TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VERIFICACION LINEA [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-09-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- synchronous transmitter receiver
1, fiche 1, Anglais, synchronous%20transmitter%20receiver
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- STR 1, fiche 1, Anglais, STR
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- synchronous transmitter/receiver 2, fiche 1, Anglais, synchronous%20transmitter%2Freceiver
correct
- STR 2, fiche 1, Anglais, STR
correct
- STR 2, fiche 1, Anglais, STR
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The transmission unit ... employing synchronous transmission and a unique 4-out-of-8-bit coding. 1, fiche 1, Anglais, - synchronous%20transmitter%20receiver
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The STR unit maintains line synchronization, transmits and receives characters, and transmits and receives checking and control information. 1, fiche 1, Anglais, - synchronous%20transmitter%20receiver
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- émetteur-récepteur synchrone
1, fiche 1, Français, %C3%A9metteur%2Dr%C3%A9cepteur%20synchrone
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- émetteur/récepteur synchrone
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- emisor/receptor sincrónico
1, fiche 1, Espagnol, emisor%2Freceptor%20sincr%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- receptor/transmisor sincrónico 2, fiche 1, Espagnol, receptor%2Ftransmisor%20sincr%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Unidad de transmisión [...] que emplea una transmisión sincrónica y una codificación única de 4 de 8 bits. 2, fiche 1, Espagnol, - emisor%2Freceptor%20sincr%C3%B3nico
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Esta unidad mantiene la sincronización de la línea, transmite y recibe los caracteres y transmite y recibe la verificación y la información de control. 2, fiche 1, Espagnol, - emisor%2Freceptor%20sincr%C3%B3nico
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-02-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sideways sum
1, fiche 2, Anglais, sideways%20sum
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- somme ligne par ligne
1, fiche 2, Français, somme%20ligne%20par%20ligne
proposition, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- suma línea por línea
1, fiche 2, Espagnol, suma%20l%C3%ADnea%20por%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- suma de línea por línea 2, fiche 2, Espagnol, suma%20de%20l%C3%ADnea%20por%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Suma que se completa sumando los dígitos sin considerar sus posiciones. 1, fiche 2, Espagnol, - suma%20l%C3%ADnea%20por%20l%C3%ADnea
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La suma línea por línea se lleva adjuntando varios pesos a las diferentes posiciones de dígitos y suele formar dígitos de verificación mediante técnicas de paridad par e impar. 1, fiche 2, Espagnol, - suma%20l%C3%ADnea%20por%20l%C3%ADnea
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-01-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Testing and Debugging
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- online testing
1, fiche 3, Anglais, online%20testing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- on-line testing 2, fiche 3, Anglais, on%2Dline%20testing
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Testing of a remote terminal or station that is performed concurrently with execution of the user's program with only minimal effect on the user's normal operation. 3, fiche 3, Anglais, - online%20testing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Test et débogage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- test en ligne
1, fiche 3, Français, test%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- télétest en ligne 2, fiche 3, Français, t%C3%A9l%C3%A9test%20en%20ligne
proposition, nom masculin
- test en direct 2, fiche 3, Français, test%20en%20direct
proposition, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- prueba en línea
1, fiche 3, Espagnol, prueba%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- comprobación en línea 1, fiche 3, Espagnol, comprobaci%C3%B3n%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
- verificación en línea 1, fiche 3, Espagnol, verificaci%C3%B3n%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Prueba de una estación o terminal remotos ejecutada simultáneamente con la ejecución de los programas del usuario; es decir, mientras el terminal está aún conectado a la unidad de procesamiento - con sólo un efecto mínimo en las operaciones normales del usuario. 2, fiche 3, Espagnol, - prueba%20en%20l%C3%ADnea
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-01-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Testing and Debugging
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- On-Line Test System
1, fiche 4, Anglais, On%2DLine%20Test%20System
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- OLTS 1, fiche 4, Anglais, OLTS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- online test system 2, fiche 4, Anglais, online%20test%20system
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A system that allows the user to test I/O devices concurrently with execution of programmes. 4, fiche 4, Anglais, - On%2DLine%20Test%20System
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Test et débogage
Fiche 4, La vedette principale, Français
- système de tests en ligne
1, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20de%20tests%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- système OLTS 2, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20OLTS
proposition, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- sistema de prueba en línea
1, fiche 4, Espagnol, sistema%20de%20prueba%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- sistema de verificación en línea 2, fiche 4, Espagnol, sistema%20de%20verificaci%C3%B3n%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Sistema que permite que un usuario pruebe los dispositivos de entrada/salida simultáneamente con la ejecución de los programas. 1, fiche 4, Espagnol, - sistema%20de%20prueba%20en%20l%C3%ADnea
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Las pruebas pueden realizarse para diagnosticar errores de entrada/salida, verificar las reparaciones y cambios técnicos o para comprobar periódicamente los dispositivos. 1, fiche 4, Espagnol, - sistema%20de%20prueba%20en%20l%C3%ADnea
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :