TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VAGON [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-05-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- double-stack container car
1, fiche 1, Anglais, double%2Dstack%20container%20car
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- double-stack car 2, fiche 1, Anglais, double%2Dstack%20car
correct
- double-stack freight car 3, fiche 1, Anglais, double%2Dstack%20freight%20car
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
As the double-stack cars evolved, the interbox connector version (IBC) won wide acceptance over the version with bulkheads, as it afforded the flexibility to handle containers of varying lengths and widths. 4, fiche 1, Anglais, - double%2Dstack%20container%20car
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- wagon à deux niveaux de chargement
1, fiche 1, Français, wagon%20%C3%A0%20deux%20niveaux%20de%20chargement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- wagon porte-conteneur à deux niveaux de chargement 2, fiche 1, Français, wagon%20porte%2Dconteneur%20%C3%A0%20deux%20niveaux%20de%20chargement
correct, nom masculin
- wagon porte-conteneurs à deux niveaux 3, fiche 1, Français, wagon%20porte%2Dconteneurs%20%C3%A0%20deux%20niveaux
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[La] traverse en hauteur [...] a pu être surélevée grâce à des extrémités arquées et des culées préfabriquées, assurant ainsi une hauteur libre maximale pour les wagons à deux niveaux de chargement. 4, fiche 1, Français, - wagon%20%C3%A0%20deux%20niveaux%20de%20chargement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les wagons à deux niveaux de chargement [...] ont deux caractéristiques intéressantes. L'une est bien sûr leur aptitude au transport de deux couches de conteneurs avec diverses solutions pour maintenir et assurer le conteneur supérieur et pour s'adapter aux longueurs non standardisées. 5, fiche 1, Français, - wagon%20%C3%A0%20deux%20niveaux%20de%20chargement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Equipo rodante (Ferrocarriles)
- Servicio de carga (Transporte ferroviario)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- vagón de doble estiba
1, fiche 1, Espagnol, vag%C3%B3n%20de%20doble%20estiba
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] el gobierno de Panamá designó la ruta del ferrocarril como zona primaria después de un largo y tedioso proceso de evaluación, en el que se consideraron las inversiones [tales] como [los] vagones de doble estiba que no permiten el acceso a los contenedores transportados mientras están en ruta y oficinas de Aduanas y Cuarentena en las terminales del ferrocarril [...] 2, fiche 1, Espagnol, - vag%C3%B3n%20de%20doble%20estiba
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-06-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Freight Service (Rail Transport)
- Transport of Oil and Natural Gas
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tank car
1, fiche 2, Anglais, tank%20car
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- tank wagon 2, fiche 2, Anglais, tank%20wagon
correct, Grande-Bretagne
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A car whose body consists of a tank for carrying liquids or gases in bulk. 3, fiche 2, Anglais, - tank%20car
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tank car: designated by code letter "T" for data input or field reporting. 4, fiche 2, Anglais, - tank%20car
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
tank car: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB) and officially approved by CP Rail. 5, fiche 2, Anglais, - tank%20car
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
- Transport du pétrole et du gaz naturel
Fiche 2, La vedette principale, Français
- wagon-citerne
1, fiche 2, Français, wagon%2Dciterne
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- citerne 2, fiche 2, Français, citerne
correct, nom féminin
- wagon-réservoir 3, fiche 2, Français, wagon%2Dr%C3%A9servoir
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Wagon en forme de réservoir, aménagé pour le transport des liquides ou des gaz. 4, fiche 2, Français, - wagon%2Dciterne
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Certaines marchandises sèches, qui peuvent s'écouler avec ou sans pression, sont parfois transportées par wagon-citerne. 5, fiche 2, Français, - wagon%2Dciterne
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
wagon-citerne : désigné par la lettre «T» aux fins de l'enregistrement des données wagons ou de l'établissement des rapports externes. 6, fiche 2, Français, - wagon%2Dciterne
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
wagon-citerne : terme normalisé par l'Office des normes générales du Canada (ONGC) et uniformisé par CP Rail. 7, fiche 2, Français, - wagon%2Dciterne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo rodante (Ferrocarriles)
- Servicio de carga (Transporte ferroviario)
- Transporte de petróleo y gas natural
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- vagón cisterna
1, fiche 2, Espagnol, vag%C3%B3n%20cisterna
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En los vagones cisternas se pueden transportar materias inflamables. 1, fiche 2, Espagnol, - vag%C3%B3n%20cisterna
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-01-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hopper car
1, fiche 3, Anglais, hopper%20car
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An open-top car with the floor sloping to one or more hoppers. 2, fiche 3, Anglais, - hopper%20car
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Used for carrying bulk loads (as coal, sand) which are emptied by gravity through hinged doors in the bottom. 2, fiche 3, Anglais, - hopper%20car
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
hopper car: term officially approved by Canadian Pacific Ltd. 3, fiche 3, Anglais, - hopper%20car
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- wagon-trémie
1, fiche 3, Français, wagon%2Dtr%C3%A9mie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Wagon ouvert à la partie supérieure, à une ou plusieurs trémies. 2, fiche 3, Français, - wagon%2Dtr%C3%A9mie
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les marchandises en vrac (charbon, sable) y sont chargées et déchargées par gravité. Des portes permettent le déchargement par le fond. 2, fiche 3, Français, - wagon%2Dtr%C3%A9mie
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Forme plurielle : des wagons-trémies. 3, fiche 3, Français, - wagon%2Dtr%C3%A9mie
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
wagon-trémie : terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 4, fiche 3, Français, - wagon%2Dtr%C3%A9mie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Equipo rodante (Ferrocarriles)
- Servicio de carga (Transporte ferroviario)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- vagón tolva
1, fiche 3, Espagnol, vag%C3%B3n%20tolva
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-09-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- package car 1, fiche 4, Anglais, package%20car
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- merchandise car 2, fiche 4, Anglais, merchandise%20car
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A car which contains less-than-carload shipments for points to which there is a steady movement of sufficient volume to warrant regular service of such a car, and moves on through fast freight trains. 1, fiche 4, Anglais, - package%20car
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- wagon de détail
1, fiche 4, Français, wagon%20de%20d%C3%A9tail
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Wagon acheminé dans des trains rapides de marchandises et chargé d'expéditions de détail à destination de points qui reçoivent un volume de marchandises suffisamment important et régulier pour justifier un tel service. 2, fiche 4, Français, - wagon%20de%20d%C3%A9tail
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Servicio de carga (Transporte ferroviario)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- vagón de gran velocidad con carga diversa
1, fiche 4, Espagnol, vag%C3%B3n%20de%20gran%20velocidad%20con%20carga%20diversa
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-08-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- freight car
1, fiche 5, Anglais, freight%20car
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- goods wagon 2, fiche 5, Anglais, goods%20wagon
correct, Grande-Bretagne
- freight wagon 3, fiche 5, Anglais, freight%20wagon
correct, Grande-Bretagne
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A railway car used for goods. 4, fiche 5, Anglais, - freight%20car
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- wagon
1, fiche 5, Français, wagon
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- wagon de marchandises 2, fiche 5, Français, wagon%20de%20marchandises
pléonasme, nom masculin
- wagon à marchandises 3, fiche 5, Français, wagon%20%C3%A0%20marchandises
pléonasme, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Véhicule ferroviaire non équipé d'un moteur, destiné au transport de fret. 4, fiche 5, Français, - wagon
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
On réserve le terme «wagon» («freight car») à tout véhicule transportant des marchandises et celui de «voiture» («passenger car») à tout véhicule transportant des voyageurs. 5, fiche 5, Français, - wagon
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Equipo rodante (Ferrocarriles)
- Servicio de carga (Transporte ferroviario)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- vagón de mercancías
1, fiche 5, Espagnol, vag%C3%B3n%20de%20mercanc%C3%ADas
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- vagón de carga 2, fiche 5, Espagnol, vag%C3%B3n%20de%20carga
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-03-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Rail Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- free on rail
1, fiche 6, Anglais, free%20on%20rail
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- f.o.r. 2, fiche 6, Anglais, f%2Eo%2Er%2E
correct
- FOR 3, fiche 6, Anglais, FOR
correct, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- free on rails 4, fiche 6, Anglais, free%20on%20rails
correct, normalisé
- F.O.R. 5, fiche 6, Anglais, F%2EO%2ER%2E
correct
- F.O.R. 5, fiche 6, Anglais, F%2EO%2ER%2E
- free into wagons 6, fiche 6, Anglais, free%20into%20wagons
correct
- f.i.w. 7, fiche 6, Anglais, f%2Ei%2Ew%2E
correct
- f.i.w. 7, fiche 6, Anglais, f%2Ei%2Ew%2E
- free on wagon 8, fiche 6, Anglais, free%20on%20wagon
correct
- FOW 9, fiche 6, Anglais, FOW
correct
- FOW 9, fiche 6, Anglais, FOW
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An INCOTERM which indicates that the seller must deliver the goods to the railway depot or siding, place the goods on board a railway wagon. From that point, all risks and costs are for the buyer. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 10, fiche 6, Anglais, - free%20on%20rail
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Prices quoted on these terms include carriage only from the supplier's premises to the railway station from which the goods are to be despatched, the buyer having to pay the railway charges. 11, fiche 6, Anglais, - free%20on%20rail
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
free on rails; FOR: term and abbreviation standardized by CGSB. 12, fiche 6, Anglais, - free%20on%20rail
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Transport par rail
Fiche 6, La vedette principale, Français
- franco wagon
1, fiche 6, Français, franco%20wagon
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- FOR 2, fiche 6, Français, FOR
correct
Fiche 6, Les synonymes, Français
- franco-wagon 3, fiche 6, Français, franco%2Dwagon
correct
- franco sur wagon 4, fiche 6, Français, franco%20sur%20wagon
correct
- franco sur rail 5, fiche 6, Français, franco%20sur%20rail
- franco gare 5, fiche 6, Français, franco%20gare
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Incoterm rendant le vendeur responsable de la marchandise jusque, et y compris, au chargement dans un wagon désigné par l'acquéreur, le wagon (ou le camion) étant situé à un point de départ convenu par les deux parties. 6, fiche 6, Français, - franco%20wagon
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Incoterms : Règles établies par la Chambre de commerce internationale et fixant en matière de marchés internationaux les obligations respectives de l'acheteur et du vendeur d'après la nature du contrat conclu entre eux. 6, fiche 6, Français, - franco%20wagon
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
franco-wagon; FOR : terme et abréviation normalisés par l'ONGC. 7, fiche 6, Français, - franco%20wagon
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Transporte de mercancías
- Transporte ferroviario
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- libre sobre vagón
1, fiche 6, Espagnol, libre%20sobre%20vag%C3%B3n
correct
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- franco sobre vagón 2, fiche 6, Espagnol, franco%20sobre%20vag%C3%B3n
correct
- FOV 3, fiche 6, Espagnol, FOV
correct
- FOV 3, fiche 6, Espagnol, FOV
- libre a bordo del tren 3, fiche 6, Espagnol, libre%20a%20bordo%20del%20tren
correct
- FOT 3, fiche 6, Espagnol, FOT
correct
- FOR 3, fiche 6, Espagnol, FOR
correct
- FOT 3, fiche 6, Espagnol, FOT
- franco vagón 4, fiche 6, Espagnol, franco%20vag%C3%B3n
- puesto sobre vagón 2, fiche 6, Espagnol, puesto%20sobre%20vag%C3%B3n
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Término de cotización, denominado también FOV o FOR o sea la mercancía puesta sobre vagón de ferrocarril. El precio de venta se fija con los costos y riesgos, con mercancía ya cargada. 3, fiche 6, Espagnol, - libre%20sobre%20vag%C3%B3n
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-02-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Railroad Maintenance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- trailer car 1, fiche 7, Anglais, trailer%20car
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- trailer 2, fiche 7, Anglais, trailer
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A railway work car, without its own motive power, similar to a push car, but of more substantial construction so as to permit its movement while attached to a motor car. 2, fiche 7, Anglais, - trailer%20car
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- remorque
1, fiche 7, Français, remorque
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Véhicule attaché à un motolorry et servant au transport de menu matériel d'entretien de la voie. 1, fiche 7, Français, - remorque
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Equipo rodante (Ferrocarriles)
- Mantenimiento (Equipo ferroviario)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- carro remolque
1, fiche 7, Espagnol, carro%20remolque
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Batea o vagón largo o bajo de ferrocarril equipado para asegurar y transportar remolques de camión. 1, fiche 7, Espagnol, - carro%20remolque
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- vagón de remolque
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-03-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- railway car
1, fiche 8, Anglais, railway%20car
correct, générique
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- railroad car 2, fiche 8, Anglais, railroad%20car
correct, générique
- car 3, fiche 8, Anglais, car
correct, générique
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A vehicle that runs on rails and is used to carry passengers [or goods]. 1, fiche 8, Anglais, - railway%20car
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- voiture
1, fiche 8, Français, voiture
correct, voir observation, nom féminin, spécifique
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Véhicule ferroviaire non équipé de moteur, destiné au transport de voyageurs. 2, fiche 8, Français, - voiture
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
voiture : Parler de voiture à ou de voyageurs est pléonastique. 2, fiche 8, Français, - voiture
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
On parle, [...] d'une voiture-lits, d'une voiture-couchettes, d'une voiture-restaurant. 2, fiche 8, Français, - voiture
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Les termes anglais «railway car», «railroad car» et «car» ont pour équivalent français «voiture» dans le cas de transport de personnes et «wagon» quand il s'agit du transport de fret. 3, fiche 8, Français, - voiture
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Equipo rodante (Ferrocarriles)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- vagón
1, fiche 8, Espagnol, vag%C3%B3n
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- coche 1, fiche 8, Espagnol, coche
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Carruaje para el transporte de viajeros o de mercancías por vía férrea. 2, fiche 8, Espagnol, - vag%C3%B3n
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
El término "vagón" puede utilizarse tanto para designar a los vehículos que transportan cargas como a los que llevan pasajeros. "Coche" se emplea solamente en el caso de pasajeros. 3, fiche 8, Espagnol, - vag%C3%B3n
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Coche panorámico, cama, restaurante, bar, salón. 2, fiche 8, Espagnol, - vag%C3%B3n
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-03-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- railway car
1, fiche 9, Anglais, railway%20car
correct, générique
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- railroad car 2, fiche 9, Anglais, railroad%20car
correct, générique
- car 3, fiche 9, Anglais, car
correct, générique
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A vehicle that runs on rails and is used to carry passengers [or goods]. 4, fiche 9, Anglais, - railway%20car
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- wagon
1, fiche 9, Français, wagon
correct, voir observation, nom masculin, spécifique
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Véhicule ferroviaire non équipé d'un moteur, destiné au transport de fret. 2, fiche 9, Français, - wagon
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
wagon : Ce terme ne [devrait] pas être accompagné de la mention marchandises ou fret; parler de wagon à ou de marchandises est pléonastique. 2, fiche 9, Français, - wagon
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Les termes anglais «railway car», «railroad car» et «car» ont pour équivalent français «voiture» dans le cas de transport de personnes et «wagon» quand il s'agit du transport de fret. 3, fiche 9, Français, - wagon
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Equipo rodante (Ferrocarriles)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- vagón
1, fiche 9, Espagnol, vag%C3%B3n
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Carruaje para el transporte de viajeros o de mercancías por vía férrea. 2, fiche 9, Espagnol, - vag%C3%B3n
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
El término "vagón" puede utilizarse tanto para designar a los vehículos que transportan cargas como a los que llevan pasajeros. No confundir con "coche", que se emplea solamente en el caso de pasajeros. 3, fiche 9, Espagnol, - vag%C3%B3n
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Vagón frigorífico, cisterna o cuba, grúa, laboratorio. 2, fiche 9, Espagnol, - vag%C3%B3n
Fiche 10 - données d’organisme interne 2009-05-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- piggyback
1, fiche 10, Anglais, piggyback
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- piggy back 2, fiche 10, Anglais, piggy%20back
correct
- piggyback traffic 3, fiche 10, Anglais, piggyback%20traffic
correct
- piggybacking 4, fiche 10, Anglais, piggybacking
correct, uniformisé
- pickaback 5, fiche 10, Anglais, pickaback
correct
- pig-a-back 5, fiche 10, Anglais, pig%2Da%2Dback
correct
- rail-road transport 3, fiche 10, Anglais, rail%2Droad%20transport
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The process of loading, transporting, and unloading truck trailers on railroad flat cars or cars of special design. 5, fiche 10, Anglais, - piggyback
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
piggybacking: term officially approved by Canadian Pacific Ltd. 6, fiche 10, Anglais, - piggyback
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Although "piggyback" and "piggyback traffic" are the most frequently used terms, "rail-road transport" was retained by the European Conference of Ministers of Transport. 6, fiche 10, Anglais, - piggyback
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- piggy backing
- pick-a-back
- pigaback
- railroad transport
- piggy back traffic
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ferroutage
1, fiche 10, Français, ferroutage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Transport combiné par remorques routières spéciales acheminées sur wagons plats. 2, fiche 10, Français, - ferroutage
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
ferroutage : terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 3, fiche 10, Français, - ferroutage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Servicio de carga (Transporte ferroviario)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- transporte combinado carretera-ferrocarril
1, fiche 10, Espagnol, transporte%20combinado%20carretera%2Dferrocarril
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- transporte por carretera-ferrocarril 1, fiche 10, Espagnol, transporte%20por%20carretera%2Dferrocarril
correct, nom masculin
- remolque sobre vagón plataforma 2, fiche 10, Espagnol, remolque%20sobre%20vag%C3%B3n%20plataforma
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Transporte por ferrocarril de semirremolques de carretera. 1, fiche 10, Espagnol, - transporte%20combinado%20carretera%2Dferrocarril
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
transporte combinado carretera-ferrocarril; transporte por carretera-ferrocarril: Términos y definición propuestos por la Asociación Mundial de la Carretera. 3, fiche 10, Espagnol, - transporte%20combinado%20carretera%2Dferrocarril
Fiche 11 - données d’organisme interne 2008-12-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Freezing and Refrigerating
- Food Industries
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- mechanically-refrigerated wagon
1, fiche 11, Anglais, mechanically%2Drefrigerated%20wagon
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- mechanical reefer 2, fiche 11, Anglais, mechanical%20reefer
correct
- mechanical refrigeration car 2, fiche 11, Anglais, mechanical%20refrigeration%20car
correct
- mechanical refrigerator car 3, fiche 11, Anglais, mechanical%20refrigerator%20car
correct, uniformisé
- mechanically-refrigerated rail-car 4, fiche 11, Anglais, mechanically%2Drefrigerated%20rail%2Dcar
correct, États-Unis
- cooling wagon 5, fiche 11, Anglais, cooling%20wagon
Grande-Bretagne
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An insulated wagon either fitted with its own refrigerating appliance, or served jointly with other units of transport equipment by such an appliance (mechanical compressor, "absorption" unit, etc.). 1, fiche 11, Anglais, - mechanically%2Drefrigerated%20wagon
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Concept to be distinguished from "refrigerated wagon" which is not cooled by mechanical means. 6, fiche 11, Anglais, - mechanically%2Drefrigerated%20wagon
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
mechanical refrigerator car: term officially approved by Canadian Pacific Railway Limited (CPR). 3, fiche 11, Anglais, - mechanically%2Drefrigerated%20wagon
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- mechanically refrigerated wagon
- mechanically refrigerated rail-car
- mechanically refrigerated railcar
- mechanically-refrigerated railcar
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Congélation, surgélation et réfrigération
- Industrie de l'alimentation
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- wagon frigorifique
1, fiche 11, Français, wagon%20frigorifique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- wagon frigo 2, fiche 11, Français, wagon%20frigo
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Wagon isotherme et muni d'un appareil frigorifique, servant au transport des produits réfrigérés ou congelés. 3, fiche 11, Français, - wagon%20frigorifique
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Notion à distinguer du «wagon réfrigérant» qui ne dispose pas d'équipement mécanique pour produire du froid (il est cependant équipé de ventilateurs pour faire circuler l'air froid dégagé par la glace hydrique). 4, fiche 11, Français, - wagon%20frigorifique
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
wagon frigorifique : terme uniformisé par le Chemin de fer Canadien Pacifique Limitée (CFCP). 5, fiche 11, Français, - wagon%20frigorifique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Congelación y refrigeración
- Industria alimentaria
- Servicio de carga (Transporte ferroviario)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- furgón refrigerado
1, fiche 11, Espagnol, furg%C3%B3n%20refrigerado
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- vagón frigorífico 2, fiche 11, Espagnol, vag%C3%B3n%20frigor%C3%ADfico
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Furgón al que se ha incorporado un sistema de refrigeración para el manejo de productos de fácil descomposición. 1, fiche 11, Espagnol, - furg%C3%B3n%20refrigerado
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-11-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Freezing and Refrigerating
- Food Industries
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- refrigerator car
1, fiche 12, Anglais, refrigerator%20car
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- refrigerated wagon 2, fiche 12, Anglais, refrigerated%20wagon
correct
- refrigerated car 3, fiche 12, Anglais, refrigerated%20car
correct, uniformisé
- reefer 1, fiche 12, Anglais, reefer
correct, uniformisé
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[An] insulated wagon using a source of cold (natural ice, with or without the addition of salt; eutectic plates; dry ice, with or without sublimation control; liquefied gases, with or without evaporation control; etc.) other than a mechanical or "absorption" unit. 2, fiche 12, Anglais, - refrigerator%20car
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Concept to be distinguished from "mechanically refrigerated wagon" which is cooled by mechanical means. 4, fiche 12, Anglais, - refrigerator%20car
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
refrigerator car; refrigerated car; reefer: terms officially approved by Canadian Pacific Railway Limited (CPR). 4, fiche 12, Anglais, - refrigerator%20car
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Congélation, surgélation et réfrigération
- Industrie de l'alimentation
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- wagon réfrigérant
1, fiche 12, Français, wagon%20r%C3%A9frig%C3%A9rant
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Désigné par la lettre «R» aux fins de l'enregistrement des données wagons ou de l'établissement des rapports externes. Wagon isotherme équipé de ventilateurs et de bacs à glace pour la protection de denrées qu'il faut garder au froid en cours de route. Lorsque le wagon est muni d'installations mécaniques de réfrigération, il porte le nom de wagon frigorifique. 2, fiche 12, Français, - wagon%20r%C3%A9frig%C3%A9rant
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Notion à distinguer du «wagon frigorifique» qui dispose de l'équipement mécanique pour produire du froid. 3, fiche 12, Français, - wagon%20r%C3%A9frig%C3%A9rant
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
wagon réfrigérant : terme uniformisé par le Chemin de fer Canadien Pacifique Limitée (CFCP). 3, fiche 12, Français, - wagon%20r%C3%A9frig%C3%A9rant
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Congelación y refrigeración
- Industria alimentaria
- Servicio de carga (Transporte ferroviario)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- vagón frigorífico
1, fiche 12, Espagnol, vag%C3%B3n%20frigor%C3%ADfico
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-11-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- stock car
1, fiche 13, Anglais, stock%20car
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- livestock car 2, fiche 13, Anglais, livestock%20car
correct
- cattle car 3, fiche 13, Anglais, cattle%20car
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A roofed car with slatted sides and side doors for handling live animals. 4, fiche 13, Anglais, - stock%20car
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Sometimes used to carry rough freight (pulpwood, etc.) when not required in their primary role. 4, fiche 13, Anglais, - stock%20car
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Stock cars may also be double decked. 4, fiche 13, Anglais, - stock%20car
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Designated by code letter "S" for data input or field reporting. 5, fiche 13, Anglais, - stock%20car
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
stock car: term officially approved by Canadian Pacific Railway Limited (CPR). 6, fiche 13, Anglais, - stock%20car
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- wagon à bestiaux
1, fiche 13, Français, wagon%20%C3%A0%20bestiaux
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Wagon, parfois à deux étages, comportant une caisse à claire-voie et à portes coulissantes. 2, fiche 13, Français, - wagon%20%C3%A0%20bestiaux
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Il sert au transport du bétail et, à l'occasion, à celui de certaines marchandises (bois à pâte, etc.). 2, fiche 13, Français, - wagon%20%C3%A0%20bestiaux
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Désigné par la lettre «S» aux fins de l'enregistrement des données wagons ou de l'établissement des rapports externes. 3, fiche 13, Français, - wagon%20%C3%A0%20bestiaux
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
wagon à bestiaux : terme uniformisé par le Chemin de fer Canadien Pacifique Limitée (CFCP). 4, fiche 13, Français, - wagon%20%C3%A0%20bestiaux
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Servicio de carga (Transporte ferroviario)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- vagón de animales
1, fiche 13, Espagnol, vag%C3%B3n%20de%20animales
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2007-11-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- dining car
1, fiche 14, Anglais, dining%20car
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- dining-car 2, fiche 14, Anglais, dining%2Dcar
correct
- diner 3, fiche 14, Anglais, diner
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[A] restaurant car on a train. 2, fiche 14, Anglais, - dining%20car
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Long-distance trains normally include a dining-car or at least a bar. 2, fiche 14, Anglais, - dining%20car
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
dining-car: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 14, Anglais, - dining%20car
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- voiture-restaurant
1, fiche 14, Français, voiture%2Drestaurant
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- voiture-cantine 2, fiche 14, Français, voiture%2Dcantine
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Servicio de pasajeros (Transporte ferroviario)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- coche-restaurante
1, fiche 14, Espagnol, coche%2Drestaurante
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- coche restaurante 2, fiche 14, Espagnol, coche%20restaurante
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Vagón de ferrocarril que tiene cocina y comedor o al menos barra de bar. 1, fiche 14, Espagnol, - coche%2Drestaurante
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
coche-restaurante: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 14, Espagnol, - coche%2Drestaurante
Fiche 15 - données d’organisme interne 2006-09-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Freight Service (Rail Transport)
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- van
1, fiche 15, Anglais, van
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A baggage car. 1, fiche 15, Anglais, - van
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
van: Term officially approved by Canadian Pacific Ltd. 2, fiche 15, Anglais, - van
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- fourgon
1, fiche 15, Français, fourgon
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Véhicule incorporé dans un train à voyageurs et destiné au transport des bagages, des envois express, éventuellement des automobiles (fourgon porte-autos). 2, fiche 15, Français, - fourgon
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le fourgon est en général un véhicule couvert, placé à l'une des extrémités du train pour ne pas entraver la circulation des voyageurs à l'intérieur du train : toutefois, la plupart des fourgons modernes sont aménagés pour permettre l'intercirculation et peuvent ainsi être incorporés à une place quelconque dans le train. 2, fiche 15, Français, - fourgon
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
fourgon : Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 3, fiche 15, Français, - fourgon
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Equipo rodante (Ferrocarriles)
- Servicio de carga (Transporte ferroviario)
- Servicio de pasajeros (Transporte ferroviario)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- furgón
1, fiche 15, Espagnol, furg%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Los furgones de los trenes de viajeros suelen disponerse entre el ténder y el primer vagón, y también en la cola, después del último vagón. Los furgones obran así como amortiguadores del choque en el caso de que se produzca una colisión. 1, fiche 15, Espagnol, - furg%C3%B3n
Fiche 16 - données d’organisme interne 2005-06-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
- Ore Extraction and Transport
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- car
1, fiche 16, Anglais, car
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- mine car 1, fiche 16, Anglais, mine%20car
correct
- tramcar 2, fiche 16, Anglais, tramcar
correct
- box 2, fiche 16, Anglais, box
correct
- tub 3, fiche 16, Anglais, tub
correct
- wagon 1, fiche 16, Anglais, wagon
correct
- mine wagon 2, fiche 16, Anglais, mine%20wagon
correct
- hutch 2, fiche 16, Anglais, hutch
correct, nom
- mine trolley 4, fiche 16, Anglais, mine%20trolley
correct
- trolley 5, fiche 16, Anglais, trolley
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A wheeled vehicle used for the conveyance of coal or ore along the gangways or haulage roads of a mine. 2, fiche 16, Anglais, - car
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Extraction et transport du minerai
Fiche 16, La vedette principale, Français
- berline
1, fiche 16, Français, berline
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- wagonnet 2, fiche 16, Français, wagonnet
correct, nom masculin
- wagonnet de mine 3, fiche 16, Français, wagonnet%20de%20mine
nom masculin
- basset de mine 3, fiche 16, Français, basset%20de%20mine
nom masculin
- chariot à mine 4, fiche 16, Français, chariot%20%C3%A0%20mine
voir observation, nom masculin
- chariot de mine 3, fiche 16, Français, chariot%20de%20mine
voir observation, nom masculin
- bac 3, fiche 16, Français, bac
nom masculin
- berline de mine 3, fiche 16, Français, berline%20de%20mine
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[Petit chariot] qui sert au transport des schistes ou du charbon dans les galeries. 5, fiche 16, Français, - berline
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les produits abattus sont évacués jusqu'au puits d'extraction [...] par convoyeurs, par trains de berlines, ou par camions [...] 6, fiche 16, Français, - berline
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «charriot». 7, fiche 16, Français, - berline
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 8, fiche 16, Français, - berline
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Equipo y herramientas (Explotación minera)
- Extracción y transporte de minerales
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- vagoneta
1, fiche 16, Espagnol, vagoneta
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- carro de mina 2, fiche 16, Espagnol, carro%20de%20mina
nom masculin
- carro 2, fiche 16, Espagnol, carro
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Vagón pequeño, generalmente basculante, que se emplea para el transporte de [...] minerales [...] 1, fiche 16, Espagnol, - vagoneta
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-04-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Pricing (Rail Transport)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- car mile
1, fiche 17, Anglais, car%20mile
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Refers to the movement of one freight car one mile. Used to measure costs, revenue, or volume. 2, fiche 17, Anglais, - car%20mile
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tarification (Transport par rail)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- wagon-mille
1, fiche 17, Français, wagon%2Dmille
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- mille-wagon 2, fiche 17, Français, mille%2Dwagon
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
S'applique à un parcours d'un mille d'un wagon de marchandises. Sert à calculer les coûts, les recettes ou le volume. 2, fiche 17, Français, - wagon%2Dmille
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
À cause des échanges interréseaux avec les États-Unis, on ne peut employer l'expression métrique wagon-kilomètre. 1, fiche 17, Français, - wagon%2Dmille
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
wagon-mille : Terme uniformisé par CP Rail. 1, fiche 17, Français, - wagon%2Dmille
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Tarificación (Transporte ferroviario)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- vagón de carga por milla
1, fiche 17, Espagnol, vag%C3%B3n%20de%20carga%20por%20milla
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-04-03
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Transport of Goods
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- mixed carload rate
1, fiche 18, Anglais, mixed%20carload%20rate
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A rate applicable to a carload shipment composed of two or more different articles tendered as a single shipment. 1, fiche 18, Anglais, - mixed%20carload%20rate
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Standardized by CGSB. 2, fiche 18, Anglais, - mixed%20carload%20rate
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Fiche 18, La vedette principale, Français
- taux d'envoi en wagon complet mixte
1, fiche 18, Français, taux%20d%27envoi%20en%20wagon%20complet%20mixte
voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- prix par wagon complet mixte 2, fiche 18, Français, prix%20par%20wagon%20complet%20mixte
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Taux applicable à un envoi en wagon complet constitué de deux ou plusieurs articles divers considérés comme une seule expédition. 1, fiche 18, Français, - taux%20d%27envoi%20en%20wagon%20complet%20mixte
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Normalisé par l'ONGC. 3, fiche 18, Français, - taux%20d%27envoi%20en%20wagon%20complet%20mixte
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Transporte de mercancías
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- tarifa por vagón de carga mixta
1, fiche 18, Espagnol, tarifa%20por%20vag%C3%B3n%20de%20carga%20mixta
proposition, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-12-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Rail Transport
- Transport of Goods
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- station order car
1, fiche 19, Anglais, station%20order%20car
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A car loaded by a shipper with several less-than-carload shipments destined for different points along the same route, the shipment being loaded in destination order. 2, fiche 19, Anglais, - station%20order%20car
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A Station Order Car is placed into a train without its contents being rehandled at the carrier's terminal at point of shipment. 3, fiche 19, Anglais, - station%20order%20car
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- station-order car
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Transport par rail
- Transport de marchandises
Fiche 19, La vedette principale, Français
- wagon chargé par gares destinataires
1, fiche 19, Français, wagon%20charg%C3%A9%20par%20gares%20destinataires
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- wagon chargé dans l'ordre de succession des gares 2, fiche 19, Français, wagon%20charg%C3%A9%20dans%20l%27ordre%20de%20succession%20des%20gares
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Wagon chargé par l'expéditeur, comprenant plusieurs chargements de détail distincts, disposés par ordre de destination sur la même ligne. Un tel wagon est attelé au train sans autre manutention à la gare d'expédition du transporteur. 1, fiche 19, Français, - wagon%20charg%C3%A9%20par%20gares%20destinataires
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Transporte ferroviario
- Transporte de mercancías
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- vagón que descarga en varias estaciones del trayecto
1, fiche 19, Espagnol, vag%C3%B3n%20que%20descarga%20en%20varias%20estaciones%20del%20trayecto
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :