TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VESTIGIO [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-09-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Genitals
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- appendix of epididymis
1, fiche 1, Anglais, appendix%20of%20epididymis
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- appendage of epididymis 2, fiche 1, Anglais, appendage%20of%20epididymis
correct
- pedunculated hydatid of Morgagni 3, fiche 1, Anglais, pedunculated%20hydatid%20of%20Morgagni
- pedunculated hydatid 4, fiche 1, Anglais, pedunculated%20hydatid
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A small pedunculated body often attached to the head of the epididymis that is a vestige of the embryonic mesonephric duct. 4, fiche 1, Anglais, - appendix%20of%20epididymis
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
appendix of epididymis; appendage of epididymis: designations derived from the Terminologia Anatomica. 5, fiche 1, Anglais, - appendix%20of%20epididymis
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A09.3.02.011: Terminologia Anatomica identifying number. 5, fiche 1, Anglais, - appendix%20of%20epididymis
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- appendice épididymaire
1, fiche 1, Français, appendice%20%C3%A9pididymaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- appendice de l'épididyme 2, fiche 1, Français, appendice%20de%20l%27%C3%A9pididyme
correct, nom masculin
- hydatide pédiculée de Morgagni 1, fiche 1, Français, hydatide%20p%C3%A9dicul%C3%A9e%20de%20Morgagni
ancienne désignation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Petite vésicule implantée sur l'extrémité antérieure de la tête de l'épididyme. 1, fiche 1, Français, - appendice%20%C3%A9pididymaire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
appendice épididymaire; appendice de l'épididyme : désignations dérivées de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 1, Français, - appendice%20%C3%A9pididymaire
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A09.3.02.011 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 1, Français, - appendice%20%C3%A9pididymaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Órganos genitales
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- apéndice del epidídimo
1, fiche 1, Espagnol, ap%C3%A9ndice%20del%20epid%C3%ADdimo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- apéndice epididimario 2, fiche 1, Espagnol, ap%C3%A9ndice%20epididimario
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pequeño cuerpo pedunculado adherido a la cabeza del epidídimo, que es un vestigio del conducto mesonéfrico embrionario. 2, fiche 1, Espagnol, - ap%C3%A9ndice%20del%20epid%C3%ADdimo
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
apéndice del epidídimo: designación derivada de la Terminología Anatómica. 3, fiche 1, Espagnol, - ap%C3%A9ndice%20del%20epid%C3%ADdimo
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A09.3.02.011: número de identificación de la Terminología Anatómica. 3, fiche 1, Espagnol, - ap%C3%A9ndice%20del%20epid%C3%ADdimo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-04-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Prosthetic Dentistry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sprue
1, fiche 2, Anglais, sprue
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The waste piece of metal cast in the ingate [in the course of casting metallic dental components]. 2, fiche 2, Anglais, - sprue
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Cut off the protruding sprues close to the posterior edge of the denture with a separating disk. 3, fiche 2, Anglais, - sprue
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Dentisterie prothétique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tige de coulée
1, fiche 2, Français, tige%20de%20coul%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Métal moulé dans la cheminée de coulée. 2, fiche 2, Français, - tige%20de%20coul%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le polissage étant réalisé, on coupe les tiges de coulées, on ébarbe l'ensemble de la pièce avec des instruments rotatifs (pointes montées, meulettes caoutchouc). 3, fiche 2, Français, - tige%20de%20coul%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Prótesis dental
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- conector
1, fiche 2, Espagnol, conector
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Vestigio en el modelo formado en el bebedero. 1, fiche 2, Espagnol, - conector
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-09-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Archaeology
- Museums
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- remains
1, fiche 3, Anglais, remains
correct, voir observation, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- vestiges 2, fiche 3, Anglais, vestiges
correct, pluriel
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Vestiges of a building. 2, fiche 3, Anglais, - remains
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
remains: term used by Parks Canada. 3, fiche 3, Anglais, - remains
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
remains: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 3, Anglais, - remains
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- remain
- vestige
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Archéologie
- Muséologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- vestiges
1, fiche 3, Français, vestiges
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Vestiges d'un bâtiment. 2, fiche 3, Français, - vestiges
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
vestiges : terme en usage à Parcs Canada. 3, fiche 3, Français, - vestiges
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
vestiges : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 3, Français, - vestiges
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- vestige
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Arqueología
- Museos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- vestigios
1, fiche 3, Espagnol, vestigios
nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- vestigio
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-05-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Museums
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- relic
1, fiche 4, Anglais, relic
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Relics of the past. 1, fiche 4, Anglais, - relic
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Muséologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- relique
1, fiche 4, Français, relique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Reliques du passé. 1, fiche 4, Français, - relique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Museos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- reliquia
1, fiche 4, Espagnol, reliquia
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Vestigio de cosas pasadas. 1, fiche 4, Espagnol, - reliquia
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :