TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VENTA MENOR [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-09-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- capital gain
1, fiche 1, Anglais, capital%20gain
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The excess of proceeds realized from the sale or exchange of a capital asset over its adjusted basis. 2, fiche 1, Anglais, - capital%20gain
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Source: Income Tax Act, S. 39(1)(a). 3, fiche 1, Anglais, - capital%20gain
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
capital gain: term used in the context of the Strategic and Operating Review of the federal government of Canada. 4, fiche 1, Anglais, - capital%20gain
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gain en capital
1, fiche 1, Français, gain%20en%20capital
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- plus-value fiscale 2, fiche 1, Français, plus%2Dvalue%20fiscale
correct, nom féminin, France
- plus-value de réalisation 2, fiche 1, Français, plus%2Dvalue%20de%20r%C3%A9alisation
correct, nom féminin, Belgique
- plus-value 3, fiche 1, Français, plus%2Dvalue
correct, nom féminin, Belgique, France
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Profit sur la cession d'un bien immobilisé, établi selon les règles fiscales. 2, fiche 1, Français, - gain%20en%20capital
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En fiscalité, seul le terme «gain en capital» est employé au Canada. Source : Loi de l'impôt sur le revenu, article 39(1)(a). L'adjectif vient après le syntagme, exemple : gain en capital net. 4, fiche 1, Français, - gain%20en%20capital
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
gain en capital : terme en usage dans le contexte de l'Examen stratégique et fonctionnel du gouvernement fédéral du Canada. 5, fiche 1, Français, - gain%20en%20capital
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
plus-value : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 1, Français, - gain%20en%20capital
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ganancia de capital
1, fiche 1, Espagnol, ganancia%20de%20capital
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- plusvalía 2, fiche 1, Espagnol, plusval%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Beneficio obtenido en la venta de un activo por valor superior a su coste de adquisición. En muchos países las ganancias de capital tributan a un tipo impositivo menor que la renta normal, para estimular la asunción de riesgos. 3, fiche 1, Espagnol, - ganancia%20de%20capital
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Las mayores fuentes de ganancias de capital son la compraventa de acciones y de tierra. 4, fiche 1, Espagnol, - ganancia%20de%20capital
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
opuesto de pérdida de capital. 5, fiche 1, Espagnol, - ganancia%20de%20capital
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
plusvalía: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 1, Espagnol, - ganancia%20de%20capital
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-01-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- secondary distribution
1, fiche 2, Anglais, secondary%20distribution
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- secondary offering 2, fiche 2, Anglais, secondary%20offering
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The redistribution to the public of a significant block of corporate securities that have previously been issued. 3, fiche 2, Anglais, - secondary%20distribution
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Compare to "primary distribution." 4, fiche 2, Anglais, - secondary%20distribution
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
secondary distribution: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 2, Anglais, - secondary%20distribution
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 2, La vedette principale, Français
- reclassement
1, fiche 2, Français, reclassement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- reclassement de titres 2, fiche 2, Français, reclassement%20de%20titres
correct, nom masculin
- placement de bloc de titres 3, fiche 2, Français, placement%20de%20bloc%20de%20titres
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Opération par laquelle le porteur d'une quantité importante de titres d'une même valeur s'en départit auprès du public épargnant. 1, fiche 2, Français, - reclassement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- distribución secundaria
1, fiche 2, Espagnol, distribuci%C3%B3n%20secundaria
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Venta a inversores al por menor de una emisión previamente colocada en grandes paquetes. 1, fiche 2, Espagnol, - distribuci%C3%B3n%20secundaria
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
distribución secundaria: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 2, Espagnol, - distribuci%C3%B3n%20secundaria
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-11-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Taxation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- retail sale
1, fiche 3, Anglais, retail%20sale
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- retail selling 2, fiche 3, Anglais, retail%20selling
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The sale by any organization (producer, wholesaler, retailer, or nonbusiness organization) to an ultimate consumer for non nonbusiness use. 3, fiche 3, Anglais, - retail%20sale
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vente
- Fiscalité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- vente au détail
1, fiche 3, Français, vente%20au%20d%C3%A9tail
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Vente pratiquée par le commerce de détail, c'est-à-dire le commerce dont la fonction consiste à acheter des marchandises pour les revendre au consommateur ou à l'utilisateur final, en général par petites quantités et en l'état. 2, fiche 3, Français, - vente%20au%20d%C3%A9tail
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Ventas (Comercialización)
- Sistema tributario
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- venta al por menor
1, fiche 3, Espagnol, venta%20al%20por%20menor
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-01-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Electronic Commerce
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- brick-and-mortar retailing
1, fiche 4, Anglais, brick%2Dand%2Dmortar%20retailing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- bricks-and-mortar retailing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vente
- Commerce électronique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- vente au détail traditionnelle
1, fiche 4, Français, vente%20au%20d%C3%A9tail%20traditionnelle
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Ventas (Comercialización)
- Comercio electrónico
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- venta al por menor tradicional
1, fiche 4, Espagnol, venta%20al%20por%20menor%20tradicional
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- venta al detalle tradicional 1, fiche 4, Espagnol, venta%20al%20detalle%20tradicional
correct, nom féminin, Espagne
- venta al menudeo tradicional 1, fiche 4, Espagnol, venta%20al%20menudeo%20tradicional
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-01-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Electronic Commerce
- Sales (Marketing)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- electronic retailing
1, fiche 5, Anglais, electronic%20retailing
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- electronic tailing 2, fiche 5, Anglais, electronic%20tailing
correct
- e-tailing 3, fiche 5, Anglais, e%2Dtailing
correct
- online retailing 4, fiche 5, Anglais, online%20retailing
correct
- Internet retailing 4, fiche 5, Anglais, Internet%20retailing
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A retailing practice used in B2C (business-to-consumer) electronic commerce, where an e-tailer buys merchandise in order to sell it online, in small quantities, to a consumer or end-user. 5, fiche 5, Anglais, - electronic%20retailing
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- on-line retailing
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Commerce électronique
- Vente
Fiche 5, La vedette principale, Français
- vente au détail électronique
1, fiche 5, Français, vente%20au%20d%C3%A9tail%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- vente au détail en ligne 2, fiche 5, Français, vente%20au%20d%C3%A9tail%20en%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Vente pratiquée par le commerce électronique de détail, où le cybermarchand achète des marchandises pour les revendre en ligne, généralement par petites quantités, au consommateur ou à l'utilisateur final. 3, fiche 5, Français, - vente%20au%20d%C3%A9tail%20%C3%A9lectronique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Comercio electrónico
- Ventas (Comercialización)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- venta al por menor electrónica
1, fiche 5, Espagnol, venta%20al%20por%20menor%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- venta al detalle electrónica 2, fiche 5, Espagnol, venta%20al%20detalle%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
- venta al por menor en línea 3, fiche 5, Espagnol, venta%20al%20por%20menor%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin, Espagne
- venta al menudeo en línea 3, fiche 5, Espagnol, venta%20al%20menudeo%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin, Mexique
- venta al menudeo electrónica 3, fiche 5, Espagnol, venta%20al%20menudeo%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Tipo de venta perteneciente al comercio B2C en el que el cibercomerciante compra mercancía con el objeto de volverla a vender por Internet, generalmente en pequeñas cantidades, al consumidor o utilizador final. 4, fiche 5, Espagnol, - venta%20al%20por%20menor%20electr%C3%B3nica
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-09-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- put up for retail sale 1, fiche 6, Anglais, put%20up%20for%20retail%20sale
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vente
Fiche 6, La vedette principale, Français
- conditionné pour la vente au détail
1, fiche 6, Français, conditionn%C3%A9%20pour%20la%20vente%20au%20d%C3%A9tail
locution adjectivale
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
tissus, textiles, fibres, filés NDB 2, fiche 6, Français, - conditionn%C3%A9%20pour%20la%20vente%20au%20d%C3%A9tail
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Ventas (Comercialización)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- envasado para su venta al por menor
1, fiche 6, Espagnol, envasado%20para%20su%20venta%20al%20por%20menor
locution adjectivale
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-12-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- underselling
1, fiche 7, Anglais, underselling
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Selling at a price lower than that listed by a competitor. 1, fiche 7, Anglais, - underselling
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vente
Fiche 7, La vedette principale, Français
- sous-enchère
1, fiche 7, Français, sous%2Dench%C3%A8re
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Ventas (Comercialización)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- venta a precio menor
1, fiche 7, Espagnol, venta%20a%20precio%20menor
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-03-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- in-the-money option
1, fiche 8, Anglais, in%2Dthe%2Dmoney%20option
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- in the money option 2, fiche 8, Anglais, in%20the%20money%20option
correct
- ITM option 3, fiche 8, Anglais, ITM%20option
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Option with a positive intrinsic value that therefore should be exercised, for example, in a put option where the price of the underlying asset is lower that the exercising price. 2, fiche 8, Anglais, - in%2Dthe%2Dmoney%20option
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
in the money option: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 8, Anglais, - in%2Dthe%2Dmoney%20option
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 8, La vedette principale, Français
- option dans le cours
1, fiche 8, Français, option%20dans%20le%20cours
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- option en dedans 2, fiche 8, Français, option%20en%20dedans
nom féminin
- option au-dessous du prix 3, fiche 8, Français, option%20au%2Ddessous%20du%20prix
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Option ayant une valeur intrinsèque positive et qui peut être utilisée. Par exemple, une option de vente dont le prix de l'actif sous-jacent est inférieur au prix de l'exercice. 4, fiche 8, Français, - option%20dans%20le%20cours
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Définition extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 8, Français, - option%20dans%20le%20cours
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
option dans le cours : terme utilisé par le MATIF. 6, fiche 8, Français, - option%20dans%20le%20cours
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Bolsa de valores
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- opción con dinero
1, fiche 8, Espagnol, opci%C3%B3n%20con%20dinero
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Opción con un valor intrínseco positivo y que merece la pena ser ejercida. Por ejemplo, en una opción de venta el precio del activo subyacente es menor que el precio de ejercicio. 2, fiche 8, Espagnol, - opci%C3%B3n%20con%20dinero
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
opción con dinero: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 8, Espagnol, - opci%C3%B3n%20con%20dinero
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-03-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Commercial Establishments
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- store
1, fiche 9, Anglais, store
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- shop 2, fiche 9, Anglais, shop
nom, normalisé
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Building or a space within a building for the sale of merchandise or the provision of services involving the receiving and returning of goods, and, where necessary, display to the public. 3, fiche 9, Anglais, - store
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 4, fiche 9, Anglais, - store
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- magasin
1, fiche 9, Français, magasin
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Dans les entreprises commerciales, local où l'on reçoit les clients, où sont traitées les ventes et où sont exposées et stockées les marchandises. 2, fiche 9, Français, - magasin
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 9, Français, - magasin
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos comerciales
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- tienda
1, fiche 9, Espagnol, tienda
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Establecimiento abierto al público que vende al por menor. Puede estar organizada con venta de mostrador o en autoservicio. 2, fiche 9, Espagnol, - tienda
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :