TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VESTUARIO [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-10-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Construction Site Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- construction site shack
1, fiche 1, Anglais, construction%20site%20shack
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- construction shack 1, fiche 1, Anglais, construction%20shack
correct
- shack 2, fiche 1, Anglais, shack
correct
- site hut 3, fiche 1, Anglais, site%20hut
correct
- construction shanty 4, fiche 1, Anglais, construction%20shanty
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A temporary barrack erected on a construction site for use as storage area or as a contractor's office. 5, fiche 1, Anglais, - construction%20site%20shack
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Union agreements covering heavy construction generally require that a building –usually 8 ft by 16 ft– be provided for each craft as the assembly point at the start of the shift, for storage of personal tools and lunch boxes and for eating lunch. On jobs with high employment, space for these "shacks" can become a problem. 2, fiche 1, Anglais, - construction%20site%20shack
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
... plant may be temporarily affixed to the land or the building (e.g. scaffolding, formwork, site huts) ... 3, fiche 1, Anglais, - construction%20site%20shack
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation des chantiers
Fiche 1, La vedette principale, Français
- baraque de chantier
1, fiche 1, Français, baraque%20de%20chantier
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- local de chantier 2, fiche 1, Français, local%20de%20chantier
correct, nom masculin
- baraque 3, fiche 1, Français, baraque
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Bâtiment léger [...] utilisé sur le chantier comme abris, bureau, logement ou sanitaire. 3, fiche 1, Français, - baraque%20de%20chantier
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La réalisation de locaux de chantier en dur : briques, parpaings, etc., ne peut intervenir que sur des chantiers d'une durée suffisante pour amortir entièrement les constructions. 2, fiche 1, Français, - baraque%20de%20chantier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organización de las obras
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- caseta de obra
1, fiche 1, Espagnol, caseta%20de%20obra
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La caseta de obra es un elemento prefabricado o construido en obra que se utiliza para las necesidades de oficina, vestuario, aseo y/o comedor, y suele ubicarse dentro del perímetro vallado de la obra. 1, fiche 1, Espagnol, - caseta%20de%20obra
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Military Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- clothing allowance
1, fiche 2, Anglais, clothing%20allowance
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A special payment in addition to regular wages for the purchase of clothing, uniforms, safety shoes or goggles or other safety garments required in the regular performance of work. 2, fiche 2, Anglais, - clothing%20allowance
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Administration militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- indemnité d'habillement
1, fiche 2, Français, indemnit%C3%A9%20d%27habillement
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- allocation vestimentaire 2, fiche 2, Français, allocation%20vestimentaire
correct, nom féminin
- allocation pour vêtements 3, fiche 2, Français, allocation%20pour%20v%C3%AAtements
nom féminin
- indemnité vestimentaire 4, fiche 2, Français, indemnit%C3%A9%20vestimentaire
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Allocation versée aux salariés pour défrayer le coût d'achat de vêtements de travail spéciaux dont le port est exigé par l'employeur ou les règlements de sécurité. 5, fiche 2, Français, - indemnit%C3%A9%20d%27habillement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Beneficios sociales
- Administración militar
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- abono por vestuario
1, fiche 2, Espagnol, abono%20por%20vestuario
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- dotación de vestuario 1, fiche 2, Espagnol, dotaci%C3%B3n%20de%20vestuario
nom féminin
- gratificación de vestuario 1, fiche 2, Espagnol, gratificaci%C3%B3n%20de%20vestuario
nom féminin
- gratificación de ropa 1, fiche 2, Espagnol, gratificaci%C3%B3n%20de%20ropa
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-12-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- quota-free access
1, fiche 3, Anglais, quota%2Dfree%20access
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... the LDCs [least developed countries] had requested quota-free access to developed countries ... 1, fiche 3, Anglais, - quota%2Dfree%20access
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 3, La vedette principale, Français
- accès hors quota
1, fiche 3, Français, acc%C3%A8s%20hors%20quota
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- accès hors contingent 2, fiche 3, Français, acc%C3%A8s%20hors%20contingent
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L’initiative du gouvernement canadien visant à étendre l’accès en franchise et l’accès hors quota aux exportations des pays les moins avancés (PMA) est considérée d’un bon œil. 1, fiche 3, Français, - acc%C3%A8s%20hors%20quota
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- acceso libre de cuotas
1, fiche 3, Espagnol, acceso%20libre%20de%20cuotas
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- acceso libre de contingentes 2, fiche 3, Espagnol, acceso%20libre%20de%20contingentes
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Los productos textiles y de vestuario quedan sujetos a un régimen especial, que contempla que para [ciertos] productos habrá acceso libre de cuotas y aranceles. 1, fiche 3, Espagnol, - acceso%20libre%20de%20cuotas
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-04-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Environmental Economics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ecological footprint
1, fiche 4, Anglais, ecological%20footprint
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- environmental footprint 2, fiche 4, Anglais, environmental%20footprint
correct
- eco-footprint 3, fiche 4, Anglais, eco%2Dfootprint
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A measure of the mark we leave on the natural world that sustains us. 4, fiche 4, Anglais, - ecological%20footprint
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Quite simply, it considers how much land and sea are needed to provide us with the water, energy and food we need to support our lifestyles. 4, fiche 4, Anglais, - ecological%20footprint
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- ecofootprint
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Économie environnementale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- empreinte écologique
1, fiche 4, Français, empreinte%20%C3%A9cologique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'empreinte écologique est la superficie de terre productive et d'écosystèmes aquatiques nécessaires à produire les ressources utilisées et à assimiler les déchets produits par une population définie à un niveau de vie matériel spécifié, là où cette terre se trouve sur la planète [...] 2, fiche 4, Français, - empreinte%20%C3%A9cologique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Economía del medio ambiente
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- huella ecológica
1, fiche 4, Espagnol, huella%20ecol%C3%B3gica
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Medida de la sostenibilidad medioambiental que sopesa la demanda pasada y presente de la humanidad sobre los recursos naturales renovables de la Tierra. 2, fiche 4, Espagnol, - huella%20ecol%C3%B3gica
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La "huella ecológica" muestra cuánta tierra y agua productiva se ocupan para producir todos los productos que una persona consume, ya sea alimentos, energía, medios de transporte, vestuario y otros bienes materiales o intangibles que sustentan un determinado estilo de vida. 3, fiche 4, Espagnol, - huella%20ecol%C3%B3gica
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
huella ecológica: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que en las noticias [...] se habla de huella de carbono y huella ecológica, y hay que aclarar que se trata de índices que miden el impacto ambiental, pero no deben confundirse, ya que lo hacen a partir de parámetros diferentes: la huella de carbono se refiere a la emisión de gases de efecto invernadero, mientras que la huella ecológica analiza el efecto en la Tierra de la demanda que hace el hombre de los recursos existentes. 4, fiche 4, Espagnol, - huella%20ecol%C3%B3gica
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-02-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Sports (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- dressing room
1, fiche 5, Anglais, dressing%20room
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- change room 2, fiche 5, Anglais, change%20room
correct
- players' room 3, fiche 5, Anglais, players%27%20room
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The players' dressing room (in team sports). 4, fiche 5, Anglais, - dressing%20room
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The "dressing room" is mainly a place to get dressed for a sport activity and relax during the intermission. 5, fiche 5, Anglais, - dressing%20room
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Sports (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- vestiaire
1, fiche 5, Français, vestiaire
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- chambre des joueurs 2, fiche 5, Français, chambre%20des%20joueurs
voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le vestiaire des joueurs (en sports d'équipe). 3, fiche 5, Français, - vestiaire
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le terme «chambre des joueurs» est décrié par les uns, reconnu comme synonyme correct de «vestiaire» par les autres. Comme les commentateurs sportifs de Radio-Canada l'utilisent couramment, on peut supposer que le terme est maintenant accepté. 4, fiche 5, Français, - vestiaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y sedes deportivas
- Deportes (Generalidades)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- vestuario
1, fiche 5, Espagnol, vestuario
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- vestidor 1, fiche 5, Espagnol, vestidor
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-06-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Public Utilities (Civil Engineering)
- Sports (General)
- Sports Facilities and Venues
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- locker room
1, fiche 6, Anglais, locker%20room
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- locker-room 2, fiche 6, Anglais, locker%2Droom
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A room devoted to storage lockers; especially: one in which participants in a sport have individual lockers for their clothes and special equipment and change into and out of sports costume. 3, fiche 6, Anglais, - locker%20room
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
The players' locker room (in team sports). 4, fiche 6, Anglais, - locker%20room
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Distinguish the "locker room," a room mainly equipped with lockers with or without convenient seating space, and the "dressing room," mainly a place to get dressed for a sport activity and relax during the intermission. 5, fiche 6, Anglais, - locker%20room
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Services d'utilité publique (Génie civil)
- Sports (Généralités)
- Installations et sites (Sports)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- vestiaire
1, fiche 6, Français, vestiaire
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- salle de casiers 2, fiche 6, Français, salle%20de%20casiers
correct, voir observation, nom féminin
- salle des casiers 3, fiche 6, Français, salle%20des%20casiers
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Locaux dépendant d'un stade, d'une salle de sports [ou] de danse, d'une piscine, etc., où on peut se changer, se mettre en tenue et laisser ses vêtements. 4, fiche 6, Français, - vestiaire
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le vestiaire des joueurs (en sports d'équipe). 5, fiche 6, Français, - vestiaire
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
En absolu, il y aurait lieu de distinguer entre le «vestiaire» ou «salle de repos» (dite aussi «chambre des joueurs» en sports d'équipe professionnels) où l'on revêt l'équipement pour la pratique d'un sport et s'y repose à la pause ou l'entracte, et la «salle de(s) casiers» où l'on remise sous clé vêtements de ville et effets personnels, et où l'espace est plus restreint. Il arrive que le «vestiaire» joue les deux rôles mais ce n'est pas le cas de la «salle de(s) casiers». 3, fiche 6, Français, - vestiaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Servicios públicos (Ingeniería civil)
- Deportes (Generalidades)
- Instalaciones y sedes deportivas
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- vestuario
1, fiche 6, Espagnol, vestuario
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Término utilizado generalmente en el plural. 2, fiche 6, Espagnol, - vestuario
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-03-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Clothing (Military)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- clothing store
1, fiche 7, Anglais, clothing%20store
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- clothing outlet 2, fiche 7, Anglais, clothing%20outlet
correct
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Habillement (Militaire)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- magasin d'habillement
1, fiche 7, Français, magasin%20d%27habillement
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- magasin de vêtements 2, fiche 7, Français, magasin%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Gestión del material militar
- Vestimenta (Militar)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- almacén de vestuario
1, fiche 7, Espagnol, almac%C3%A9n%20de%20vestuario
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-03-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Naval Equipment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- naval stores
1, fiche 8, Anglais, naval%20stores
correct, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Any articles or commodities used by a naval ship or station, such as equipment, consumable supplies, clothing, petroleum, oils and lubricants, medical supplies, and ammunition. 2, fiche 8, Anglais, - naval%20stores
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
naval stores: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 8, Anglais, - naval%20stores
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Matériel naval
Fiche 8, La vedette principale, Français
- approvisionnements navals
1, fiche 8, Français, approvisionnements%20navals
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Articles ou produits utilisés par un bâtiment de guerre, ou une base navale, tels que : équipements, matières consommables, habillement, produits pétroliers, matériels et approvisionnements sanitaires, munitions. 2, fiche 8, Français, - approvisionnements%20navals
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
approvisionnements navals : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 8, Français, - approvisionnements%20navals
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Equipo naval
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- aprovisionamientos navales
1, fiche 8, Espagnol, aprovisionamientos%20navales
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Cualquier artículo, o mercancía, que se emplean en un barco o base naval, tales como equipo, suministros fungibles, vestuario, petróleo, aceites, lubricantes, material sanitario y munición. 1, fiche 8, Espagnol, - aprovisionamientos%20navales
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :