicto que abandonara su adicción a pelo, hasta la actual política de reducción de daños. 1, fiche 8, Espagnol, - a%20pelo
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-12-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- solvent use
1, fiche 9, Anglais, solvent%20use
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- solvent abuse 1, fiche 9, Anglais, solvent%20abuse
à éviter, péjoratif
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
solvent use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 2, fiche 9, Anglais, - solvent%20use
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- consommation de solvants
1, fiche 9, Français, consommation%20de%20solvants
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- abus de solvants 1, fiche 9, Français, abus%20de%20solvants
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
consommation de solvants : Le mot «consommation» a été proposé pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de le qualifier (par exemple, «consommation problématique») pour distinguer différents types de consommation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier le mot «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 2, fiche 9, Français, - consommation%20de%20solvants
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- abuso de solventes
1, fiche 9, Espagnol, abuso%20de%20solventes
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos. 2, fiche 9, Espagnol, - abuso%20de%20solventes
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-08-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Substance Use and Addictions Program
1, fiche 10, Anglais, Substance%20Use%20and%20Addictions%20Program
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- SUAP 2, fiche 10, Anglais, SUAP
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[The] Substance Use and Addictions Program (SUAP) provides contribution funding for time-limited projects that address drug and substance use issues in Canada. 3, fiche 10, Anglais, - Substance%20Use%20and%20Addictions%20Program
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Health Canada. 4, fiche 10, Anglais, - Substance%20Use%20and%20Addictions%20Program
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Substance Use and Addictions Programme
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Programme sur l'usage et les dépendances aux substances
1, fiche 10, Français, Programme%20sur%20l%27usage%20et%20les%20d%C3%A9pendances%20aux%20substances
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- PUDS 2, fiche 10, Français, PUDS
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le Programme […] sur l'usage et les dépendances aux substances (PUDS) accorde un financement sous forme de contribution à des projets à durée limitée qui portent sur des enjeux associés à l'usage de drogues et de substances au Canada. 3, fiche 10, Français, - Programme%20sur%20l%27usage%20et%20les%20d%C3%A9pendances%20aux%20substances
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Santé Canada. 4, fiche 10, Français, - Programme%20sur%20l%27usage%20et%20les%20d%C3%A9pendances%20aux%20substances
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Programa sobre el Uso y las Dependencias de Sustancias
1, fiche 10, Espagnol, Programa%20sobre%20el%20Uso%20y%20las%20Dependencias%20de%20Sustancias
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-05-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- use
1, fiche 11, Anglais, use
voir observation, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- harmful use 2, fiche 11, Anglais, harmful%20use
voir observation
- hazardous use 2, fiche 11, Anglais, hazardous%20use
voir observation
- problematic use 3, fiche 11, Anglais, problematic%20use
voir observation
- risky use 2, fiche 11, Anglais, risky%20use
voir observation
- abuse 4, fiche 11, Anglais, abuse
à éviter, nom, péjoratif
- misuse 5, fiche 11, Anglais, misuse
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
... it's more likely that someone will use substances that are legally and/or readily available (like alcohol and tobacco). This increases the risk of progression to problematic use. 6, fiche 11, Anglais, - use
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
use; harmful use; hazardous use; problematic use; risky use: These designations have been suggested to replace the term "abuse." However, they are not always interchangeable. Some people prefer the term "use" alone, as they see qualifying it as stigmatizing. In some contexts, however, it might be necessary to distinguish between different types of use. In this case and depending on the context, the reason for the chosen designations should be explained, and the designations clearly defined. 7, fiche 11, Anglais, - use
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
cannabis use, drug use, opioid use, substance use 7, fiche 11, Anglais, - use
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- utilisation
1, fiche 11, Français, utilisation
voir observation, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- usage 2, fiche 11, Français, usage
voir observation, nom masculin
- consommation 3, fiche 11, Français, consommation
voir observation, nom féminin
- utilisation nocive 2, fiche 11, Français, utilisation%20nocive
voir observation, nom féminin
- usage à risque 2, fiche 11, Français, usage%20%C3%A0%20risque
voir observation, nom masculin
- utilisation problématique 4, fiche 11, Français, utilisation%20probl%C3%A9matique
voir observation, nom féminin
- abus 1, fiche 11, Français, abus
à éviter, nom masculin, péjoratif
- mésusage 5, fiche 11, Français, m%C3%A9susage
à éviter, nom masculin, péjoratif
- mauvais usage 4, fiche 11, Français, mauvais%20usage
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
utilisation; usage; consommation; utilisation nocive; usage à risque; utilisation problématique : Ces désignations sont proposées pour remplacer le mot «abus». Par contre, elles ne sont pas toujours interchangeables. Certaines personnes préfèrent utiliser les mots «utilisation», «usage» ou «consommation» seuls, car elles considèrent stigmatisant de les qualifier. Toutefois, dans certains contextes, il peut être nécessaire de distinguer différents types d'utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix des désignations doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. 6, fiche 11, Français, - utilisation
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
utilisation de cannabis, utilisation de drogues, utilisation d'opioïdes, utilisation d'une substance psychoactive 6, fiche 11, Français, - utilisation
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- abuso de drogas
1, fiche 11, Espagnol, abuso%20de%20drogas
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- uso indebido de drogas 2, fiche 11, Espagnol, uso%20indebido%20de%20drogas
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Consumo inadecuado de sustancias adictivas que conlleva un deterioro o daño para la salud. 1, fiche 11, Espagnol, - abuso%20de%20drogas
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Se debe distinguir entre el consumo y el abuso. A partir del momento en que el uso se haga excesivo o indebido, estaremos hablando de abuso. Sin embargo, la distinción se pierde cuando nos referimos a sustancias cuyo consumo ya representa un uso indebido y es por eso común ver consumo, uso y abuso utilizados como sinónimos. 3, fiche 11, Espagnol, - abuso%20de%20drogas
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Prevención del uso indebido de drogas. 2, fiche 11, Espagnol, - abuso%20de%20drogas
Fiche 12 - données d’organisme interne 2021-05-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- syringe
1, fiche 12, Anglais, syringe
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A hollow cylindrical instrument fitted with a piston or compressible bulb device such that liquids may be drawn in by creating suction and forcibly expelled as desired, and utilized for injection, withdrawal, or transfer of fluids. 2, fiche 12, Anglais, - syringe
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Injections, tubages et transfusions (Médecine)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- seringue
1, fiche 12, Français, seringue
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Instrument en verre, en métal ou en plastique destiné à injecter ou à prélever un liquide dans les tissus ou les cavités naturelles. 2, fiche 12, Français, - seringue
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
[Une seringue est constituée] d'un piston et d'un corps de pompe auquel s'adapte une canule ou une aiguille creuse. 2, fiche 12, Français, - seringue
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Equipo médico y quirúrgico
- Inyecciones, intubación y transfusiones (Medicina)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- jeringa
1, fiche 12, Espagnol, jeringa
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Instrumento de uso común que se utiliza para introducir o extraer sustancias líquidas del cuerpo a través de una aguja hueca, empujando o aspirando dichas sustancias desde o hacia un pequeño depósito. 1, fiche 12, Espagnol, - jeringa
Fiche 13 - données d’organisme interne 2021-05-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- immune system
1, fiche 13, Anglais, immune%20system
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A complex network of cells, tissues, organs, and the substances they make that helps the body fight infections and ... diseases. 2, fiche 13, Anglais, - immune%20system
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The immune system distinguishes self from nonself and eliminates potentially harmful nonself molecules and cells from the body. The immune system also has the capacity to recognize and destroy abnormal cells that derive from host tissues. Any molecule capable of being recognized by the immune system is considered an antigen (Ag). 3, fiche 13, Anglais, - immune%20system
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
deficient immune system, depressed immune system, strong immune system, weak immune system 4, fiche 13, Anglais, - immune%20system
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- système immunitaire
1, fiche 13, Français, syst%C3%A8me%20immunitaire
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Réseau complexe de cellules et d'organes qui fonctionne de façon équilibrée et intégrée pour contrer les attaques des bactéries, des virus, des parasites ou bien encore des champignons. 2, fiche 13, Français, - syst%C3%A8me%20immunitaire
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le système immunitaire correspond à l'ensemble des mécanismes de défense de l'organisme. Il en existe deux types : innée et acquise. On appelle réponse immunitaire le déclenchement du système immunitaire face à une maladie. 3, fiche 13, Français, - syst%C3%A8me%20immunitaire
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
système immunitaire affaibli, système immunitaire déficient, système immunitaire faible, système immunitaire fort 4, fiche 13, Français, - syst%C3%A8me%20immunitaire
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- sistema inmunitario
1, fiche 13, Espagnol, sistema%20inmunitario
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- sistema inmune 2, fiche 13, Espagnol, sistema%20inmune
correct, nom masculin
- sistema inmunológico 2, fiche 13, Espagnol, sistema%20inmunol%C3%B3gico
à éviter, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de células y sustancias repartidas por todo el cuerpo cuya función es combatir infecciones y enfermedades, así como eliminar elementos ajenos al cuerpo humano. 3, fiche 13, Espagnol, - sistema%20inmunitario
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
sistema inmunitario; sistema inmune; sistema inmunológico : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda llamar "sistema inmunitario" y no "sistema inmunológico" al sistema que tienen los seres vivos para protegerse de enfermedades y sustancias extrañas. [Asimismo aclara que] inmunológico es lo relacionado con la ciencia de la inmunología, como tal disciplina, mientras que para lo relacionado con la inmunidad la palabra más apropiada es inmunitario. [...] Aunque en propiedad "inmune" se aplica a los organismos resistentes a ciertas enfermedades, las Academias ya aceptan, por su amplio uso, "sistema inmune" como sinónimo de "sistema inmunitario". 2, fiche 13, Espagnol, - sistema%20inmunitario
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
sistema inmunitario deficiente 4, fiche 13, Espagnol, - sistema%20inmunitario
Record number: 13, Textual support number: 2 PHR
sistema inmune débil, sistema inmune fuerte 4, fiche 13, Espagnol, - sistema%20inmunitario
Fiche 14 - données d’organisme interne 2021-02-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Chemistry
- Toxicology
- Risks and Threats (Security)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- toxic industrial chemical
1, fiche 14, Anglais, toxic%20industrial%20chemical
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- TIC 1, fiche 14, Anglais, TIC
correct, normalisé
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A chemical that is used or produced by industry in quantities exceeding 30 tonnes per year at any one facility and that has properties capable of causing harm or death to humans or animals following multiple low-level exposures. 1, fiche 14, Anglais, - toxic%20industrial%20chemical
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
toxic industrial chemical; TIC: designations and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau. 2, fiche 14, Anglais, - toxic%20industrial%20chemical
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Chimie
- Toxicologie
- Risques et menaces (Sécurité)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- produit chimique industriel toxique
1, fiche 14, Français, produit%20chimique%20industriel%20toxique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
- PCIT 2, fiche 14, Français, PCIT
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Produit chimique utilisé ou fabriqué par l'industrie en quantités supérieures à 30 tonnes par année dans une installation donnée, et dont les propriétés peuvent avoir des effets néfastes sur les êtres humains ou les animaux, ou provoquer la mort de ceux-ci, à la suite de multiples expositions de faible intensité. 2, fiche 14, Français, - produit%20chimique%20industriel%20toxique
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
produit chimique industriel toxique; PCIT : désignations et définition normalisées par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction. 1, fiche 14, Français, - produit%20chimique%20industriel%20toxique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Química
- Toxicología
- Riesgos y amenazas (Seguridad)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- producto químico industrial tóxico
1, fiche 14, Espagnol, producto%20qu%C3%ADmico%20industrial%20t%C3%B3xico
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
- TIC 2, fiche 14, Espagnol, TIC
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
El nacimiento del arma química estuvo ligado a la evolución de la propia industria química [...] Inicialmente, el ejército alemán recurrió a su uso como medida temporal ante la escasez de explosivos convencionales. Para ello se utilizaron productos químicos industriales tóxicos [...] que estaban disponibles en grandes cantidades en la industria química, especialmente la industria de los tintes. Este fue el caso de las bombonas de cloro y de fosgeno –ambas, sustancias químicas de acción neumotóxica– utilizadas en la guerra de trincheras. 1, fiche 14, Espagnol, - producto%20qu%C3%ADmico%20industrial%20t%C3%B3xico
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
TIC, por sus siglas en inglés. 2, fiche 14, Espagnol, - producto%20qu%C3%ADmico%20industrial%20t%C3%B3xico
Fiche 15 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- General Sports Regulations
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- doping test
1, fiche 15, Anglais, doping%20test
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- anti-doping test 2, fiche 15, Anglais, anti%2Ddoping%20test
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A test administered to athletes participating in major competitions to ensure they had not taken drugs to better their results. 3, fiche 15, Anglais, - doping%20test
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Failure to submit to an anti-doping test will be regarded as a positive test with resulting WMRA [World Mountain Running Association] disciplinary procedures. 2, fiche 15, Anglais, - doping%20test
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "doping control," which includes the concept of "doping test." 3, fiche 15, Anglais, - doping%20test
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Règlements généraux des sports
- Drogues et toxicomanie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- test antidopage
1, fiche 15, Français, test%20antidopage
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- test de dopage 2, fiche 15, Français, test%20de%20dopage
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Test administré aux athlètes participant à des compétitions d'envergure pour s'assurer qu'aucun des participants admis n'a fait usage de drogues pour améliorer ses performances. 3, fiche 15, Français, - test%20antidopage
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La semaine dernière, la Russie a annoncé qu'une de ses fondeuses vedettes [...] avait été invitée à demeurer chez elle après qu'elle eut échoué un test de dopage sanguin. 2, fiche 15, Français, - test%20antidopage
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «contrôle de dopage», qui englobe la notion de «test de dopage». 3, fiche 15, Français, - test%20antidopage
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- test anti-dopage
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Reglamentos generales de los deportes
- Drogas y toxicomanía
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- prueba de dopaje
1, fiche 15, Espagnol, prueba%20de%20dopaje
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- prueba antidopaje 1, fiche 15, Espagnol, prueba%20antidopaje
correct, nom féminin
- control antidopaje 2, fiche 15, Espagnol, control%20antidopaje
correct, voir observation, nom masculin
- control de doping 3, fiche 15, Espagnol, control%20de%20doping
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Examen realizado a atletas que participan en competiciones deportivas para detectar si hay presencia de sustancias prohibidas que puedan mejorar su rendimiento. 4, fiche 15, Espagnol, - prueba%20de%20dopaje
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
En todo el mundo se llevan a cabo controles antidopaje de acuerdo con el Código Mundial Antidopaje […] Se pueden practicar controles a los deportistas que compiten a nivel internacional y nacional en cualquier momento y lugar. El control puede realizarse en competición o fuera de una situación de competición, por ejemplo en el hogar o lugar de entrenamiento del deportista, sin aviso previo. 2, fiche 15, Espagnol, - prueba%20de%20dopaje
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
control antidopaje : Término polisémico dentro del mismo campo. Puede, en su acepción genérica, referirse a todos los mecanismos para luchar contra el dopaje(en inglés “doping control”). En su sentido más específico, es uno de tales mecanismos : la prueba para detectar si hay presencia de sustancias prohibidas en el organismo de los atletas(en inglés “doping test”). Este uso se observa en textos especializados del Consejo Superior de Deportes de España y de la Agencia Mundial Antidopaje. 4, fiche 15, Espagnol, - prueba%20de%20dopaje
Fiche 16 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- General Sports Regulations
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- doping control
1, fiche 16, Anglais, doping%20control
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- anti-doping control 2, fiche 16, Anglais, anti%2Ddoping%20control
correct
- dope control 3, fiche 16, Anglais, dope%20control
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Wheelchair Basketball Canada works with the Canadian Centre for Ethics in Sport (CCES) to protect athletes' rights to fair and ethical competition, as well as [to] help ensure the integrity of our sport in accordance with the Canadian Anti-Doping Control - the set of rules that govern doping control in Canada. 4, fiche 16, Anglais, - doping%20control
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "doping test," which is only a part of the "doping control." 5, fiche 16, Anglais, - doping%20control
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- antidoping control
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Règlements généraux des sports
- Drogues et toxicomanie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- contrôle de dopage
1, fiche 16, Français, contr%C3%B4le%20de%20dopage
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- contrôle antidopage 2, fiche 16, Français, contr%C3%B4le%20antidopage
correct, nom masculin
- contrôle anti-doping 3, fiche 16, Français, contr%C3%B4le%20anti%2Ddoping
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Basketball en fauteuil roulant Canada travaille de concert avec le Centre canadien pour l'éthique dans le sport (CCES) afin de protéger les droits des athlètes à une compétition juste et équitable ainsi que d’assurer l’intégrité de notre sport conformément au Programme canadien antidopage, qui énonce les règles régissant le contrôle de dopage au Canada. 4, fiche 16, Français, - contr%C3%B4le%20de%20dopage
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «test de dopage», qui n'est qu'un élément du «contrôle de dopage». 5, fiche 16, Français, - contr%C3%B4le%20de%20dopage
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- contrôle anti-dopage
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Reglamentos generales de los deportes
- Drogas y toxicomanía
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- control de dopaje
1, fiche 16, Espagnol, control%20de%20dopaje
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- control antidopaje 2, fiche 16, Espagnol, control%20antidopaje
correct, voir observation, nom masculin
- control antidoping 3, fiche 16, Espagnol, control%20antidoping
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de mecanismos para luchar contra el uso de sustancias o métodos prohibidos que puedan mejorar el rendimiento de atletas que participan en competiciones deportivas. 4, fiche 16, Espagnol, - control%20de%20dopaje
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
España es uno de los tres países del mundo que cuenta con dos laboratorios para el control del dopaje, que están acreditados, internacionalmente, desde hace al menos 20 años. 5, fiche 16, Espagnol, - control%20de%20dopaje
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
control antidopaje : Término polisémico dentro del mismo campo. Puede, en su acepción genérica, referirse a todos los mecanismos para luchar contra el dopaje(en inglés “doping control”). En su sentido más específico, es uno de tales mecanismos : la prueba para detectar si hay presencia de sustancias prohibidas en el organismo de los atletas(en inglés “doping test”). Este uso se observa en textos especializados del Consejo Superior de Deportes de España y de la Agencia Mundial Antidopaje. 4, fiche 16, Espagnol, - control%20de%20dopaje
Fiche 17 - données d’organisme interne 2019-11-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Occupational Health and Safety
- Mental health and hygiene
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- occupational disease
1, fiche 17, Anglais, occupational%20disease
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- occupational illness 2, fiche 17, Anglais, occupational%20illness
correct
- work-related illness 3, fiche 17, Anglais, work%2Drelated%20illness
correct
- industrial disease 4, fiche 17, Anglais, industrial%20disease
correct, voir observation
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
... a health condition or disorder (e.g., cancer, musculoskeletal disorders, post-traumatic stress, etc.) that is caused by [the] work environment or activities related to ... work. 5, fiche 17, Anglais, - occupational%20disease
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
industrial disease: the designation is mostly in use in the United Kingdom. 6, fiche 17, Anglais, - occupational%20disease
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Santé et sécurité au travail
- Hygiène et santé mentales
Fiche 17, La vedette principale, Français
- maladie professionnelle
1, fiche 17, Français, maladie%20professionnelle
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- maladie du travail 2, fiche 17, Français, maladie%20du%20travail
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Maladie contractée par le fait ou à l'occasion du travail et qui est caractéristique de ce travail ou reliée directement aux risques particuliers de ce travail. 3, fiche 17, Français, - maladie%20professionnelle
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas varias
- Salud y seguridad en el trabajo
- Higiene y salud mental
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- enfermedad del trabajo
1, fiche 17, Espagnol, enfermedad%20del%20trabajo
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- enfermedad profesional 2, fiche 17, Espagnol, enfermedad%20profesional
correct, nom féminin
- enfermedad ocupacional 3, fiche 17, Espagnol, enfermedad%20ocupacional
correct, nom féminin
- enfermedad laboral 4, fiche 17, Espagnol, enfermedad%20laboral
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Estado patológico derivado de la acción continuada de una causa que tenga su origen o motivo en el trabajo o en el medio en que el trabajador se vea obligado a prestar sus servicios. 5, fiche 17, Espagnol, - enfermedad%20del%20trabajo
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Las enfermedades profesionales y los riesgos de trabajo realizados como consecuencia del uso de sustancias tóxicas deberían catalogarse como descuidos criminales, cuando en algunas industrias los obreros no utilizan los recursos que la ciencia y la tecnología ponen a su alcance para evitar los accidentes en el uso de sustancias químicas [...] 3, fiche 17, Espagnol, - enfermedad%20del%20trabajo
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
tabla de enfermedades del trabajo 6, fiche 17, Espagnol, - enfermedad%20del%20trabajo
Fiche 18 - données d’organisme interne 2018-05-02
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
- Food Safety
- Collaboration with the FAO
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- food grade
1, fiche 18, Anglais, food%20grade
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[Referring to a] minimum requirement for any substance either destined for human consumption or that will contact food for human consumption. 1, fiche 18, Anglais, - food%20grade
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Salubrité alimentaire
- Collaboration avec la FAO
Fiche 18, La vedette principale, Français
- de qualité alimentaire
1, fiche 18, Français, de%20qualit%C3%A9%20alimentaire
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[Fait référence aux] conditions minimales à remplir par toute substance destinée à la consommation humaine ou qui est [en] contact [avec des] aliments destinés à la consommation humaine. 1, fiche 18, Français, - de%20qualit%C3%A9%20alimentaire
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
- Inocuidad Alimentaria
- Colaboración con la FAO
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- de uso alimentario
1, fiche 18, Espagnol, de%20uso%20alimentario
correct
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- para uso alimentario 2, fiche 18, Espagnol, para%20uso%20alimentario
correct
- de uso alimenticio 3, fiche 18, Espagnol, de%20uso%20alimenticio
correct
- para uso alimenticio 4, fiche 18, Espagnol, para%20uso%20alimenticio
correct
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La experiencia demuestra que, en la mayor parte de los aditivos empleados en los plásticos de uso alimentario, el nivel de sustancia que migra al alimento es, al menos, dos órdenes de magnitud inferior al nivel existente en el plástico. [...] El fabricante de polímeros deberá asegurarse que los monómeros y aditivos utilizados están en la lista de sustancias permitidas para la fabricación de materiales y artículos de uso alimentario. 2, fiche 18, Espagnol, - de%20uso%20alimentario
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Air Safety
- Air Transport Personnel and Services
- Special-Language Phraseology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- problematic use of substances
1, fiche 19, Anglais, problematic%20use%20of%20substances
correct, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- problematic substance use 2, fiche 19, Anglais, problematic%20substance%20use
correct, uniformisé
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The use of one or more psychoactive substances by aviation personnel in a way that: a) constitutes a direct hazard to the user or endangers the lives, health or welfare of others; and/or b) causes or worsens an occupational, social, mental or physical problem or disorder. 2, fiche 19, Anglais, - problematic%20use%20of%20substances
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
problematic use of substances; problematic substance use: designations and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 19, Anglais, - problematic%20use%20of%20substances
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
- Personnel et services (Transport aérien)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 19, La vedette principale, Français
- usage problématique de substances
1, fiche 19, Français, usage%20probl%C3%A9matique%20de%20substances
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- usage de substances qui pose des problèmes 2, fiche 19, Français, usage%20de%20substances%20qui%20pose%20des%20probl%C3%A8mes
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Usage par du personnel aéronautique d'une ou de plusieurs substances psychoactives qui est tel : a) qu'il constitue un risque direct pour celui qui consomme ou qu'il compromet la vie, la santé ou le bien-être d'autrui; et/ou b) qu'il engendre ou aggrave un problème ou trouble professionnel, social, mental ou physique. 2, fiche 19, Français, - usage%20probl%C3%A9matique%20de%20substances
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
usage de substances qui pose des problèmes : désignation et définition uniformisées par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 19, Français, - usage%20probl%C3%A9matique%20de%20substances
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Seguridad (Transporte aéreo)
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- uso problemático de ciertas sustancias
1, fiche 19, Espagnol, uso%20problem%C3%A1tico%20de%20ciertas%20sustancias
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
El uso de una o más sustancias psicoactivas por el personal aeronáutico de manera que : a) constituya un riesgo directo para quien las usa o ponga en peligro las vidas, la salud o el bienestar de otros; o b) provoque o empeore un problema o desorden de carácter ocupacional, social, mental o físico. 2, fiche 19, Espagnol, - uso%20problem%C3%A1tico%20de%20ciertas%20sustancias
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
uso problemático de ciertas sustancias : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional(OACI). 3, fiche 19, Espagnol, - uso%20problem%C3%A1tico%20de%20ciertas%20sustancias
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-03-21
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- General Sports Regulations
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- doping
1, fiche 20, Anglais, doping
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The [use] in the body of banned substances as determined by a positive test result, or evidence of the use of banned practices. 2, fiche 20, Anglais, - doping
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Règlements généraux des sports
Fiche 20, La vedette principale, Français
- dopage
1, fiche 20, Français, dopage
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- doping 2, fiche 20, Français, doping
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
[Emploi] de substances interdites dans l'organisme révélée par l'obtention d'un résultat positif à un test en laboratoire, ou la preuve de pratiques interdites. 3, fiche 20, Français, - dopage
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
- Reglamentos generales de los deportes
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- dopaje
1, fiche 20, Espagnol, dopaje
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- doping 1, fiche 20, Espagnol, doping
à éviter, anglicisme, voir observation, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Uso de sustancias [o fármacos] estimulantes para potenciar artificialmente el rendimiento del organismo con fines competitivos. 2, fiche 20, Espagnol, - dopaje
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
dopaje; doping: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "dopaje" y "antidopaje" son alternativas preferibles a los anglicismos "doping" y "antidoping", tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas. 2, fiche 20, Espagnol, - dopaje
Fiche 21 - données d’organisme interne 2013-06-10
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Dentistry
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- wax
1, fiche 21, Anglais, wax
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- dental wax 2, fiche 21, Anglais, dental%20wax
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A substance of complex chemical form, used in dentistry in many variations for various purposes. 1, fiche 21, Anglais, - wax
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
In general, waxes become soft and plastic when warmed, more resistant to molding when chilled or cold, are not soluble in water, are soluble in ether or chloroform. 1, fiche 21, Anglais, - wax
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Dentisterie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- cire dentaire
1, fiche 21, Français, cire%20dentaire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le terme «cire dentaire» a été normalisé par l'AFNOR. 2, fiche 21, Français, - cire%20dentaire
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Odontología
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- cera dental
1, fiche 21, Espagnol, cera%20dental
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Variedad de sustancias o combinaciones de sustancias diseñadas con propiedades generales y termoplásticas similares a las de las ceras naturales y especialmente preparadas y/o presentadas para uso en la práctica de la odontología y/o sus procedimientos asociados. 1, fiche 21, Espagnol, - cera%20dental
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-10-04
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Soil Pollution
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- land pollution
1, fiche 22, Anglais, land%20pollution
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- soil pollution 1, fiche 22, Anglais, soil%20pollution
correct
- contamination of soils 2, fiche 22, Anglais, contamination%20of%20soils
correct
- soil contamination 2, fiche 22, Anglais, soil%20contamination
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Any detrimental alteration to land or soil due mainly to modern agricultural techniques (heavy use of chemical fertilizers and pesticides) and to deposits of air-borne pollutants. 3, fiche 22, Anglais, - land%20pollution
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Pollution du sol
Fiche 22, La vedette principale, Français
- pollution des sols
1, fiche 22, Français, pollution%20des%20sols
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- pollution du sol 2, fiche 22, Français, pollution%20du%20sol
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Modification défavorable causée aux terrains et due principalement aux techniques de l'agriculture moderne [engrais chimiques et pesticides]. 2, fiche 22, Français, - pollution%20des%20sols
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
On dira «pollution du sol» pour désigner l'atteinte de la matière du sol en lui-même et «pollution des sols» pour désigner l'atteinte de l'ensemble des terres, au sens général. 2, fiche 22, Français, - pollution%20des%20sols
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- contamination du sol
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del suelo
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- contaminación del suelo
1, fiche 22, Espagnol, contaminaci%C3%B3n%20del%20suelo
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- contaminación terrestre 2, fiche 22, Espagnol, contaminaci%C3%B3n%20terrestre
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Introducción de sustancias contaminantes en el suelo, debido al uso de materiales agrícolas como plaguicidas, por agua sucia, polvo proveniente de áreas urbanas y carreteras, colas de la minería y desechos industriales en general derramados en la superficie, depositados en estanques o enterrados. 3, fiche 22, Espagnol, - contaminaci%C3%B3n%20del%20suelo
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Al contrario de la contaminación atmosférica que afecta tanto a las ciudades como al campo donde se implantan industrias, la contaminación de los suelos afecta especialmente a las zonas rurales agrícolas : es una consecuencia de la expansión de ciertas técnicas de industrialización agrícola. 4, fiche 22, Espagnol, - contaminaci%C3%B3n%20del%20suelo
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
«Suelo» se entiende por suelo la superficie de territorio nacional que puede ser utilizada para fines de producción agropecuaria, mineral o forestal. 5, fiche 22, Espagnol, - contaminaci%C3%B3n%20del%20suelo
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- contaminación de los suelos
Fiche 23 - données d’organisme interne 2010-02-02
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
- Toxicology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- poison gas
1, fiche 23, Anglais, poison%20gas
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- poisonous gas 2, fiche 23, Anglais, poisonous%20gas
correct
- toxic gas 3, fiche 23, Anglais, toxic%20gas
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
poison gases: Substances used in chemical warfare for their nuisance value or to cause casualties. They consist of tear gases, nose gases, choking gases, asphyxiating gases and blister gases. 4, fiche 23, Anglais, - poison%20gas
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
toxic: Having the characteristics of a toxin or poison; poisonous. 5, fiche 23, Anglais, - poison%20gas
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Armes CBRNE
- Toxicologie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- gaz toxique
1, fiche 23, Français, gaz%20toxique
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Henderson et Haggard classent les gaz toxiques en quatre catégories : 1) Les gaz irritants [...] dont l'action toxique résulte en une inflammation [...]. 2) Les gaz asphyxiants [...] qui produisent une déficience en oxygène [...]. 3) Les gaz anesthésiques [qui agissent] sur le système nerveux [...]. 4) Autres substances volatiles [...] telles le mercure, l'hydrogène arsénié [qui] exercent diverses actions toxiques. 2, fiche 23, Français, - gaz%20toxique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Armas QBRNE
- Toxicología
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- gas tóxico
1, fiche 23, Espagnol, gas%20t%C3%B3xico
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
La instalación de buenos equipos en las fábricas; el control sobre la fuga de gases tóxicos; el uso sistemático de los medios y equipos de protección individual; el uso sistemático del baño parcial o total después del manejo de sustancias tóxicas, etc., son los mejores procedimientos para disminuir la acción funesta de este tipo de materias primas. 2, fiche 23, Espagnol, - gas%20t%C3%B3xico
Fiche 24 - données d’organisme interne 2008-11-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Farm Animals
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- food animal
1, fiche 24, Anglais, food%20animal
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- food-producing animal 1, fiche 24, Anglais, food%2Dproducing%20animal
correct
- animal intended for food 2, fiche 24, Anglais, animal%20intended%20for%20food
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
[An] animal used in the production of food for humans. Includes, in common usage, the species and breeds that also supply fibre and hides for human use. 3, fiche 24, Anglais, - food%20animal
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Animaux de ferme
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- animal destiné à l'alimentation
1, fiche 24, Français, animal%20destin%C3%A9%20%C3%A0%20l%27alimentation
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- animal pour alimentation humaine 2, fiche 24, Français, animal%20pour%20alimentation%20humaine
correct, nom masculin
- animal producteur de denrées alimentaires 1, fiche 24, Français, animal%20producteur%20de%20denr%C3%A9es%20alimentaires
correct, nom masculin
- animal destiné à la consommation 3, fiche 24, Français, animal%20destin%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Essentiellement tous les animaux de ferme [...] 4, fiche 24, Français, - animal%20destin%C3%A9%20%C3%A0%20l%27alimentation
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Animales de granja
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- animal destinado al consumo humano
1, fiche 24, Espagnol, animal%20destinado%20al%20consumo%20humano
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Animal destinado a la producción de alimentos para consumición humana. 1, fiche 24, Espagnol, - animal%20destinado%20al%20consumo%20humano
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
[...] los otros países integrantes del pre citado bloque, que tradicionalmente se han caracterizado por la utilización de sistemas naturales de producción animal han prohibido el uso de sustancias anabolizantes promotoras del crecimiento de animales destinados al consumo humano, bajo la premisa de asegurar el mantenimiento e incremento de la calidad de sus carnes. 1, fiche 24, Espagnol, - animal%20destinado%20al%20consumo%20humano
Fiche 25 - données d’organisme interne 2008-05-16
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Toxicology
- Occupational Health and Safety
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- lethal concentration 50
1, fiche 25, Anglais, lethal%20concentration%2050
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- LC50 2, fiche 25, Anglais, LC50
correct, voir observation, normalisé
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- lethal concentration 50% 3, fiche 25, Anglais, lethal%20concentration%2050%25
correct
- median lethal concentration 4, fiche 25, Anglais, median%20lethal%20concentration
correct, voir observation
- lethal concentration fifty 5, fiche 25, Anglais, lethal%20concentration%20fifty
moins fréquent
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The concentration of a material in air that on the basis of laboratory tests (respiratory route) is expected to kill 50% of a group of test animals when administered as a single exposure (usually 1 or 4 hours). 3, fiche 25, Anglais, - lethal%20concentration%2050
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The LC50 is expressed as parts of material per million parts of air, by volume (ppm) for gases and vapours, as micrograms of material per litre of air (mg/L), or milligrams of material per cubic metre of air (mg/m³) for dusts and mists, as well as for gases and vapours. 3, fiche 25, Anglais, - lethal%20concentration%2050
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
LC50: abbreviation standardized by ISO. 6, fiche 25, Anglais, - lethal%20concentration%2050
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Toxicologie
- Santé et sécurité au travail
Fiche 25, La vedette principale, Français
- concentration létale 50
1, fiche 25, Français, concentration%20l%C3%A9tale%2050
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- CL50 2, fiche 25, Français, CL50
correct, voir observation
- CL 50 1, fiche 25, Français, CL%2050
correct, voir observation
- LC50 3, fiche 25, Français, LC50
à éviter
Fiche 25, Les synonymes, Français
- concentration létale 50 p. 100 4, fiche 25, Français, concentration%20l%C3%A9tale%2050%20p%2E%20100
correct, nom féminin
- concentration létale 50 % 1, fiche 25, Français, concentration%20l%C3%A9tale%2050%20%25
correct, nom féminin
- concentration létale moyenne 1, fiche 25, Français, concentration%20l%C3%A9tale%20moyenne
correct, nom féminin
- concentration létale médiane 5, fiche 25, Français, concentration%20l%C3%A9tale%20m%C3%A9diane
correct, voir observation, nom féminin
- teneur létale 50 p. 100 4, fiche 25, Français, teneur%20l%C3%A9tale%2050%20p%2E%20100
voir observation, nom féminin, moins fréquent
- TL 50 4, fiche 25, Français, TL%2050
voir observation, moins fréquent
- TL 50 4, fiche 25, Français, TL%2050
- teneur létale moyenne 4, fiche 25, Français, teneur%20l%C3%A9tale%20moyenne
voir observation, nom féminin, moins fréquent
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
[...] quantité d'une matière sous forme de vapeur, exprimée en millilitres par mètre cube d'air, [ou] sous forme de poussière ou de brouillard, exprimée en milligrammes par litre d'air et mesurée à la pression atmosphérique normale [...] qui, lorsque administrée par inhalation continue à un groupe échantillon d'au moins 10 jeunes rats adultes albinos, mâles et femelles, [...] durant une heure [...] ou durant quatre heures, cause la mort de 50 pour cent du groupe dans les 14 jours [...] 6, fiche 25, Français, - concentration%20l%C3%A9tale%2050
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
CL50 : Lorsqu'il n'y a pas d'espace entre le chiffre 50 et l'abréviation, ce chiffre se place la plupart du temps en indice. 7, fiche 25, Français, - concentration%20l%C3%A9tale%2050
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
teneur létale 50 p. 100; teneur létale moyenne : Dans les «Enviroguides» publiés par Environnement Canada (en anglais cette collection est appelée «Envirotips»), le terme «teneur» a été choisi de préférence à «concentration». 7, fiche 25, Français, - concentration%20l%C3%A9tale%2050
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
concentration létale médiane : La norme ISO définit « lethal concentration»/«concentration létale» au sens de «median lethal concentration»/«concentration létale médiane»; la concentration létale médiane est l'expression la plus courante de la concentration létale, mais elle n'en demeure pas moins un spécifique. 8, fiche 25, Français, - concentration%20l%C3%A9tale%2050
Record number: 25, Textual support number: 4 OBS
LC50 : abréviation normalisée par l'ISO. 8, fiche 25, Français, - concentration%20l%C3%A9tale%2050
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Toxicología
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- concentración letal media
1, fiche 25, Espagnol, concentraci%C3%B3n%20letal%20media
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
- CL50 2, fiche 25, Espagnol, CL50
correct, nom féminin
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- concentración letal 50 3, fiche 25, Espagnol, concentraci%C3%B3n%20letal%2050
correct, nom féminin
- LC 50 3, fiche 25, Espagnol, LC%2050
correct, nom féminin
- concentración letal mediana 3, fiche 25, Espagnol, concentraci%C3%B3n%20letal%20mediana
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Concentración, calculada estadísticamente, de una sustancia en el medio, que se espera que mate al 50% de los organismos de una población bajo un conjunto de condiciones definidas. 2, fiche 25, Espagnol, - concentraci%C3%B3n%20letal%20media
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Sin embargo, se debe tener en cuenta que una definición más exacta requiere la utilización de límites cuantitativos de contenido de sustancias tóxicas o el uso de definiciones que establecen LC50(concentración letal media que mata al 50% de los organismos de laboratorio) tales como las que se usan en Estados Unidos(Environmental Protection Agency, 1980) o en el Estado de Sao Paulo, Brasil(CETESB, 1985). 4, fiche 25, Espagnol, - concentraci%C3%B3n%20letal%20media
Fiche 26 - données d’organisme interne 2008-02-04
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- cocaine paste
1, fiche 26, Anglais, cocaine%20paste
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- coca paste 2, fiche 26, Anglais, coca%20paste
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Cocaine paste is the first extraction product in the process of refining cocaine from coca leaves. The leaves are mashed up and mixed with such chemicals as sulfuric acid and paraffin. 1, fiche 26, Anglais, - cocaine%20paste
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Coca processing can be broken down into three stages. The first is the conversion of the coca leaf into coca paste ... 3, fiche 26, Anglais, - cocaine%20paste
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- pâte de coca
1, fiche 26, Français, p%C3%A2te%20de%20coca
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Produit brut obtenu en pilant des feuilles de coca et en traitant ces dernières avec des produits chimiques simples tels que le kérosène et l'acide sulfurique. 2, fiche 26, Français, - p%C3%A2te%20de%20coca
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- pasta de cocaína
1, fiche 26, Espagnol, pasta%20de%20coca%C3%ADna
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- pasta de coca 1, fiche 26, Espagnol, pasta%20de%20coca
correct, nom féminin
- pasta base de cocaína 2, fiche 26, Espagnol, pasta%20base%20de%20coca%C3%ADna
correct, nom féminin
- PBC 3, fiche 26, Espagnol, PBC
correct, nom féminin
- pasta base 2, fiche 26, Espagnol, pasta%20base
correct, nom féminin
- pasta básica de cocaína 4, fiche 26, Espagnol, pasta%20b%C3%A1sica%20de%20coca%C3%ADna
correct, nom féminin
- PBC 3, fiche 26, Espagnol, PBC
correct, nom féminin
- paco 5, fiche 26, Espagnol, paco
voir observation, nom masculin, Argentine, familier
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
La pasta de coca es el primer producto que se obtiene en el proceso de extracción del alcaloide mediante el uso de ácido sulfúrico y combustibles. Se trata de sulfato de cocaína con un alto contenido de residuos orgánicos, pigmentos, taninos y otras sustancias. 1, fiche 26, Espagnol, - pasta%20de%20coca%C3%ADna
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
La pasta base de cocaína (PBC) es la cocaína no tratada, que se extrae de las hojas del arbusto de la coca -crece principalmente en Bolivia, Colombia y Perú- a través de un proceso de maceración y mezcla con solventes como parafina, bencina y ácido sulfúrico. 2, fiche 26, Espagnol, - pasta%20de%20coca%C3%ADna
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
La pasta base no es apta para el consumo humano por su alta toxicidad. Sin embargo, últimamente se ha comenzado a consumir este residuo de la producción de cocaína principalmente en Argentina y se lo conoce popularmente como "paco". 6, fiche 26, Espagnol, - pasta%20de%20coca%C3%ADna
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
No confundir con "base de cocaína". 6, fiche 26, Espagnol, - pasta%20de%20coca%C3%ADna
Fiche 27 - données d’organisme externe 2006-06-15
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Security
- Toxicology
- Occupational Health and Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- hazardous substance
1, fiche 27, Anglais, hazardous%20substance
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- dangerous substance 2, fiche 27, Anglais, dangerous%20substance
voir observation
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
... a substance ... other than a nuclear substance, that is used or produced in the course of carrying on a licensed activity and that may pose a risk to the environment or the health and safety of persons. [General Nuclear Safety and Control Regulations] 3, fiche 27, Anglais, - hazardous%20substance
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
"dangerous substance" has been substituted by "hazardous substance" in the amendment of the Canada Occupational Safety and Health Regulations (31 December, 1987). 4, fiche 27, Anglais, - hazardous%20substance
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
See also the records for "hazard" and "hazardous" in Termium. 4, fiche 27, Anglais, - hazardous%20substance
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Sécurité
- Toxicologie
- Santé et sécurité au travail
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 27, La vedette principale, Français
- substance dangereuse
1, fiche 27, Français, substance%20dangereuse
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- substance hasardeuse 2, fiche 27, Français, substance%20hasardeuse
à éviter, voir observation, nom féminin
- substance nocive 3, fiche 27, Français, substance%20nocive
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Substance [...], autre qu'une substance nucléaire, qui est utilisée ou produit au cours d'une activité autorisée et qui peut présenter un danger pour l'environnement ou pour la santé et la sécurité. [Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires] 4, fiche 27, Français, - substance%20dangereuse
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Le terme «substance hasardeuse» est l'expression utilisée (malheureusement) dans la Loi sur les produits dangereux (et dans le Réglementation du Canada sur l'hygiène et la sécurité au travail) mais c'est un expression à proscrire : l'adjectif «hasardeux» ne peut qualifier une substance. On peut dire «une entreprise hasardeuse», «une affaire hasardeuse», mais pas une «substance hasardeuse». Quant à «substance nocive» ce n'est pas un équivalent juste de «hazardous substance», mais bien l'équivalent du terme anglais «deleterious substance». 5, fiche 27, Français, - substance%20dangereuse
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Seguridad
- Toxicología
- Salud y seguridad en el trabajo
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- sustancia peligrosa
1, fiche 27, Espagnol, sustancia%20peligrosa
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
[...] sustancia que, por su naturaleza o por el uso que el hombre haga de ella, representa un riesgo de daño para las personas. Comprende sustancias inflamables, explosivas, tóxicas, radiactivas, etc. 1, fiche 27, Espagnol, - sustancia%20peligrosa
Fiche 28 - données d’organisme interne 2005-09-08
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- immunostimulating complex
1, fiche 28, Anglais, immunostimulating%20complex
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- ISCOM 1, fiche 28, Anglais, ISCOM
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A formulation for presenting an antigen to induce specific immunologic responses. 1, fiche 28, Anglais, - immunostimulating%20complex
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
ISCOM [immunostimulating complex] consists of an assembly of antigens in multimeric form. The assembly is attached to a matrix with a built-in adjuvant, saponin. ISCOMs induce strong serum antibody responses, and are used as highly immunogenic forms of subunit vaccines. 1, fiche 28, Anglais, - immunostimulating%20complex
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- immuno-stimulating complex
- immuno stimulating complex
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- complexe immunostimulant
1, fiche 28, Français, complexe%20immunostimulant
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- ISCOM 1, fiche 28, Français, ISCOM
correct, nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
L'ISCOM n'est pas seulement un véhicule pour les antigènes vaccinants; il comporte aussi un adjuvant incorporé qui active la stimulation immunitaire ce qui pourrait expliquer que l'ISCOM induise une réponse immunitaire forte et durable. 2, fiche 28, Français, - complexe%20immunostimulant
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- complejo Iscom
1, fiche 28, Espagnol, complejo%20Iscom
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- Iscom 1, fiche 28, Espagnol, Iscom
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Fragmento de proteína cuya presentación, con el uso de sustancias adyuvantes, aumenta la capacidad de los péptidos sintéticos para estimular la producción de anticuerpos. 1, fiche 28, Espagnol, - complejo%20Iscom
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
El término "Iscom", del inglés "immunostimulating complex" ha de escribirse en minúsculas, dado que la RAE señala que se escriben en minúsculas las siglas y los acrónimos que con el uso se han convertido en nombres comunes, por ejemplo: láser, sida, radar y talgo. 2, fiche 28, Espagnol, - complejo%20Iscom
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-05-17
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- International Federation of Non-Governmental Organizations for the Prevention of Drug and Substance Abuse
1, fiche 29, Anglais, International%20Federation%20of%20Non%2DGovernmental%20Organizations%20for%20the%20Prevention%20of%20Drug%20and%20Substance%20Abuse
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- IFNGO 1, fiche 29, Anglais, IFNGO
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Title reproduced from the document "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", with the authorization of UNESCO. 2, fiche 29, Anglais, - International%20Federation%20of%20Non%2DGovernmental%20Organizations%20for%20the%20Prevention%20of%20Drug%20and%20Substance%20Abuse
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Drogues et toxicomanie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- International Federation of Non-Governmental Organizations for the Prevention of Drug and Substance Abuse
1, fiche 29, Français, International%20Federation%20of%20Non%2DGovernmental%20Organizations%20for%20the%20Prevention%20of%20Drug%20and%20Substance%20Abuse
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
- IFNGO 1, fiche 29, Français, IFNGO
correct
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Appellation tirée du document «United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions», avec l'autorisation de l'UNESCO. 2, fiche 29, Français, - International%20Federation%20of%20Non%2DGovernmental%20Organizations%20for%20the%20Prevention%20of%20Drug%20and%20Substance%20Abuse
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Drogas y toxicomanía
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- Federación Internacional de Organizaciones No Gubernamentales para la Prevención del Uso Indebido de Drogas y Sustancias Químicas
1, fiche 29, Espagnol, Federaci%C3%B3n%20Internacional%20de%20Organizaciones%20No%20Gubernamentales%20para%20la%20Prevenci%C3%B3n%20del%20Uso%20Indebido%20de%20Drogas%20y%20Sustancias%20Qu%C3%ADmicas
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
- IFNGO 1, fiche 29, Espagnol, IFNGO
correct, nom féminin
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Extraido de "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", con la autorización UNESCO. 2, fiche 29, Espagnol, - Federaci%C3%B3n%20Internacional%20de%20Organizaciones%20No%20Gubernamentales%20para%20la%20Prevenci%C3%B3n%20del%20Uso%20Indebido%20de%20Drogas%20y%20Sustancias%20Qu%C3%ADmicas
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-10-24
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Environmental Economics
- Anti-pollution Measures
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- control chemicals
1, fiche 30, Anglais, control%20chemicals
correct, verbe
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Économie environnementale
- Mesures antipollution
Fiche 30, La vedette principale, Français
- soumettre les substances chimiques à une réglementation
1, fiche 30, Français, soumettre%20les%20substances%20chimiques%20%C3%A0%20une%20r%C3%A9glementation
correct, verbe
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Réglementer l'emploi, la vente et la distribution des substances chimiques. 1, fiche 30, Français, - soumettre%20les%20substances%20chimiques%20%C3%A0%20une%20r%C3%A9glementation
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Economía del medio ambiente
- Medidas contra la contaminación
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- reglamentar el uso de sustancias químicas 1, fiche 30, Espagnol, reglamentar%20el%20uso%20de%20sustancias%20qu%C3%ADmicas
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- substancias químicas
Fiche 31 - données d’organisme interne 2001-09-05
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Prevention of Substance Abuse in the Workplace Study Group
1, fiche 31, Anglais, Prevention%20of%20Substance%20Abuse%20in%20the%20Workplace%20Study%20Group
correct, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- PSAWSG 1, fiche 31, Anglais, PSAWSG
correct, uniformisé
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Prevention of Substance Abuse in the Workplace Study Group; PSAWSG: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 31, Anglais, - Prevention%20of%20Substance%20Abuse%20in%20the%20Workplace%20Study%20Group
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Groupe d'étude de la prévention des toxicomanies sur les lie,UNIF travail
1, fiche 31, Français, Groupe%20d%27%C3%A9tude%20de%20la%20pr%C3%A9vention%20des%20toxicomanies%20sur%20les%20lie%2CUNIF%20travail
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- PSAWSG 1, fiche 31, Français, PSAWSG
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Groupe d'étude de la prévention des toxicomanies sur les lieux de travail; PSAWSG : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 31, Français, - Groupe%20d%27%C3%A9tude%20de%20la%20pr%C3%A9vention%20des%20toxicomanies%20sur%20les%20lie%2CUNIF%20travail
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de estudio sobre prevención del uso indebido de ciertas sustancias en el lugar de trabajo
1, fiche 31, Espagnol, Grupo%20de%20estudio%20sobre%20prevenci%C3%B3n%20del%20uso%20indebido%20de%20ciertas%20sustancias%20en%20el%20lugar%20de%20trabajo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
- PSAWSG 1, fiche 31, Espagnol, PSAWSG
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Grupo de estudio sobre prevención del uso indebido de ciertas sustancias en el lugar de trabajo; PSAWSG : término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional(OACI). 2, fiche 31, Espagnol, - Grupo%20de%20estudio%20sobre%20prevenci%C3%B3n%20del%20uso%20indebido%20de%20ciertas%20sustancias%20en%20el%20lugar%20de%20trabajo
Fiche 32 - données d’organisme interne 2000-08-28
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Water Pollution
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- polluted water
1, fiche 32, Anglais, polluted%20water
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Water that exceeds a given maximum concentration of substances or elements whose consumption or use is hazardous for living beings and therefore not suitable for its initially intended purpose. 2, fiche 32, Anglais, - polluted%20water
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
polluted water: definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 32, Anglais, - polluted%20water
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Food and Agriculture Organization of the United Nations. 4, fiche 32, Anglais, - polluted%20water
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Pollution de l'eau
Fiche 32, La vedette principale, Français
- eau polluée
1, fiche 32, Français, eau%20pollu%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Eau qui contient une quantité maximum de substances ou d'éléments dont la consommation est nuisible pour les êtres vivants, ce qui la rend inutilisable pour le but auquel elle était destinée. 2, fiche 32, Français, - eau%20pollu%C3%A9e
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
eau polluée: définition extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 32, Français, - eau%20pollu%C3%A9e
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture. 4, fiche 32, Français, - eau%20pollu%C3%A9e
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del agua
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- agua contaminada
1, fiche 32, Espagnol, agua%20contaminada
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Agua que sobrepasa una concentración máxima dada de sustancias o elementos, cuyo consumo o utilización es nociva para los seres vivos y la hace no apta para el uso o actividad a la que se le había destinado. 2, fiche 32, Espagnol, - agua%20contaminada
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
agua contaminada: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 32, Espagnol, - agua%20contaminada
Fiche 33 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Convention Titles (Meetings)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Arab Convention against Illicit Use of and Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances 1, fiche 33, Anglais, Arab%20Convention%20against%20Illicit%20Use%20of%20and%20Traffic%20in%20Narcotic%20Drugs%20and%20Psychotropic%20Substances
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Concluded by the Council of Arab Interior Ministers. 2, fiche 33, Anglais, - Arab%20Convention%20against%20Illicit%20Use%20of%20and%20Traffic%20in%20Narcotic%20Drugs%20and%20Psychotropic%20Substances
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de conventions (Réunions)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Convention arabe contre l'usage et le trafic illicites de stupéfiants et de substances psychotropes
1, fiche 33, Français, Convention%20arabe%20contre%20l%27usage%20et%20le%20trafic%20illicites%20de%20stup%C3%A9fiants%20et%20de%20substances%20psychotropes
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones (Reuniones)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- Convención árabe contra el uso y el tráfico ilícitos de estupefacientes y sustancias sicotrópicas
1, fiche 33, Espagnol, Convenci%C3%B3n%20%C3%A1rabe%20contra%20el%20uso%20y%20el%20tr%C3%A1fico%20il%C3%ADcitos%20de%20estupefacientes%20y%20sustancias%20sicotr%C3%B3picas
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Medication
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Declaration of Principles to Combat the Abuse of Narcotic Drugs 1, fiche 34, Anglais, Declaration%20of%20Principles%20to%20Combat%20the%20Abuse%20of%20Narcotic%20Drugs
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Adopted by the Association of South-East Asian Nations; 26 June 1976. 1, fiche 34, Anglais, - Declaration%20of%20Principles%20to%20Combat%20the%20Abuse%20of%20Narcotic%20Drugs
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Médicaments
- Drogues et toxicomanie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Déclaration de principes concernant la lutte contre l'abus des stupéfiants
1, fiche 34, Français, D%C3%A9claration%20de%20principes%20concernant%20la%20lutte%20contre%20l%27abus%20des%20stup%C3%A9fiants
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Medicamentos
- Drogas y toxicomanía
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- Declaración de principios para combatir el uso indebido de sustancias estupefacientes
1, fiche 34, Espagnol, Declaraci%C3%B3n%20de%20principios%20para%20combatir%20el%20uso%20indebido%20de%20sustancias%20estupefacientes
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Seminar Titles
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- International Seminar on the Rational Use of Psychoactive Substances 1, fiche 35, Anglais, International%20Seminar%20on%20the%20Rational%20Use%20of%20Psychoactive%20Substances
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Held at the University of Ilorin, Nigeria, November 21-25, 1983, in collaboration with WHO [World Health Organization]. 1, fiche 35, Anglais, - International%20Seminar%20on%20the%20Rational%20Use%20of%20Psychoactive%20Substances
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de séminaires
- Drogues et toxicomanie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Séminaire international sur l'utilisation rationnelle des substances psycho-actives
1, fiche 35, Français, S%C3%A9minaire%20international%20sur%20l%27utilisation%20rationnelle%20des%20substances%20psycho%2Dactives
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Títulos de seminarios
- Drogas y toxicomanía
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- Seminario internacional sobre el uso racional de las sustancias sicoactivas
1, fiche 35, Espagnol, Seminario%20internacional%20sobre%20el%20uso%20racional%20de%20las%20sustancias%20sicoactivas
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Customs and Excise
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Rodrigo Lara Bonilla Agreement between the Member Countries of the Cartagena Agreement on Co-operation for Prevention of Abuse of, and Suppression of Illicit Traffic in, Narcotic Drugs and Psychotropic Substances 1, fiche 36, Anglais, Rodrigo%20Lara%20Bonilla%20Agreement%20between%20the%20Member%20Countries%20of%20the%20Cartagena%20Agreement%20on%20Co%2Doperation%20for%20Prevention%20of%20Abuse%20of%2C%20and%20Suppression%20of%20Illicit%20Traffic%20in%2C%20Narcotic%20Drugs%20and%20Psychotropic%20Substances
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Signed in Lima on April 30, 1986. 1, fiche 36, Anglais, - Rodrigo%20Lara%20Bonilla%20Agreement%20between%20the%20Member%20Countries%20of%20the%20Cartagena%20Agreement%20on%20Co%2Doperation%20for%20Prevention%20of%20Abuse%20of%2C%20and%20Suppression%20of%20Illicit%20Traffic%20in%2C%20Narcotic%20Drugs%20and%20Psychotropic%20Substances
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Douanes et accise
- Drogues et toxicomanie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Traité Rodrigo Lara Bonilla entre les États signataires de l'Accord de Carthagéne, relatif à la coopération en vue de prévenir l'abus des drogues et de réprimer le trafic illicite des stupéfiants et des substances psychotropes
1, fiche 36, Français, Trait%C3%A9%20Rodrigo%20Lara%20Bonilla%20entre%20les%20%C3%89tats%20signataires%20de%20l%27Accord%20de%20Carthag%C3%A9ne%2C%20relatif%20%C3%A0%20la%20coop%C3%A9ration%20en%20vue%20de%20pr%C3%A9venir%20l%27abus%20des%20drogues%20et%20de%20r%C3%A9primer%20le%20trafic%20illicite%20des%20stup%C3%A9fiants%20et%20des%20substances%20psychotropes
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Aduana e impuestos internos
- Drogas y toxicomanía
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- Convenio Rodrigo Lara Bonilla entre los Países Miembros del Acuerdo de Cartagena, sobre cooperación para la prevención del uso indebido y la represión del tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias sicotrópicas
1, fiche 36, Espagnol, Convenio%20Rodrigo%20Lara%20Bonilla%20entre%20los%20Pa%C3%ADses%20Miembros%20del%20Acuerdo%20de%20Cartagena%2C%20sobre%20cooperaci%C3%B3n%20para%20la%20prevenci%C3%B3n%20del%20uso%20indebido%20y%20la%20represi%C3%B3n%20del%20tr%C3%A1fico%20il%C3%ADcito%20de%20estupefacientes%20y%20sustancias%20sicotr%C3%B3picas
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Central American Permanent Commission for the Eradication of the Production, Trafficking, Consumption and Use of Illicit Drugs and Drug Substances 1, fiche 37, Anglais, Central%20American%20Permanent%20Commission%20for%20the%20Eradication%20of%20the%20Production%2C%20Trafficking%2C%20Consumption%20and%20Use%20of%20Illicit%20Drugs%20and%20Drug%20Substances
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Drogues et toxicomanie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Commission permanente centraméricaine pour l'élimination de la production, du trafic, de la consommation et de l'utilisation des drogues illicites et des substances à base de ces drogues
1, fiche 37, Français, Commission%20permanente%20centram%C3%A9ricaine%20pour%20l%27%C3%A9limination%20de%20la%20production%2C%20du%20trafic%2C%20de%20la%20consommation%20et%20de%20l%27utilisation%20des%20drogues%20illicites%20et%20des%20substances%20%C3%A0%20base%20de%20ces%20drogues
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Drogas y toxicomanía
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- Comisión Permanente Centroamericana para la Erradicación de la Producción, el Tráfico, el Consumo y el Uso de Drogas y Sustancias Ilícitas
1, fiche 37, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20Permanente%20Centroamericana%20para%20la%20Erradicaci%C3%B3n%20de%20la%20Producci%C3%B3n%2C%20el%20Tr%C3%A1fico%2C%20el%20Consumo%20y%20el%20Uso%20de%20Drogas%20y%20Sustancias%20Il%C3%ADcitas
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Committees and Boards (Admin.)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Committee of Non-Governmental Organizations on Narcotics and Substance Abuse 1, fiche 38, Anglais, Committee%20of%20Non%2DGovernmental%20Organizations%20on%20Narcotics%20and%20Substance%20Abuse
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
To be established in New York. 1, fiche 38, Anglais, - Committee%20of%20Non%2DGovernmental%20Organizations%20on%20Narcotics%20and%20Substance%20Abuse
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Committee of NGOs on Narcotics and Substance Abuse
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Comités et commissions (Admin.)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Comité d'organisations non gouvernementales sur l'abus de stupéfiants et de substances psychotropes
1, fiche 38, Français, Comit%C3%A9%20d%27organisations%20non%20gouvernementales%20sur%20l%27abus%20de%20stup%C3%A9fiants%20et%20de%20substances%20psychotropes
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Comité de ONG sur l'abus de stupéfiants et de substances psychotropes
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Comités y juntas (Admón.)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- Comité de organizaciones no gubernamentales sobre uso indebido de estupefacientes y otras sustancias
1, fiche 38, Espagnol, Comit%C3%A9%20de%20organizaciones%20no%20gubernamentales%20sobre%20uso%20indebido%20de%20estupefacientes%20y%20otras%20sustancias
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Comité de ONG sobre uso indebido de estupefacientes y otras sustancias
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :