TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

VENEZUELA [62 fiches]

Fiche 1 2024-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

A stingray of the family Potamotrygonidae.

Français

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Pastenague de la famille des Potamotrygonidae.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Peces
Entrada(s) universal(es)
DEF

Pez miliobatiforme de la familia Potamotrygonidae, nativo del río Uruguay, río Paraná, río Orinoco(Venezuela), y río Amazonas.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Wheeled Vehicles (Military)
  • Trailers and Hauling
  • Military Transportation
CONT

A tank transporter is a combination of a heavy tractor unit and a … full trailer or semi-trailer … used for transporting tanks and other [armoured fighting vehicles].

Français

Domaine(s)
  • Véhicules à roues (Militaire)
  • Remorques et remorquage
  • Transport militaire
OBS

porte-chars : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

porteur de char : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat.

Terme(s)-clé(s)
  • porte-char
  • porteur de chars

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vehículos de ruedas (Militar)
  • Camiones con remolque y remolque
  • Transporte militar
CONT

El Ejército de Venezuela presenta sus nuevos vehículos portatanques Taian TA4410[. ]

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2020-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

The fourth largest of the continents, bordering on the Caribbean in the north, the Pacific in the west, and the Atlantic in the east and joined to Central America by the Isthmus of Panama.

OBS

Inhabitant: South American.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

L'Amérique du Sud est un continent ou un sous-continent et la partie méridionale de l'Amérique. Il est situé entièrement dans l'hémisphère ouest et principalement dans l'hémisphère sud. Il est bordé à l'ouest par l'océan Pacifique et au nord et à l'est par l'océan Atlantique.

OBS

Habitant : sud-américain, sud-américaine.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

América del Sur engloba a los países ubicados al sur del istmo de Panamá : Colombia, Venezuela, Guayana, Surinam, Guayana Francesa, Ecuador, Perú, Bolivia, Brasil, Chile, Paraguay, Uruguay y Argentina.

OBS

Habitante: sudamericano, sudamericana; suramericano, suramericana.

OBS

América del Sur; Sudamérica; Suramérica; Sur América; Sud América: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tanto "América del Sur" como "Sudamérica" o "Suramérica" son formas adecuadas, pero no "Sur América" ni "Sud América".

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2018-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Fleuve ... qui se jette dans l'océan Atlantique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Río de América del Sur, en la vertiente atlántica, que nace en el macizo de la Guayana, cerca de la frontera entre Venezuela y Brasil, y desemboca en un extenso delta [...] a 70 km del Atlántico.

OBS

río Orinoco: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los nombres comunes genéricos que acompañan a los nombres propios de los accidentes geográficos suelen escribirse con minúscula inicial.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2018-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A mountain system of South America extending along its western coast from Panama to Tierra del Fuego.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Très longue chaîne de montagnes qui domine la côte ouest de l'Amérique du Sud sur une distance de près de 8 000 km depuis le Venezuela jusqu'à la Terre de Feu. On y retrouve des volcans encore actifs.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Sistema montañoso de América del Sur, que bordea el litoral pacífico desde el norte de Venezuela hasta Tierra del Fuego.

OBS

cordillera de los Andes: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los nombres comunes genéricos que acompañan a los nombres propios de los accidentes geográficos suelen escribirse con minúscula inicial.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2018-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

A native or long-term resident of Venezuela.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Personne née au Vénézuéla ou qui y habite.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
DEF

Persona nativa o habitante de Venezuela.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2017-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Vegetable Crop Production
Universal entry(ies)
CONT

Arracacha is a smooth-skinned root that looks somewhat like a white carrot. It delicately combines the tastes of celery, cabbage and roast chestnuts.

OBS

Cultivated in the Andes and native to Colombia, not Peru, despite the name. The roots may be baked, fried or used in soups and stews, like potatoes. A flour from the roots is used to make breads and pancakes.

OBS

Peruvian parsnip; Peruvian carrot: terms extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Production légumière
Entrée(s) universelle(s)
OBS

pomme de terre-céleri : terme extrait du «Glossaire de l'agriculture» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Producción hortícola
Entrada(s) universal(es)
DEF

(Del quiche racacha, Arracacia esculenta) La racacha, que en Venezuela se llama también arrecate o apio. La variedad colombiana(A. xanthorriza, Bancroft) se conoce localmente con dos nombres más : saracacha, como en Antilla, y zanahoria.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2017-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
VE
code de système de classement, voir observation
VEN
code de système de classement, voir observation
OBS

A country ... bordering the Caribbean Sea, in northern South America.

OBS

Capital: Caracas.

OBS

Inhabitant: Venezuelan.

OBS

Venezuela: common name of the country.

OBS

VE; VEN: codes recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
VE
code de système de classement, voir observation
VEN
code de système de classement, voir observation
OBS

État d'Amérique du Sud.

OBS

Capitale : Caracas.

OBS

Habitant : Vénézuélien, Vénézuélienne.

OBS

Vénézuéla; Venezuela : noms communs du pays.

OBS

VE; VEN : codes reconnus par l'ISO.

PHR

aller au Vénézuéla, visiter le Vénézuéla

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
VE
code de système de classement, voir observation
VEN
code de système de classement, voir observation
OBS

Estado de América del Sur entre Guyana y Colombia.

OBS

Capital: Caracas.

OBS

Habitante: venezolano, venezolana.

OBS

Venezuela : nombre usual del país.

OBS

VE; VEN: códigos reconocidos por la ISO.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2017-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Mammals
Universal entry(ies)
CONT

Family: Capybaras. The largest living rodent is the capybara or carpincho (Hydrochoerus hydrochaeris) ... weight up to 50 kg; ...

Français

Domaine(s)
  • Mammifères
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Ordre des rongeurs ou glires. [...] Le plus grand rongeur est le cabiai, ou capybara (Hydrochoerus hydrochoeris), dont le poids peut dépasser 50 kg.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mamíferos
Entrada(s) universal(es)
OBS

capibara: voz Guaraní, Paraguay.

OBS

En Colombia recibe los siguientes nombres por regiones : dia-baj en Tucumo; capybara y julo en el Caquetá y en Guayabero; jesús en el Ariari Sur; tanacoa, pataseca, bocaeburro y culopando en la Intendencia del Arauca-Casanare; ponche y cabiari en el río Magdalena; y sancho en el Cauca. En Panamá se le llama poncho; en Paraguay se le llama capiguara; en Perú, ronsoco y samanai. En Venezuela es conocido [también] como chigüire como le llamaban los indígenas Cumanagotos y Palenques, pero anteriormente recibía los nombres de capigua por los Caribes, capiba por los Tamanacos, kiato por los Manipures, chindró por los Yaruros y chindoco por los Guahibos.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2017-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
GY
code de système de classement, voir observation
GUY
code de système de classement, voir observation
OBS

A country located in the northeastern corner of South America.

OBS

Capital: Georgetown.

OBS

Inhabitant: Guyanese.

OBS

Guyana: common name of the country.

OBS

GY; GUY: codes recognized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • Cooperative Republic of Guyana

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
GY
code de système de classement, voir observation
GUY
code de système de classement, voir observation
OBS

État d'Amérique du Sud, sur l'Atlantique.

OBS

Capitale : Georgetown.

OBS

Habitant : Guyanien, Guyanienne.

OBS

Guyana : nom usuel du pays.

OBS

GY; GUY : codes reconnus par l'ISO.

PHR

aller au Guyana, visiter le Guyana

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
GY
code de système de classement, voir observation
GUY
code de système de classement, voir observation
OBS

Estado de América del Sur entre Brasil y Venezuela.

OBS

Capital: Georgetown.

OBS

Habitante: guyanés, guyanesa.

OBS

Guyana: nombre usual del país.

OBS

GY; GUY: códigos reconocidos por la ISO.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2017-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Capital of Venezuela.

OBS

Inhabitant: Caraquenian.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Capitale du Vénézuéla.

OBS

Habitant : Caraquègne.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Capital de Venezuela.

OBS

Habitante: caraqueño, caraqueña.

OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2016-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

A fabricated cut of the pork carcass, cut from the sides and belly; consisting of fat interspersed with strands of meat, it is salted and/or smoked and available sliced or in a slab.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Filet de porc salé et fumé, [souvent] découpé en tranches minces.

CONT

Comme partout en Amérique du Nord, le lard (ou bacon), est présent dans tous les plats (ou presque), au petit-déjeuner comme dans les sandwiches. On peut même trouver du bacon parfumé au sirop d’érable.

CONT

Le bacon provient principalement du flanc (ventre).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
DEF

Panceta ahumada.

OBS

El "Diccionario panhispánico de dudas"(DPD), indica que la voz inglesa "bacon"(’panceta ahumada’) se ha adaptado al español en las formas "beicon" —que adapta la grafía a la pronunciación inglesa original— y "bacón" —que conserva la grafía original, con pronunciación a la española [...] La forma "beicon" es hoy mayoritaria y, por ello, preferible. Dada su frecuencia en países como España, se admite el uso del extranjerismo adaptado, aunque es siempre preferible el empleo de equivalencias españolas tradicionales, como "tocino" —usada, con este sentido, en países como México, Chile o el Ecuador—, "tocineta" —en países como Cuba, Colombia y Venezuela— y, en general, "panceta ahumada" [...]

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2016-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Parulidae.

OBS

According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Parulidae.

OBS

paruline à gorge noire : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

fauvette verte à gorge noire : Les fauvettes font partie de la famille des Sylviidae; il faut donc éviter d'utiliser le générique «fauvette» pour désigner les oiseaux de la famille des Parulidae.

OBS

Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aves
Entrada(s) universal(es)
OBS

[...] especie de ave paseriforme americana que se clasifica en la familia de los parúlidos. Cría en Canadá y Estados Unidos y pasa el invierno desde México hasta Venezuela, incluyendo las Antillas.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2016-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Records Management (Management)
  • Security
  • Federal Administration
DEF

A security marking used when unauthorized disclosure of the information would cause exceptionally grave damage to the nation.

OBS

There are three levels of classification: "Confidential," "Secret" and "Top Secret."

OBS

Each security marking must be written with an initial capital letter (on each word in this case) and within quotation marks.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Sécurité
  • Administration fédérale
DEF

Cote de sécurité attribuée à des documents dont la sécurité est capitale et dont la divulgation non autorisée pourrait constituer une menace très grave pour le pays.

OBS

Il y a trois niveaux de classification : «Confidentiel», «Secret» et «Très secret».

OBS

Les cotes de sécurité sont invariables, commencent toujours par une majuscule et sont toujours mises entre guillemets.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de las comunicaciones y la información
  • Gestión de documentos (Gestión)
  • Seguridad
  • Administración federal
OBS

Estrictamente Confidencial : Los nombres de los niveles de clasificación de la información varían en los distintos países hispanohablantes. En España, por ejemplo, los grados son "Secreto", "Reservado", "Confidencial" y "Difusión Limitada", mientras que en Argentina, las clasificaciones de seguridad son "Estrictamente Secreto y Confidencial", "Secreto", "Confidencial", "Reservado" y "Público" y en Venezuela, "Estrictamente Confidencial", "Confidencial", "De Uso Interno" y "De Uso Público".

OBS

Secreto: La Unión Europea indica la correspondencia "Secreto" (España) para las clasificaciones de seguridad "Top Secret/Très secret" en inglés y francés respectivamente.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2015-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

City in western Venezuela, south of Lake Maracaibo.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville du Venezuela, capitale de l'État de Mérida, dans la cordillère des Andes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Ciudad de Venezuela, capital del estado homónimo, a orillas del Chama.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2015-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

The sport based on a ball game between two teams of nine players, played on a field consisting of an outfield and a diamond-shaped infield, and usually played for nine innings.

OBS

The goal of the offensive team is to hit the ball with a bat and score runs ... A run is scored when an offensive player returns to the starting point, or home plate, after having touched the other 3 bases.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

[...] sport d'équipe qui se joue avec des battes pour frapper une balle lancée et des gants pour rattraper la balle.

OBS

Une partie dure neuf manches; au cours de chacune, l'équipe au bâton passe au champ après trois retraits de ses frappeurs/coureurs.

OBS

L'objectif de l'équipe attaquante est de frapper la balle avec un bâton et de marquer des points [...] Un point est inscrit lorsqu'un joueur en attaque revient à son point de départ, le marbre, après avoir touché successivement les trois autres buts.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
DEF

Juego entre dos equipos, en el que los jugadores han de recorrer ciertos puestos o bases de un circuito, en combinación con el lanzamiento de una pelota desde el centro de dicho circuito.

OBS

béisbol; beisbol : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que término el inglés "baseball" se ha adaptado en español como palabra aguda, "beisbol", en países como México, Guatemala, Colombia, Venezuela, Cuba y la República Dominicana y "béisbol", acentuación llana, en el resto de América y en España, según indica el Diccionario panhispánico de dudas.

OBS

béisbol: término utilizado por la Sociedad de los Juegos Panamericanos.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2014-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Intergovernmental Bodies and Committees
  • National and International Economics
OBS

An intergovernmental union integrating two existing customs unions – Mercosur and the Andean Community of Nations (CAN) – as part of a continuing process of South American integration.

OBS

The official languages of USAN are Dutch, English, Portuguese and Spanish.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités intergouvernementaux
  • Économie nationale et internationale
OBS

Organisation intergouvernementale intégrant deux unions douanières présentes dans la région : le Marché commun du Sud (Mercosur) et la Communauté andine (CAN), dans le cadre d'une intégration continue de l'Amérique du Sud.

OBS

Les langues officielles de l'Union des nations sud-américaines sont l'anglais, l'espagnol, le néerlandais et le portugais.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités intergubernamentales
  • Economía nacional e internacional
OBS

Organización internacional creada en 2008 como impulso a la integración regional en materia de energía, educación, salud, ambiente, infraestructura, seguridad y democracia. [...] La República Argentina, el Estado Plurinacional de Bolivia, la República Federativa del Brasil, la República de Colombia, la República de Chile, la República del Ecuador, la República Cooperativa de Guyana, la República del Paraguay, la República del Perú, la República de Suriname, la República Oriental del Uruguay y la República Bolivariana de Venezuela son sus doce Estados miembros. Por la diversidad de países miembros, las lenguas oficiales son el español, el inglés, [el] portugués y [el] neerlandés.

OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que "Unasur" se escriba solo con mayúscula inicial, por tratarse de un acrónimo de más de cuatro letras de un nombre propio, según indica la Ortografía de la lengua española.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2014-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Economic Co-operation and Development
OBS

The Community of Latin American and Caribbean States (CELAC) is a regional bloc of 33 Latin American and Caribbean States. It was formed at the Unity Summit, which consisted of the 21st Summit of the Rio Group and the 2nd Latin American and Caribbean Summit on Integration and Development (CALC), in the Mayan Riviera, Mexico on 23 February 2010. The organization aims to unite all of the Latin American and Caribbean States in order to strengthen the political, social and cultural integration of the region, improve its quality of life, stimulate its economic growth, and advance the well-being of all of its people. CELAC is a successor of the Rio Group and CALC.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
  • Coopération et développement économiques
OBS

La création de la Communauté d'États Latino-Américains et Caribéens, la CELAC, regroupant 33 pays, lors du sommet qui s’est tenu les 2 et 3 décembre derniers à Caracas, représente une date historique à plus d’un titre. [...] La proposition de création de cette Communauté d’États Latino-Américains et Caribéens est née lors des sommets tenus en décembre 2008, à Bahia au Brésil, puis en février 2010 à Cancun au Mexique. [...] pour la première fois l’Amérique Latine et les Caraïbes se réunissaient de leur propre initiative, sans la présence ni des [É.U.], du Canada ou de quelque pays européen [son objectif : servir d'espace de dialogue entre latinos].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités gubernamentales no canadienses
  • Cooperación y desarrollo económicos
OBS

La Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños [...] es un organismo intergubernamental de ámbito regional, constituido por los Jefes de Estado y de Gobierno de los países de América Latina y el Caribe, reunidos en la Cumbre de la Unidad de América Latina y el Caribe, conformada por la XXI Cumbre del Grupo de Río y la II CALC (Cumbre de América Latina y del Caribe sobre Integración y Desarrollo), en la Riviera Maya, México, los días 22 y 23 de febrero de 2010. [...] Se fundamenta en los siguientes principios y valores comunes: el respeto al derecho internacional; la igualdad soberana de los Estados; el no uso ni la amenaza del uso de la fuerza; la democracia; el respeto a los derechos humanos; el respeto al medio ambiente, tomando en cuenta los pilares ambiental, económico y social del desarrollo sustentable; la cooperación internacional para el desarrollo sustentable; la unidad e integración de los Estados de América Latina y el Caribe; y un diálogo permanente que promueva la paz y la seguridad regionales. Y se basa en la solidaridad, la inclusión social, la equidad e igualdad de oportunidades, la complementariedad, la flexibilidad, la participación voluntaria, la pluralidad y la diversidad.

OBS

Sus Estados miembros son : Antigua y Barbuda; República Argentina; Mancomunidad de las Bahamas; Barbados; Belice; Estado Plurinacional de Bolivia; República Federal de Brasil; República de Chile; República de Colombia; República de Costa Rica; República de Cuba; República Dominicana; Mancomunidad de Dominica; República del Ecuador; República de El Salvador; Grenada; República de Guatemala; República Cooperativa de Guyana; República de Haití; República de Honduras; Jamaica; Estados Unidos Mexicanos; República de Nicaragua; República de Panamá; República del Paraguay; República del Perú; Santa Lucía; Federación de San Cristóbal y Nieves; San Vicente y las Granadinas; República de Surinam; República de Trinidad y Tobago; República Oriental del Uruguay; República Bolivariana de Venezuela.

OBS

Celac es el acrónimo de Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños. Por tener más de cuatro letras, lo recomendable es escribirlo con mayúscula solo en la inicial (Celac, en lugar de CELAC), de acuerdo con lo que indica la Ortografía de las Academias.

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2014-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
CONT

La Cancillería colombiana levantó, a través de una resolución, la exigencia de visa de visitante para 83 países del mundo, dentro de los cuales están Ecuador, Bolivia y Venezuela.

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2014-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
CONT

¿Qué es una visa de cortesía? Es un tipo de documento para el ingreso a Venezuela, otorgado por las embajadas, secciones consulares, oficinas consulares, previa autorización del Ministerio del Poder Popular para Relaciones Exteriores. La visa de cortesía es gratuita y para su otorgamiento el interesado debe tener carta de invitación para participar en un evento o actividad específica(cultural, deportiva, científica, etc.) y por un tiempo determinado.

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2014-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Games of Chance
  • Lotteries
CONT

... any automatic machine or slot machine (a) that is used or intended to be used for any purpose other than vending merchandise or services, or (b) that is used or intended to be used for the purpose of vending merchandise or services if (i) the result of one of any number of operations of the machine is a matter of chance or uncertainty to the operator, (ii) as a result of a given number of successive operations by the operator the machine produces different results, or (iii) on any operation of the machine it discharges or emits a slug or token, but does not include an automatic machine or slot machine that dispenses as prizes only one or more free games on that machine.

Français

Domaine(s)
  • Jeux de hasard
  • Loteries
CONT

[...] toute machine automatique ou appareil à sous : a) employé ou destiné à être employé pour toute fin autre que la vente de marchandises ou de services; b) employé ou destiné à être employé pour la vente de marchandises ou de services si, selon le cas : (i) le résultat de l’une de n’importe quel nombre d’opérations de la machine est une affaire de hasard ou d’incertitude pour l’opérateur, (ii) en conséquence d’un nombre donné d’opérations successives par l’opérateur, l’appareil produit des résultats différents, (iii) lors d’une opération quelconque de l’appareil, celui-ci émet ou laisse échapper des piécettes ou jetons. La présente définition exclut une machine automatique ou un appareil à sous qui ne donne en prix qu’une ou plusieurs parties gratuites.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Juegos de azar
  • Loterías
OBS

Sustantivo considerado como singular.

OBS

Tragamonedas : se usa con género masculino en algunos países de Latinoamérica tales como México, Venezuela y Perú.

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2012-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Educational Institutions
  • National and International Security
Terme(s)-clé(s)
  • Institute of Higher National Defense Studies

Français

Domaine(s)
  • Établissements d'enseignement
  • Sécurité nationale et internationale

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Establecimientos de enseñanza
  • Seguridad nacional e internacional
CONT

Representantes civiles y militares de 17 países de América Latina y el Caribe, entre los que no figuraban Cuba y Venezuela, participaron durante una semana en París en un seminario sobre "Los desafíos para una mayor seguridad en el espacio Latinoamericano". Este cuarto seminario sobre América Latina y el Caribe organizado por el Instituto de Altos Estudios de Defensa Nacional(IHEDN) se centró en tres ejes de trabajo : la lucha contra los tráficos ilícitos, la integración regional como factor de estabilidad y la protección de los recursos naturales.

OBS

IHEDN por sus siglas en francés.

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2012-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
DEF

One who travels by air, often on a given airline, several times per year, for business or for pleasure purposes.

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
CONT

Comme Air Canada est le transporteur aérien le plus important et le plus expérimenté au Canada, il est logique qu'Aéroplan, le programme pour grands voyageurs d'Air Canada, offre les voyages les plus rémunérateurs possible.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
CONT

Cuando viajas con LAN a Argentina, Chile, Colombia, Ecuador, Perú y Venezuela no sólo vas a disfrutar de asientos cómodos y espaciosos, un premiado servicio a bordo, extraordinaria comida y vinos y tu propio sistema de entretenimiento, además podrás acumular millas en tu programa de viajero frecuente […]

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2012-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Diseases
  • Digestive Tract
  • Horse Husbandry
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

An acute virus disease of horses and mules and sometimes also of cattle or rarely of swine [caused by a rhabdovirus] much resembling foot-and-mouth disease and marked by erosive blisters in and about the mouth and especially on the tongue which may prevent eating.

Français

Domaine(s)
  • Maladies des animaux
  • Appareil digestif
  • Élevage des chevaux
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

[...] maladie infectieuse provoquée par un virus et caractérisée cliniquement par l'apparition de vésicules dans la bouche et aux pieds.

OBS

Maladie contagieuse causée par un rhabdovirus, qui atteint les équidés, les bovins et les porcs.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de los animales
  • Aparato digestivo
  • Cría de ganado caballar
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
DEF

Enfermedad viral de naturaleza epidémica, infectocontagiosa que tiene como huéspedes animales domésticos como bovinos, equinos, ovinos, caprinos, suinos y animales silvestres como (venados, mapaches, ratas y ratones), pudiendo afectar también al hombre. El agente causal es un virus que se clasifica dentro del orden Mononegavirales, familia Rhabdoviridae, género vesiculovirus.

CONT

La sintomatología es similar a la de la fiebre aftosa, [...] pero los caballos son resistentes a la fiebre aftosa y susceptibles a la estomatitis vesicular; Salivación excesiva; Vesículas blanquecinas y los ovinos no son excepcionales; Lesiones de los pezones en el ganado lechero; Las lesiones en los pies y la cojera son frecuentes en los cerdos. Recuperación en aproximadamente 2 semanas.

OBS

Enfermedad de declaración obligatoria.

OBS

La presencia del virus de la estomatitis vesicular(VEV), parece limitada al hemisferio occidental, especialmente a países que bordean el mar Caribe como México, Costa Rica, Colombia y Venezuela.

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2011-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Drug and Beverage Crops
  • Botany
Universal entry(ies)
OBS

Evergreen shrub to 5 m high [carrying] 1 1/2 cm berries containing the two seeds or "beans", which are roasted into coffee-Superior type of "Blue Mountain" coffee, grown at higher altitudes or cool climates. Coffea arabica is the "Brazilian coffee" grown in Sao Paulo state.

Français

Domaine(s)
  • Culture des plantes alcaloïfères
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Habitat : Brésil, Afrique, Océanie. [taillé] en buisson de 5 m de haut [...] fleurs blanches, très odorantes [...] fruits charnus [...] contenant chacun une graine [...]. [Les fruits] sont cueillis mûrs, rouges, puis décortiqués et séchés. La torréfaction est apparue en Arabie vers 1550, [...] le café fut introduit en Europe au XVIIe siècle. [...] la torréfaction [...] colore les graines en marron et développe leur arôme.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de plantas que contienen alcaloides
  • Botánica
Entrada(s) universal(es)
DEF

Arbusto [...] que alcanza una altura de 8 a 10 metros, cuando crece libremente, y de 2 a 2,50 metros, cuando es podado en plantación [...] Las flores son blancas y fragantes, axilares. Se agrupan de 2 a 12 flores por axila. [...] El fruto [...] es una drupa conocida como cereza, de forma elipsoidal, ligeramente aplanado, con un diámetro de unos 15 cm.

CONT

Coffea arabica o cafeto arábica es el que se cultiva desde más antiguamente y representa el 75% de la producción mundial de café. Produce un café fino y aromático, y necesita un clima más fresco. El cultivo del arábica es más delicado, menos productivo y está reservado a tierras altas de montaña, entre 900 y 2. 000 msnm. Originario de Etiopía, hoy en día se produce en países como : México, Brasil, Camerún, Colombia, Costa Rica, Cuba, Ecuador, Guatemala, Haití, Jamaica, Java, Kenia, Perú, Puerto Rico, República Dominicana, El Salvador, Tanzania y Venezuela.

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2011-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
OBS

Sweet plantain, sliced diagonally and sautéed. The plantain needs to be very ripe, almost black before cooking.

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
OBS

Banane-légume frite.

OBS

Avant sa pleine maturité, le goût de la banane plantain rappelle celui de la patate douce ou de la courge. Lorsque la pelure noircit, elle est mûre et plus sucrée, mais on doit tout de même la cuire avant de la consommer: cuite au four, grillée ou frite [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Platos preparados (Cocina)
CONT

En África, el plátano maduro frito es un plato común, pero existen otras modalidades en su consumo [...] En Venezuela, además del consumo del plátano maduro frito o en tajadas, se le puede preparar asado en brasas.

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2010-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Economic Co-operation and Development
  • National and International Economics
DEF

Fund created by the Cartagena Treaty in 1977 for the purpose of providing finance or guarantees to member countries, comprised of the following countries: Bolivia, Ecuador, Columbia, Perú and Venezuela. Headquarters are in Bogota, Columbia.

OBS

Andean Reserve Fund; ARF: terms and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Coopération et développement économiques
  • Économie nationale et internationale
DEF

Créé par le Traité de Carthagène en 1977 pour l'octroi de financement ou de garanties aux pays membres. Il est constitué par la Bolivie, l'Équateur, la Colombie, le Pérou et le Vénézuela. Le siège est à Bogota.

OBS

Fonds andin de réserve; FAR : termes et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Cooperación y desarrollo económicos
  • Economía nacional e internacional
DEF

Fondo creado por el Tratado de Cartagena en 1977 para la concesión de financiación o garantías a los países miembros. Está constituido por los siguientes países : Bolivia, Ecuador, Colombia, Perú y Venezuela. La sede se encuentra en Bogotá.

OBS

El Fondo se inició con un capital de 240 millones de dólares aportados por Colombia, Perú y Venezuela(60 millones de dólares cada uno y Bolivia y Ecuador(30 millones de dólares cada uno).

OBS

Fondo Andino de Reserva; FAR: términos y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Terme(s)-clé(s)
  • Fondo Andino de Reservas
Conserver la fiche 27

Fiche 28 2010-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Foreign Trade
OBS

The Latin American Integration Association (LAIA) was established by the Treaty of Montevideo (August 1980) and became operational in March 1981. It seeks economic cooperation among its 11 members -- Argentina, Bolivia, Brazil, Chile, Colombia, Ecuador, Mexico, Paraguay, Peru, Uruguay, and Venezuela. LAIA replaced the Latin American Free Trade Association (LAFTA) which had been established in 1960 with the aim of developing a common market in Latin America. The scheme made little progress, and LAIA was created with a more flexible and more limited role of encouraging free trade but with no timetable for the institution of a common market.

OBS

Spanish-Protuguese Association.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Commerce extérieur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Comercio exterior
OBS

Establecida en el marco del Tratado de Montevideo(agosto de 1980), la ALADI inició sus actividades en marzo de 1980 con el fin de promover la cooperación económica entre sus 11 países miembro--Argentina, Bolivia, Brasil, Chile, Colombia, Ecuador, México, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela. La ALADI sustituye a la Asociación Latinoamericana de Libre Comercio(ALALC), la cual había sido fundada en 1960 con el objetivo de establecer un mercado común en América Latina.

Terme(s)-clé(s)
  • ALALC/ALADI
Conserver la fiche 28

Fiche 29 2010-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • International Criminal Law
OBS

Signed in Caracas, January 24, 1994. In force January 1, 1996.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Droit pénal international
OBS

Signé à Caracas, le 24 janvier 1994. En vigueur le 1er janvier 1996.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Derecho penal internacional
Conserver la fiche 29

Fiche 30 2009-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Mammals
Universal entry(ies)
OBS

A mammal of the family Caviidae.

OBS

The most well-known species in this genus is the domestic guinea pig, Cavia porcellus, an important meat animal in South America and a common household pet in the West.

Français

Domaine(s)
  • Mammifères
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Petit mammifère rongeur de la famille des Caviidae.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mamíferos
Entrada(s) universal(es)
DEF

Mamífero del orden de los Roedores, parecido al conejo, pero más pequeño, con orejas cortas, cola casi nula, tres dedos en las patas posteriores y cuatro en las anteriores.

CONT

El cuy(Cavia porcellus) es una especie de roedor de la familia Caviidae. Es un roedor doméstico originario de los Andes peruano-bolivianos. [...] En su zona de origen se le conoce como cuy [...] nombre onomatopéyico que aún lleva en Bolivia, sur de Colombia, Ecuador, Perú, Chile y Uruguay. En el centro de Colombia recibe el nombre de curí [...] Comúnmente se le denomina por variantes de él, como cuyo, cuye, curí, curie, curiel o cuis. El término cobaya(o cobayo) proviene del tupí sabúia y es un término extendido por España y Argentina. En Venezuela recibe el nombre de acure. También son conocidos como conejillos de Indias.

OBS

Se usa mucho en experimentos de medicina y bacteriología.

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2007-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

The matters referred to in subsection (1) do not constitute inadmissibility in respect of a permanent resident or a foreign national who satisfies the Minister that their presence in Canada would not be detrimental to the national interest.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Lorsqu'ils transigent avec des personnes susceptibles d'être interdites de territoire au Canada, les agents contrôlent leur admission au Canada ou leur permettent d'y demeurer, ou les deux, en appliquant les diverses dispositions relatives aux interdictions de territoire de la LIPR [Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés]. Partie 1, Section 4 de la Loi établit des distinctions en fonction de catégories d'interdictions de territoire se rapportant aux facteurs suivants : criminalité, activités de criminalité organisée, sécurité, atteinte aux droits humains ou internationaux, motifs sanitaires, motifs financiers, fausses declarations, manquement à la loi, inadmissibilité familiale.

CONT

Ces faits n'emportent pas interdiction de territoire pour le résident permanent ou l'étranger qui convainc le ministre que sa présence au Canada ne serait nullement préjudiciable à l'intérêt national.

OBS

Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciudadanía e inmigración
CONT

Inadmisibilidad. No podrán ser admitidos en el territorio de la República [Bolivariana de Venezuela], los extranjeros y las extranjeras que se encuentren comprendidos en los siguientes supuestos : 1. Cuando su presencia pueda ser motivo de alteración del orden público interno o comprometa las relaciones internacionales de la República, como consecuencia de ser requeridos por autoridades extranjeras policiales o judiciales, en relación con causas penales comunes o que estén vinculados con organizaciones delictivas nacionales e internacionales. 2. Cuando hayan sido expulsados del territorio de la República y permanezca vigente la prohibición de entrada al país. 3. Cuando hayan cometido delito que la ley venezolana califique y castigue, mientras no hubieren cumplido condena o hubiere prescrito la acción o pena en el país donde ésta se originó. 4. Cuando hayan incurrido en violaciones a los Derechos Humanos, Derecho Internacional Humanitario o a las disposiciones contenidas en los instrumentos internacionales, en los cuales sea parte la República. 5. Cuando estén relacionados con el tráfico de sustancias estupefacientes o psicotrópicas o realicen actividades conexas. 6. Cuando padezcan enfermedades infecto-contagiosas u otras que comprometan la salud pública.

OBS

inadmisibilidad: Terminología en español utilizada por la Comisión de Inmigración y Refugiados de Canadá (CIR).

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2007-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
  • Oceanography
CONT

Mangroves ... provided protection against strong waves and winds.

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
  • Océanographie
CONT

Vagues et vents forts. Il est recommandé qu'un participant avironne à genoux et longe la rive lorsque les vagues et les vents sont forts.

CONT

Hauteur des vagues et vents mesurés par satellite.

CONT

Les digues de Saint Clément : digues centenaires, elles subissent de plein fouet vagues et vents, associés à un courant latéral descendant fort.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
  • Oceanografía
CONT

Esta Incursión Polar o Frente lleva consigo un sistema de olas y vientos generados por su mal tiempo asociado y el cual comienza a viajar a través del Mar Caribe, con destino final las costas de Venezuela y Colombia, donde se traduce en el fenómeno de Mar de Leva.

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2007-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Chocolate and Confectionery
  • Culture of Fruit Trees
OBS

There are two principal varieties of Theobroma cacao, called criollo and Forastero. These names have been wrested from ... "Creole" and "foreign" ... implying ... that one kind of cacao was native ... and the other imported.

Français

Domaine(s)
  • Confiserie et chocolaterie
  • Arboriculture fruitière
OBS

dans la Trinité britannique les planteurs distinguent le Criollo, cacao de bonne qualité et le forastero, cacao ordinaire. À rapprocher de "créole" rappelant l'origine indigène.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos de confitería y chocolatería
  • Fruticultura
CONT

El cacao Criollo se encuentra principalmente en Venezuela y Ecuador. Esta variedad es particularmente susceptible a las influencias del clima y es difícil de cultivar. Las semillas de este tipo de cacao son de una calidad mucho más fina que las del cacao Forastero, y son usadas únicamente en la producción de chocolate de muy alta calidad, o en mezclas con otras variedades de cacao.

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2007-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Foreign Trade
OBS

Signed in Guayaquil, Ecuador, on April 5, 1988, by the presidents of Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela, the Act of Guayaquil encompasses a series of guidelines aimed at the integration of the Andean nations.

OBS

Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Commerce extérieur
OBS

Signé à Guayaquil, Équateur, le 5 avril 1988 par les présidents de Bolivie, Colombie, Équateur, Pérou et Venezuela, l'Acte de Guayaquil contient un ensemble de lignes directrices visant l'intégration des pays andins.

OBS

Terminologie du processus d'établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de documentos y obras
  • Comercio exterior
OBS

Firmada en Guayaquil, Ecuador, el cinco de abril de 1988, por los presidentes de Bolivia, Colombia, Ecuador, Perú y Venezuela, el Acta contiene una serie de directrices para la integración de los países andinos.

OBS

Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA).

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2006-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
  • Non-Surgical Treatment
  • Microbiology and Parasitology
DEF

A rare virus that normally causes only minor flu-like infections in people, but has the ability to kill human cancer cells leaving non-cancerous cells intact. It sometimes infects cattle, causing temporary blisters on the lip such as cold sores, but does no lasting damage.

CONT

In the laboratory, the VSV has destroyed a wide variety of cancer cells: melanoma, lung, colon, breast and protate cancers and leukemia.

CONT

We have been studying effects on vesicular stomatitis virus (VSV), an RNA virus, and on human immunodeficiency virus (HIV), a retrovirus. With VSV we have shown that transcription of the infecting RNA molecule, the primary transcription step, is inhibited, thus amplification of viral RNA is prevented.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
  • Traitements non chirurgicaux
  • Microbiologie et parasitologie
CONT

L'enveloppe du virus de la stomatite vésiculaire (VSV), également utilisée, permet quant à elle le transfert de gènes vers des cellules d'une origine autre que mammifère, comme les cellules de poisson ou d'insecte.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Genética
  • Tratamiento sin cirugía
  • Microbiología y parasitología
DEF

Virus de la familia Rhabdoviridae, del género vesiculovirus, del que se reconocen dos serotipos [...] New Jersey (NJ) e Indiana (I), de acuerdo con el lugar de origen de los primeros aislamientos caracterizados inmunológicamente.

CONT

El virus infecta en forma natural a mamiferos domésticos y silvestres. [...] principalmente a cerdos, caballos y bovinos, produciendo vesículas y erosiones en la boca, rodete coronario y pezones, especialmente en vacas en producción.

OBS

La presencia del virus de la estomatitis vesicular(VEV), parece limitada al hemisferio occidental, especialmente a países que bordean el mar Caribe como México, Costa Rica, Colombia y Venezuela.

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2006-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Husbandry
  • Farm Management and Policy
DEF

An establishment with specific boundaries, together with its lands and improvements, used for the grazing and production of domestic livestock.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des animaux
  • Gestion et politique agricole
DEF

Aux États-Unis et au Canada, ferme isolée pratiquant l'élevage de manière extensive.

OBS

Pluriel : des ranchs, des ranches.

OBS

ranchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cría de ganado
  • Gestión y política agrícola
DEF

En América y especialmente en Argentina, finca rústica, en general de grandes dimensiones y que se dedica especialmente en La Pampa a la cría de ganado. En Venezuela y otros países hispanoamericanos y en diminutivo(ranchito), expresa la idea de vivienda marginal equivalente a chabola.

Terme(s)-clé(s)
  • ranchito
  • chabola
Conserver la fiche 36

Fiche 37 2006-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
DEF

A vessel for receiving the urinary and fecal discharge of a patient unable to leave his bed.

Terme(s)-clé(s)
  • bed pan

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
DEF

Récipient de forme spéciale, en métal émaillé ou mieux, en matière plastique, etc. dans lequel les malades alités font leurs besoins.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo médico y quirúrgico
DEF

Orinal en el que excretan los pacientes encamados.

OBS

En general, los orinales denominados "pato" y "papagayo", por su forma de botella, se usan solamente para recoger la orina de los hombres. En Venezuela, no se usa "pato" en forma tan restrictiva y se utiliza como sinónimo de "chata" o "cuña".

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2005-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Environment
  • Economic Co-operation and Development
  • Foreign Trade
OBS

Signed in Brazil in July 1978.

OBS

The Amazon Cooperation Treaty is an international agreement subscribed by 8 countries: Brazil, Venezuela, Colombia, Ecuador, Peru, Bolivia, Suriname and Guyana, with a total surface of 13.6 million square kilometers. The treaty applies to all territories in the Amazon River basin, as well as to those territories with closely linked geographic, ecological or economic characteristics ... Furthermore, article One of the Amazon Cooperation Treaty establishes the commitment to a joint effort by the contractual parties to promote the harmonious development of their respective portions of Amazonia, in order to generate mutually beneficial results, the protection of the environment, and the conservation and rational utilization of the natural resources of this territory.

Terme(s)-clé(s)
  • Amazonian Pact
  • Amazon Pact

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Environnement
  • Coopération et développement économiques
  • Commerce extérieur
OBS

Signé au Brésil en juillet 1978.

Terme(s)-clé(s)
  • Pacte amazonien

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Medio ambiente
  • Cooperación y desarrollo económicos
  • Comercio exterior
DEF

Se suscribió por los siguientes países : Bolivia, Brasil, Colombia, Ecuador, Guyana, Perú, Surinam y Venezuela. Afirma el propósito de los ocho países contratantes de lograr la plena incorporación de sus territorios amazónicos a las respectivas economías nacionales.

OBS

Firmado en Brasil en julio de 1978.

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2004-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Largest island of the Netherlands Antilles in the Caribbean Sea.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Île des Antilles néerlandaises de la mer des Antilles, au nord du Venezuela.

OBS

Curaçao : toponyme qui n'est jamais précédé d'un article défini.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Isla de las Antillas Neerlandesas, en el Caribe, cerca de la costa de Venezuela.

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2004-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
CONT

Emory was one of two Division III women's teams to finish in the top 15 in both GPA and at the NCAA national swimming and diving championships.

Français

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
CONT

Piper, âgée de 22 ans, n'avait pas été nommé à l'alignement de l'équipe feminine en novembre, mais est resté avec l'équipe pour s'entraîner, et a amassé 8 points en 12 matchs avec l'équipe cette année.

CONT

L'objectif, avec cette seconde équipe dames, sera de remonter en nationales.

PHR

Classement par équipe femmes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
CONT

El equipo femenino de Venezuela, que ocupó el vigésimo octavo puesto en el Campeonato Mundial de Golf aficionado, cederá ahora el turno al conjunto nacional masculino que se someterá a las exigencias del prestigioso torneo y de la cancha ’Prince of Wales Country Club’, de Santiago de Chile, a partir del próximo jueves.

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2004-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
OBS

Firmada por el gobierno y la oposición en Venezuela.

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2003-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • Penal Law
OBS

Organization of American States (OAS), held in Caracas, Venezuela, in March, 1996.

OBS

Terminology related to the Summit of the Americas process.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Droit pénal
OBS

De l'Organisation des États américains (OÉA), tenue à Caracas (Venezuela), en mars 1996.

OBS

Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de conferencias
  • Derecho penal
OBS

De la Organización de los Estados Americanos(OEA), celebrada en Caracas, Venezuela, en marzo de 1996.

OBS

Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas.

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2003-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Commerce extérieur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
  • Comercio exterior
DEF

Organismo Financiero de la Integración Subregional Andina, creado mediante el Convenio constitutivo suscrito el 7 de febrero de 1968 por los representantes plenipotenciarios de los Gobiernos de Bolivia, Colombia, Chile, Ecuador, Perú y Venezuela. La primera Asamblea de Accionistas y el primer Directorio, se realizaron el 8 de junio de 1970 fecha que se considera la iniciación de labores de la CAF. La Corporación tiene por objeto impulsar el proceso de integración Subregional. Al efecto dentro de un sentido de especialización nacional y una equitativa distribución de las inversiones dentro del área, tomando en cuenta la necesidad de acción eficaz en favor de los países de menor desarrollo relativo y con la adecuada coordinación con el organismo encargado de la Integración Subregional, impulsa el aprovechamiento de las oportunidades y recursos que ofrece su área de acción, mediante la creación de empresas de producción o de servicios y la ampliación, modernización o conversión de las existentes.

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2003-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • Penal Law
OBS

Held in Caracas, Venezuela, 1996.

OBS

Terminology related to the Summit of the Americas process.

Terme(s)-clé(s)
  • Specialized Conference for Consideration of the Draft Inter-American Convention against Corruption

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Droit pénal
OBS

Tenue à Caracas (Venezuela), en 1996.

OBS

Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de conferencias
  • Derecho penal
OBS

Celebrada en Caracas, Venezuela, en 1996.

OBS

Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas.

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2003-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Metrology and Units of Measure
OBS

One of five sub-regions of the Inter-american Metrology System (SIM), which brings together the national metrology institutions (NMIs) of the member nations of the Organization of American States. Its country members are Venezuela, Colombia, Peru, Bolivia, and Ecuador.

OBS

Terminology related to the Summit of the Americas process.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Unités de mesure et métrologie
OBS

L'une des cinq sous-régions du Système interaméricain de métrologie (SIM), qui réunit les instituts nationaux de métrologie (INM) des nations membres de l'Organisation des États américains. Ses membres sont: Venezuela, Colombie, Pérou, Bolivie et Équateur.

OBS

Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Metrología y unidades de medida
OBS

Una de las cinco entidades sub-regionales que conforman el Sistema Interamericano de Metrología(SIM), que es la entidad que engloba a los institutos nacionales de metrología(INM) de los países miembros de la Organización de los Estados Americanos(OEA). La conforman Venezuela, Colombia, Perú, Bolivia y Ecuador.

OBS

Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas.

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2003-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Foreign Trade
OBS

Venezuelan centre.

OBS

Terminology related to the Summit of the Americas process.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Commerce extérieur
OBS

Centre établi au Venezuela.

OBS

Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Comercio exterior
OBS

Centro establecido en Venezuela.

OBS

Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas.

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2003-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Areal Planning (Urban Studies)
OBS

Project developed between Venezuela and Brazil.

OBS

Terminology related to the Summit of the Americas process.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Aménagement du territoire

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Planificación de zonas (Urbanismo)
Conserver la fiche 47

Fiche 48 2003-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Telecommunications
OBS

Venezuelan institution.

OBS

Terminology related to the Summit of the Americas process.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Télécommunications
OBS

Institution établie au Venezuela.

OBS

Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
  • Telecomunicaciones
OBS

Institución establecida en Venezuela.

OBS

Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas.

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2002-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Air Forces
OBS

SICOFAA is the acronym for the System of Cooperation among the American Air Forces. Its membership is voluntary and totally apolitical. Its main purpose is to promote and strengthen the bonds of friendship prevalent in the Air Forces of the American Continent, members of the System, as well as to achieve the mutual support among them through their cooperation to act jointly when directed to do so by their respective governments. Currently, the System has 18 American Air Forces: Argentina; Bolivia; Brazil; Canada; Chile; Colombia; Dominican Republic; Ecuador; El Salvador; Guatemala; Honduras; Nicaragua; Panama; Paraguay; Peru; United States of America; Uruguay and Venezuela. In addition, there are six observer countries in the System: Belize, Costa Rica, Guyana, Haiti, Jamaica and Mexico. The member Air Forces have the right to voice and vote, while the observer countries can only voice their concerns but have no vote. SICOFAAs official language is Spanish.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Forces aériennes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Fuerzas aéreas
OBS

SICOFAA es el apócope del Sistema de Cooperación entre las Fuerzas Aéreas Americanas. Su alianza es voluntaria y totalmente apolítica que tiene la finalidad de promover y fortalecer los lazos de amistad que unen a las Fuerzas Aéreas del Continente Americano, miembros del Sistema, así como lograr el apoyo mutuo entre ellos mediante la cooperación cuando tengan que actuar conjuntamente por dirección de sus respectivos gobiernos. Actualmente el Sistema está integrado por 18 Fuerzas Aéreas de las Américas : Argentina, Bolivia, Brasil, Canadá, Chile, Colombia, Ecuador, El Salvador, Estados Unidos, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panamá, Paraguay, Perú, República Dominicana, Uruguay, y Venezuela. También participan del Sistema seis Fuerzas Aéreas en calidad de observadores : Belice, Costa Rica, Guyana, Haití, Jamaica, y México. Las Fuerzas Aéreas miembros tienen derecho a voz y voto; los observadores solamente tienen derecho a voz. El idioma oficial del SICOFAA es el español.

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2002-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Penal Law
OBS

Signed at the Specialized Conference of the OAS [Organization of American States] against Corruption (March 27-29, 1996), Caracas (Venezuela).

Terme(s)-clé(s)
  • Inter-American Convention on Corruption

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Droit pénal
OBS

Sa création a été proposée lors du Sommet des Amériques de Miami, en 1994.

OBS

Signée à Caracas (Venezuela), le 29 mars 1996.

Terme(s)-clé(s)
  • Convention interaméricaine sur la corruption

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Derecho penal
OBS

Firmada en Caracas, Venezuela, el 29 de marzo de 1996.

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2002-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Laws and Regulations
  • Foreign Trade
OBS

Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements internationaux
  • Commerce extérieur
OBS

Terminologie du processus d'établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos internacionales
  • Comercio exterior
OBS

Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA).

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2002-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Biology
  • Ecology (General)
DEF

[Relating to plants] living or growing in moist places.

CONT

Hygrophilous or moisture-loving plants thrive on eugeogenous soils.

CONT

The actual appearance of the forests in any area depends on the competition between the hygrophytic species proper and those adapted to withstand seasonal drought.

Français

Domaine(s)
  • Biologie végétale
  • Écologie (Généralités)
DEF

Se dit d'une plante [ou d'un organisme] qui se développe mieux dans les stations humides.

DEF

Qui aime l'humidité ou la recherche.

OBS

Cette humidité peut être d'ordre climatique, microclimatique ou édaphique.

OBS

Contraire : hygrophobe.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Biología vegetal
  • Ecología (Generalidades)
DEF

Calificativo que se aplica a las plantas que viven en medios húmedos.

CONT

Género de origen sudamericano y tropical. Cuenta con tres especies desde Venezuela, G. spinosa, hasta la Argentina donde prosperan G. striata, árbol higrófilo de la selva chaqueña y G. decorticans de más amplia distribución.

OBS

Se opone a «xerófilo».

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2001-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
  • Rules of Court
  • Courts
  • Constitutional Law
DEF

Right of any person to use this remedy to maintain or re-establish his enjoyment of the other fundamental rights embodied in the Constitution (except for the right to freedom, which is protected by habeas corpus).

OBS

The expression "remedy of amparo" is defined in the International Covenant on Civil and Political Rights at section 64.

CONT

amparo: may be invoked against any provision, agreement or decision and, in general, against any action, omission or simple material act not based on a valid administrative regulation committed by public servants or organs which has violated, violates or threatens to violate any of those rights, as well as against arbitrary actions and acts or omissions based on wrongly interpreted or improperly applied regulations. (section 70).

CONT

amparo: may not be invoked: (a) against decisions and jurisdictional rulings of the judiciary; (b) against acts of the administrative authorities pursuant to judicial decisions, provided that such acts are carried out in accordance with the orders of the judicial authority in question; (c) against acts or decisions of the Supreme Electoral Court in electoral matters. (section 71).

Français

Domaine(s)
  • Droits et libertés
  • Règles de procédure
  • Tribunaux
  • Droit constitutionnel
DEF

Recours judiciaire permettant, dans divers pays hispanophones, de demander la protection (amparo) d'un tribunal pour obtenir le respect d'un droit garanti par la constitution mais violé par le pouvoir judiciaire ou par le pouvoir exécutif.

OBS

droit d'amparo : est prévu à l'article 31 de la Constitution [de la République de l'Équateur] en vertu duquel toute personne pourra se pourvoir devant les institutions judiciaires désignées par la loi et demander l'adoption d'urgence de mesures visant à faire casser ou à empêcher la perpétration d'un acte d'autorité illicite, par l'administration publique, attentatoire à l'un des droits constitutionnels et susceptible de causer un dommage imminent, grave et irréparable, ou enfin à réparer immédiatement les conséquences d'un tel acte.

OBS

droit d'amparo : Veuillez consulter l'article 43 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques par rapport à l'observation ci-haut décrite.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derechos y Libertades
  • Reglamento procesal
  • Tribunales
  • Derecho constitucional
DEF

Acción judicial breve y sumaria, destinada a garantizar los derechos y libertades constitucionales distintos de la libertad física (pues ella está protegida por el habeas corpus), que tiene un ámbito distinto del de los procesos ordinarios, por cuanto estos - por su propia naturaleza - no pueden satisfacer la urgencia de la restauración de los derechos presuntamente conculcados, lo cual es un elemento esencial en el proceso de amparo.

CONT

El amparo aparece por primera vez en América Latina en la constitución mexicana de Yucatán de 1840 y luego es retomado en todo su vigor por la de 1917. Esta ley fundamental al igual que la de Brasil, bajo la denominación de mandato de segurança le dan gran fuerza a la institución. Es de destacar la ley orgánica de amparo de Venezuela de 1985, la que constituye un verdadero código en la materia. Pero, a nivel de nuestro continente la Convención Americana sobre Derechos Humanos(Pacto de San José de Costa Rica) prevé la aplicación del amparo en su art. 24 a los países signatarios del mismo. Dicha disposición establece que toda persona tiene derecho a un recurso sencillo y rápido o a cualquier recurso efectivo ante los jueces o tribunales competentes que los ampare contra actos que violen sus derechos fundamentales reconocidos por la constitución, la ley o la presente Convención, aún cuando tal violación sea cometida por personas que actúen en ejercicio de sus funciones judiciales.

OBS

amparo: La definición y el contexto del término "amparo" han sido reproducidos del volumen: El "Amparo Colectivo" Consagrado por la Reforma Constitucional del 1994.

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2000-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Laws and Regulations
  • Foreign Trade
OBS

Amending protocol to the Andean Subregional Integration Agreement (Cartagena Agreement) that was signed in Quito, Ecuador on June 25, 1997 by Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela.

OBS

Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements internationaux
  • Commerce extérieur
OBS

Terminologie du processus d'établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos internacionales
  • Comercio exterior
OBS

Protocolo modificatorio del Acuerdo de Integración Subregional Andino(Acuerdo de Cartagena), que fue firmado en Quito, Ecuador el 25 de junio de 1997 por Bolivia, Colombia, Ecuador, Perú y Venezuela.

OBS

Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA).

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2000-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Laws and Regulations
  • Foreign Trade
OBS

Amending protocol to the Andean Subregional Integration Agreement (Cartagena Agreement) that was signed by the Andean Presidents (Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela)during the Eighth Presidential Council that was held in the city of Trujillo, Peru, in March of 1996.

OBS

Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements internationaux
  • Commerce extérieur
OBS

Terminologie du processus d'établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos internacionales
  • Comercio exterior
OBS

Protocolo modificatorio del Acuerdo de Integración Subregional Andino(Acuerdo de Cartagena), que fue firmado en la ciudad de Trujillo, el 10 de marzo de 1996 por Bolivia, Colombia, Ecuador, Perú, Venezuela.

OBS

Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA).

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2000-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Foreign Trade
DEF

Free Trade Agreement between Mexico, Colombia and Venezuela. This free trade agreement was signed on January 1, 1995. This agreement calls for the total elimination of tariffs over a 10-year period. Exceptions are particularly important in the agricultural sector. Unlike most trade arrangements among Latin American Countries, the Group of Three goes beyond tariff provisions, and deals with such matters as intellectual property rights, services, government procurement, and investment.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Commerce extérieur
OBS

Entente conclue en 1994-1995 pour que le Mexique, la Colombie et le Venezuela puissent négocier des accords sur le commerce et les investissements.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Comercio exterior
OBS

Este acuerdo de libre comercio entre Colombia, México y Venezuela fue firmado el 13 de junio de 1994. El acuerdo entró en vigor el 1 de enero de 1995. El comercio entre Colombia y Venezuela seguirá rigiéndose por el Acuerdo de Cartagena(Grupo Andino). Conforme al acuerdo del Grupo de los Tres, se eliminarán totalmente los aranceles aduaneros a lo largo de un período de 10 años. Las excepciones son especialmente importantes en el sector agrícola. A diferencia de la mayoría de los acuerdos comerciales entre países de América Latina, el acuerdo del Grupo de los Tres no sólo contiene disposiciones sobre aranceles, sino que se refiere a asuntos tales como derechos de propiedad intelectual, servicios, compras gubernamentales, e inversiones.

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
Conserver la fiche 57

Fiche 58 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • Economic Co-operation and Development
Terme(s)-clé(s)
  • Dublin Ministerial Conference on Political Dialogue and Economic Cooperation between the European Community and its Member States, the Countries of Central America and Panama, and Colombia, Mexico and Venezuela as Cooperating Countries

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Coopération et développement économiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de conferencias
  • Cooperación y desarrollo económicos
Conserver la fiche 58

Fiche 59 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
OBS

Held in June 1992; finalized draft agreement on trade and investment between Venezuela and the Caribbean Community.

Terme(s)-clé(s)
  • Caribbean Community and Venezuela Joint Council

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
Terme(s)-clé(s)
  • Conseil commun de la Communauté des Caraïbes et du Venezuela

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
Terme(s)-clé(s)
  • Consejo Conjunto de la Comunidad Caribeña y del Venezuela
Conserver la fiche 59

Fiche 60 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • International Relations
  • Economic Co-operation and Development
OBS

Also seen as: Dublin Ministerial Conference on Political Dialogue and Economic Co-operation between the European Community and its Member States, the Countries of Central America and Panama, and Colombia, Mexico and Venezuela as Co-operating Countries. (EC [European Community]; 9-10 April 1990).

Terme(s)-clé(s)
  • Dublin Ministerial Conference on Political Dialogue and Economic Co-operation
  • Dublin Ministerial Conference on Political Dialogue and Economic Co-operation between the European Community and its Member States, the Countries of Central America and Panama, and Colombia, Mexico and Venezuela as Co-operating Countries

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Relations internationales
  • Coopération et développement économiques
OBS

Aussi appelé : Dublin Ministerial Conference on Political Dialogue and Economic Co-operation between the European Community and its Member States, the Countries of Central America and Panama, and Colombia, Mexico and Venezuela as Co-operating Countries. (EC [European Community]; 9-10 April 1990).

Terme(s)-clé(s)
  • Dublin Ministerial Conference on Political Dialogue and Economic Co-operation
  • Dublin Ministerial Conference on Political Dialogue and Economic Co-operation between the European Community and its Member States, the Countries of Central America and Panama, and Colombia, Mexico and Venezuela as Co-operating Countries

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de conferencias
  • Relaciones internacionales
  • Cooperación y desarrollo económicos
OBS

Intercambiable con : Dublin Ministerial Conference on Political Dialogue and Economic Co-operation between the European Community and its Member States, the Countries of Central America and Panama, and Colombia, Mexico and Venezuela as Co-operating Countries.(EC [European Community] ;9-10 April 1990).

Terme(s)-clé(s)
  • Dublin Ministerial Conference on Political Dialogue and Economic Co-operation
  • Dublin Ministerial Conference on Political Dialogue and Economic Co-operation between the European Community and its Member States, the Countries of Central America and Panama, and Colombia, Mexico and Venezuela as Co-operating Countries
Conserver la fiche 60

Fiche 61 1997-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
DEF

the basic monetary unit of Venezuela.

OBS

Plural: bolivares; bolivars.

OBS

VEB: standardized code for the representation of this currency.

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
OBS

Unité monétaire (Venezuela).

OBS

Pluriel : bolivares.

OBS

D'après UNIVE, 1984, Vol. 18, p. 691 et PEROB, 1990, p. 196, le pluriel est "bolivars".

OBS

VEB : code normalisé pour la représentation de cette monnaie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
OBS

Moneda de Venezuela. Unidad fraccionaria : 100 centavos.

OBS

Plural: bolívares.

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1997-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
OBS

of Venezuela

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
OBS

du Venezuela

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
OBS

de Venezuela

Conserver la fiche 62

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :