TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VESTIMENTA [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-05-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Protective Clothing
- Occupational Health and Safety
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gown
1, fiche 1, Anglais, gown
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Gowns should fully cover the torso, fit comfortably over the body, and have long sleeves that fit snugly at the wrist. ... Clean gowns are generally used for isolation. Sterile gowns are only necessary for performing invasive procedures, such as inserting a central line. 2, fiche 1, Anglais, - gown
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Vêtements de protection
- Santé et sécurité au travail
Fiche 1, La vedette principale, Français
- blouse
1, fiche 1, Français, blouse
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'équipement de protection individuelle comprend la blouse, les gants, le masque, la protection faciale [...] ou le respirateur qui peut servir de barrière pour aider à prévenir l'exposition potentielle aux maladies infectieuses. 2, fiche 1, Français, - blouse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Equipo médico y quirúrgico
- Vestimenta de protección
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- bata
1, fiche 1, Espagnol, bata
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- bata de hospital 2, fiche 1, Espagnol, bata%20de%20hospital
correct, nom féminin
- bata clínica 2, fiche 1, Espagnol, bata%20cl%C3%ADnica
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Prenda desechable o reutilizable que se pone el personal de la salud por encima de toda vestimenta como medida de protección e higiene. 3, fiche 1, Espagnol, - bata
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Las precauciones estándar son medidas que deben aplicarse a todos los pacientes en todas las circunstancias, y persiguen evitar la transmisión de microorganismos entre pacientes, entre el ambiente y los pacientes, y a los sanitarios. […] Se componen del lavado o descontaminación de manos (que llamaremos higiene de manos) y la utilización de dispositivos de barrera (batas, guantes, mascarillas y gafas de protección ocular) cuando son precisos. 4, fiche 1, Espagnol, - bata
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-07-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sports and Casual Wear
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- casual
1, fiche 2, Anglais, casual
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- casual clothing 2, fiche 2, Anglais, casual%20clothing
correct
- casual clothes 1, fiche 2, Anglais, casual%20clothes
correct, pluriel
- casual wear 3, fiche 2, Anglais, casual%20wear
correct
- Friday wear 3, fiche 2, Anglais, Friday%20wear
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Clothing] designed for informal use. 2, fiche 2, Anglais, - casual
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vêtements de sport et de loisirs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tenue décontractée
1, fiche 2, Français, tenue%20d%C3%A9contract%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- tenue de vendredi 1, fiche 2, Français, tenue%20de%20vendredi
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En France, [...] le vendredi, les salariés sont autorisés à venir travailler en tenue décontractée. 1, fiche 2, Français, - tenue%20d%C3%A9contract%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ropa de deporte e informal
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- ropa informal
1, fiche 2, Espagnol, ropa%20informal
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- ropa casual 2, fiche 2, Espagnol, ropa%20casual
correct, nom féminin
- vestimenta informal 3, fiche 2, Espagnol, vestimenta%20informal
correct, nom féminin
- vestimenta casual 3, fiche 2, Espagnol, vestimenta%20casual
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Para ir a una galería de arte o [a] cenar con amigos cuando el código de vestimenta de la invitación indica "vestimenta casual" [debemos] tener en cuenta la naturaleza, [el] lugar y la hora del evento. 3, fiche 2, Espagnol, - ropa%20informal
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-04-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- wear unauthorized clothing
1, fiche 3, Anglais, wear%20unauthorized%20clothing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Cautionable unsporting behaviour. 1, fiche 3, Anglais, - wear%20unauthorized%20clothing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- porter un article non autorisé
1, fiche 3, Français, porter%20un%20article%20non%20autoris%C3%A9
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Comportement antisportif passible d'avertissement. 1, fiche 3, Français, - porter%20un%20article%20non%20autoris%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- llevar vestimenta prohibida
1, fiche 3, Espagnol, llevar%20vestimenta%20prohibida
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- usar vestimenta prohibida 1, fiche 3, Espagnol, usar%20vestimenta%20prohibida
correct
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Conducta antideportiva merecedora de amonestación. 1, fiche 3, Espagnol, - llevar%20vestimenta%20prohibida
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Clothing (General)
- Hosiery and Apparel Industry (Textiles)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- apparel
1, fiche 4, Anglais, apparel
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Clothing; garments; attire. 1, fiche 4, Anglais, - apparel
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
- Habillement et bonneterie (Textiles)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- habillement
1, fiche 4, Français, habillement
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des habits dont on est vêtu. 1, fiche 4, Français, - habillement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Prendas de vestir (Generalidades)
- Vestimenta y calcetería (Textiles)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- vestimenta
1, fiche 4, Espagnol, vestimenta
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ropa con la que se cubren el cuerpo las personas. 2, fiche 4, Espagnol, - vestimenta
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Vivimos en una sociedad moderna, en la que podemos elegir entre infinidad de tejidos, colores y diseños a la hora de vestir. Es por esta alta variedad [...] que en ocasiones nos planteamos cuál es la vestimenta más adecuada a la hora de acudir a un evento. 1, fiche 4, Espagnol, - vestimenta
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-02-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Protective Clothing
- Protection of Life
- Work Clothes
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- safety clothing
1, fiche 5, Anglais, safety%20clothing
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vêtements de protection
- Sécurité des personnes
- Vêtements de travail
Fiche 5, La vedette principale, Français
- vêtements de protection
1, fiche 5, Français, v%C3%AAtements%20de%20protection
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- vêtements de sécurité 2, fiche 5, Français, v%C3%AAtements%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Vestimenta de protección
- Protección de las personas
- Ropa de trabajo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- vestimenta de protección
1, fiche 5, Espagnol, vestimenta%20de%20protecci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- prendas de protección 2, fiche 5, Espagnol, prendas%20de%20protecci%C3%B3n
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La vestimenta de protección consiste de guantes, botas de goma, "over all" o traje completo tipo "saramex" y protectores que cubran la parte superior de las botas. Se deben usar anteojos de seguridad con protección lateral, anteojos de protección contra químicos o escudos faciales. 1, fiche 5, Espagnol, - vestimenta%20de%20protecci%C3%B3n
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-10-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Corporate Economics
- Economic Fluctuations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- seasonality
1, fiche 6, Anglais, seasonality
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
- Fluctuations économiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- caractère saisonnier
1, fiche 6, Français, caract%C3%A8re%20saisonnier
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Caractéristique d'une entreprise dont l'exploitation connaît des fluctuations suivant les saisons. 1, fiche 6, Français, - caract%C3%A8re%20saisonnier
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Economía empresarial
- Fluctuaciones económicas
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- estacionalidad
1, fiche 6, Espagnol, estacionalidad
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Relación entre la fluctuación de una variable y el período de tiempo considerado, implicando cierta regularidad. 2, fiche 6, Espagnol, - estacionalidad
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La estacionalidad se refiere a las fluctuaciones en periodos menores a un año que se suelen repetir año a año. Un ejemplo de estas variaciones es el pico en ventas minoristas en épocas navideñas [...] 3, fiche 6, Espagnol, - estacionalidad
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Este fenómeno suele ser muy marcado en relación con las producciones agrícolas, pero su influencia se extiende a otros mercados y actividades(por ejemplo el turismo, la vestimenta, [etcétera]). 2, fiche 6, Espagnol, - estacionalidad
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Sewing (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cut-make-trim
1, fiche 7, Anglais, cut%2Dmake%2Dtrim
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- cut,make and trim 2, fiche 7, Anglais, cut%2Cmake%20and%20trim
correct
- CMT 2, fiche 7, Anglais, CMT
correct
- CMT 2, fiche 7, Anglais, CMT
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The traditional cut-fit-trim designation that describes the entire process of making garments from fabric. Covers the cutting of patterns and fabric, assembling the cut parts into a garment, final operations and decorations of the finished garment, including sewing of buttons and other trims and accessories, and the final finishing details that make the item ready for sale. 1, fiche 7, Anglais, - cut%2Dmake%2Dtrim
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A contractor produces a finished product from uncut material, or yardage, and often supplies components needed for completion of garments ... in his price. Such a contractor as a source cuts, makes and trims (CMT). 2, fiche 7, Anglais, - cut%2Dmake%2Dtrim
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Contracts for manufacture of apparel are often written on a cut, make and trim (CMT) basis. 2, fiche 7, Anglais, - cut%2Dmake%2Dtrim
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- coupe, montage et finitions
1, fiche 7, Français, coupe%2C%20montage%20et%20finitions
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les expressions mandataires, fournisseurs et sous-traitants s'appliquent à toutes les personnes physiques ou morales associées au processus de production pour Migros. Entrent dans ce processus les activités CMT (cut-make-and-trim/coupe, montage et finitions) qui aboutissent à des produits prêts à l'emploi pour l'utilisateur, ainsi que l'emballage. 1, fiche 7, Français, - coupe%2C%20montage%20et%20finitions
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Costura (Generalidades)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- corte, costura y acabados
1, fiche 7, Espagnol, corte%2C%20costura%20y%20acabados
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- corte, costura e insumos 2, fiche 7, Espagnol, corte%2C%20costura%20e%20insumos
nom masculin
- corte, confección y acabados 3, fiche 7, Espagnol, corte%2C%20confecci%C3%B3n%20y%20acabados
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Paquete de condiciones completo que ofrecen ciertas empresas del ramo de la vestimenta; incluye el corte, la confección, y los materiales. 4, fiche 7, Espagnol, - corte%2C%20costura%20y%20acabados
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-01-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Saving and Consumption
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- subsistence 1, fiche 8, Anglais, subsistence
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[Pertaining to] the harvesting or growing of products directly for personal or family livelihood. 1, fiche 8, Anglais, - subsistence
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Subsistence needs generally include foodstuffs, fuelwood, clothing and shelter. Subsistence goods can be considered any goods that are substitutes for a market good. 1, fiche 8, Anglais, - subsistence
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Épargne et consommation
Fiche 8, La vedette principale, Français
- de subsistance
1, fiche 8, Français, de%20subsistance
locution adjectivale
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Se dit des produits récoltés ou cultivés afin de subvenir directement aux besoins essentiels d'une personne ou d'une famille. 1, fiche 8, Français, - de%20subsistance
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les besoins essentiels comprennent généralement la nourriture, le bois de chauffage, les vêtements et l'abri. Les produits remplaçant des produits commerciaux peuvent être considérés des produits de subsistance. 1, fiche 8, Français, - de%20subsistance
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Ahorro y consumo
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- de subsistencia
1, fiche 8, Espagnol, de%20subsistencia
locution adjectivale
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[Dícese de los] productos cosechados o cultivados con el objeto de satisfacer las necesidades fundamentales de una persona o una familia. 1, fiche 8, Espagnol, - de%20subsistencia
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Las necesidades fundamentales comprenden en general la alimentación, leña, vestimenta y abrigo. Los productos que reemplazan los productos comerciales pueden considerarse productos de subsistencia. 1, fiche 8, Espagnol, - de%20subsistencia
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-04-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Wrestling
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- front of the competition clothing
1, fiche 9, Anglais, front%20of%20the%20competition%20clothing
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Lutte
Fiche 9, La vedette principale, Français
- devant du maillot de compétition
1, fiche 9, Français, devant%20du%20maillot%20de%20comp%C3%A9tition
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Lucha
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- parte delantera de la vestimenta de la competencia
1, fiche 9, Espagnol, parte%20delantera%20de%20la%20vestimenta%20de%20la%20competencia
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-04-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Wrestling
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- back of the competition clothing
1, fiche 10, Anglais, back%20of%20the%20competition%20clothing
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Lutte
Fiche 10, La vedette principale, Français
- dos du maillot de compétition
1, fiche 10, Français, dos%20du%20maillot%20de%20comp%C3%A9tition
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Lucha
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- parte de atrás de la vestimenta de la competencia
1, fiche 10, Espagnol, parte%20de%20atr%C3%A1s%20de%20la%20vestimenta%20de%20la%20competencia
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-02-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Handball
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- clothing of players
1, fiche 11, Anglais, clothing%20of%20players
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Handball
Fiche 11, La vedette principale, Français
- tenue des joueurs
1, fiche 11, Français, tenue%20des%20joueurs
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Balonmano
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- vestimenta de los jugadores
1, fiche 11, Espagnol, vestimenta%20de%20los%20jugadores
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :