TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VIA INFORMACION [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Collaboration with WIPO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- voice browser
1, fiche 1, Anglais, voice%20browser
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- voice navigator 2, fiche 1, Anglais, voice%20navigator
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A voice browser typically operates in conjunction with a speech recognition engine and [a] speech synthesis engine and permits a user to interact with network-based electronic content audibly. That is, the user can provide voice commands to navigate from network-based electronic document to document. 1, fiche 1, Anglais, - voice%20browser
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
voice browser: designation validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 3, fiche 1, Anglais, - voice%20browser
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- navigateur vocal
1, fiche 1, Français, navigateur%20vocal
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Nous avons tous des navigateurs vocaux à portée de main, par exemple les messageries vocales de nos répondeurs. 2, fiche 1, Français, - navigateur%20vocal
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
navigateur vocal : désignation validée par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada. 3, fiche 1, Français, - navigateur%20vocal
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- navegador por voz
1, fiche 1, Espagnol, navegador%20por%20voz
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] en términos de comercio móvil, el organismo trabaja en tres tecnologías(interacción multimodal del W3C, actividad del navegador por voz y actividad de independencia de dispositivo) para mejorar el acceso a la red vía los dispositivos móviles, puntos de información en aeropuertos, electrodomésticos y automóviles. 1, fiche 1, Espagnol, - navegador%20por%20voz
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Collaboration with WIPO
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- originating site
1, fiche 2, Anglais, originating%20site
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Asynchronous, store and forward technologies are defined as transmission of a patient's medical information from an originating site to a physician or certified medical practitioner at a distant site such that the physician or certified medical practitioner at the distant site can review the medical case without the patient being present ... An originating site is defined as the location of an eligible telemedicine individual at the time a service being furnished via a telecommunications system occurs ... 1, fiche 2, Anglais, - originating%20site
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
originating site: designation validated by Canadian subject-matter experts from the National Research Council of Canada, and from the Université de Montréal and the Centre for Interdisciplinary Research in Rehabilitation of Greater Montreal. 2, fiche 2, Anglais, - originating%20site
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- site d'origine
1, fiche 2, Français, site%20d%27origine
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pour recréer [une rencontre entre des participants dispersés géographiquement dans deux ou plusieurs emplacements], la vidéoconférence combine «l'image, la voix et la transmission de résultats» […], ce qui requiert une technologie complexe. [On] présente la trajectoire des signaux audio et vidéo depuis le site d'origine jusqu'aux sites éloignés, ainsi que le temps nécessaire au transit des signaux, la configuration et la gestion du système de vidéoconférence et la description du signal audio et vidéo. 1, fiche 2, Français, - site%20d%27origine
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En télémédecine, le site d'origine correspond au lieu à partir duquel les données médicales sont transmises, via un système de télécommunication, au moment où un service clinique est rendu. 2, fiche 2, Français, - site%20d%27origine
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
site d'origine : désignation validée par des spécialistes canadiens du Conseil national de recherches du Canada ainsi que de l'Université de Montréal et du Centre de recherche interdisciplinaire en réadaptation du Montréal métropolitain. 3, fiche 2, Français, - site%20d%27origine
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- lugar de origen
1, fiche 2, Espagnol, lugar%20de%20origen
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En cuanto al factor temporal, la telemedicina puede clasificarse en sincrónica y asincrónica. […] Otra categorización, basada en el tiempo y la sincronía de la conexión, la divide en tres grupos : almacenamiento y envío, monitoreo remoto, y telepresencia interactiva. La primera categoría hace referencia a procesos en [los] cuales solo hay una vía en la comunicación, por tanto, son remitidos los datos para que, fuera de contacto en línea, sean evaluados por los profesionales pertinentes, quienes posteriormente envían los resultados de su análisis al lugar de origen; la segunda categoría posibilita que los profesionales de salud recolecten información de los pacientes a distancia, por medio del empleo de diferentes modalidades de sensores; la tercera categoría hace referencia a la comunicación en tiempo real entre dos sitios, la cual, puede ser extendida mediante diferentes formas de interacciones, permitiendo, así, proveer un grupo amplio de servicios de telemedicina [...] 1, fiche 2, Espagnol, - lugar%20de%20origen
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Encryption and Decryption
- Information Processing (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- link-by-link encipherment
1, fiche 3, Anglais, link%2Dby%2Dlink%20encipherment
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- link by link encipherment 2, fiche 3, Anglais, link%20by%20link%20encipherment
correct
- link-by-link encryption 3, fiche 3, Anglais, link%2Dby%2Dlink%20encryption
correct
- link to link encryption 4, fiche 3, Anglais, link%20to%20link%20encryption
correct
- link encryption 5, fiche 3, Anglais, link%20encryption
correct
- data link encryption 6, fiche 3, Anglais, data%20link%20encryption
correct
- link encipherment 7, fiche 3, Anglais, link%20encipherment
correct
- node-to-node encryption 8, fiche 3, Anglais, node%2Dto%2Dnode%20encryption
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The individual application of encipherment to data on each link of a communications system. 9, fiche 3, Anglais, - link%2Dby%2Dlink%20encipherment
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The implication of link-by-link encipherment is that data will be in cleartext form in relay entities. 9, fiche 3, Anglais, - link%2Dby%2Dlink%20encipherment
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Chiffrage et déchiffrage
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chiffrement de liaison
1, fiche 3, Français, chiffrement%20de%20liaison
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- chiffrement liaison par liaison 2, fiche 3, Français, chiffrement%20liaison%20par%20liaison
correct, nom masculin
- chiffrement de liaison par liaison 3, fiche 3, Français, chiffrement%20de%20liaison%20par%20liaison
correct, nom masculin
- chiffrement section par section 4, fiche 3, Français, chiffrement%20section%20par%20section
correct, nom masculin
- chiffrement de voie 5, fiche 3, Français, chiffrement%20de%20voie
correct, nom masculin
- chiffrement sur une liaison 6, fiche 3, Français, chiffrement%20sur%20une%20liaison
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Application particulière du chiffrement à chaque liaison du système. 2, fiche 3, Français, - chiffrement%20de%20liaison
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le chiffrement liaison par liaison implique que les données soient du texte en clair dans les entités relais. 2, fiche 3, Français, - chiffrement%20de%20liaison
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Criptografía y desciframiento
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cifrado de enlaces
1, fiche 3, Espagnol, cifrado%20de%20enlaces
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Transferencia de un mensaje cifrado a través de un sistema en donde el mensaje se descifra y vuelve a cifrar después de cada etapa de su trayecto. 1, fiche 3, Espagnol, - cifrado%20de%20enlaces
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Típicamente el cifrado de enlaces se utiliza en una red conmutada de comunicaciones en donde el mensaje se descifra en cada nodo de conmutación para leer la información del direccionamiento, antes de volverlo a cifrar y a dirigir mediante la vía apropiada de conmutación. 1, fiche 3, Espagnol, - cifrado%20de%20enlaces
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-09-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Facsimile
- Data Transmission
- Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- secure fax
1, fiche 4, Anglais, secure%20fax
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A document sent by fax that contains confidential or classified information that is transmitted in a secure manner. 2, fiche 4, Anglais, - secure%20fax
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- secure facsimile
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Télécopie
- Transmission de données
- Sécurité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- télécopie sécurisée
1, fiche 4, Français, t%C3%A9l%C3%A9copie%20s%C3%A9curis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- télécopie protégée 2, fiche 4, Français, t%C3%A9l%C3%A9copie%20prot%C3%A9g%C3%A9e
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La Recommandation UIT-T T.36 définit deux solutions techniques indépendantes qui peuvent être utilisées dans le contexte de transmission de la télécopie sécurisée pour le chiffrement des documents échangés. 3, fiche 4, Français, - t%C3%A9l%C3%A9copie%20s%C3%A9curis%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Bien qu'on trouve largement le syntagme «télécopie protégée» comme synonyme de «télécopie sécurisée», il ne s'agit pas d'un vrai synonyme. Il sous-tend plutôt un accès restreint, réservé à un certain nombre d'utilisateurs ou encore protégé par mot de passe. On ne peut donc l'employer pour parler d'un type de document transmis de façon sécuritaire. 4, fiche 4, Français, - t%C3%A9l%C3%A9copie%20s%C3%A9curis%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Facsímil
- Transmisión de datos
- Seguridad
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- fax seguro
1, fiche 4, Espagnol, fax%20seguro
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Documento que contiene información confidencial transmitido de forma confiable vía fax. 2, fiche 4, Espagnol, - fax%20seguro
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La solicitud de datos de fax seguro permite a una máquina de fax seguro enviar la imagen de fax al DPC [Centro Procesador de Datos] para su entrega a […] los receptores previamente especificados. Esta petición no implica ninguna identificación biométrica y en su lugar confía en la clave de mensaje secreta para transmitir la imagen de forma segura. 3, fiche 4, Espagnol, - fax%20seguro
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-09-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Emergency Management
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- communications interoperability
1, fiche 5, Anglais, communications%20interoperability
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The ability of public safety and service agencies to exchange information within and across jurisdictions via voice, data and/or video transmission in real time, when needed and when authorized. 2, fiche 5, Anglais, - communications%20interoperability
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
communications interoperability: term and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau; term standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 3, fiche 5, Anglais, - communications%20interoperability
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Gestion des urgences
Fiche 5, La vedette principale, Français
- interopérabilité des communications
1, fiche 5, Français, interop%C3%A9rabilit%C3%A9%20des%20communications
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Capacité des organismes de sécurité publique et de service d'échanger des informations entre eux et avec d'autres organismes par transmission de la voix, de données ou de vidéo en temps réel, dès qu'elles sont requises et lorsqu'elles sont autorisées. 2, fiche 5, Français, - interop%C3%A9rabilit%C3%A9%20des%20communications
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
interopérabilité des communications : terme et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction; terme normalisé par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 3, fiche 5, Français, - interop%C3%A9rabilit%C3%A9%20des%20communications
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Gestión de emergencias
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- interoperabilidad de comunicaciones
1, fiche 5, Espagnol, interoperabilidad%20de%20comunicaciones
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Habilidad de oficiales de respuesta a emergencias poder intercambiar información vía señales de voz y data sobre la demanda, en tiempo real, cuando se necesite, y sea autorizado. 1, fiche 5, Espagnol, - interoperabilidad%20de%20comunicaciones
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-12-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Satellite Telecommunications
- Mass Transit
- Trucking (Road Transport)
- Emergency Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- automatic vehicle location system
1, fiche 6, Anglais, automatic%20vehicle%20location%20system
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- AVLS 2, fiche 6, Anglais, AVLS
correct, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- AVL system 3, fiche 6, Anglais, AVL%20system
correct, normalisé
- automatic vehicle locator 4, fiche 6, Anglais, automatic%20vehicle%20locator
correct, normalisé
- AVL 4, fiche 6, Anglais, AVL
correct, normalisé
- AVL 4, fiche 6, Anglais, AVL
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A system that determines the location of vehicles carrying special electronic equipment that communicates a signal back to a central control facility. 5, fiche 6, Anglais, - automatic%20vehicle%20location%20system
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... provides up-to-date location information for emergency vehicles, delivery trucks, freight trucks, service vehicles, etc. The AVL system consists of a GPS [global positioning system] receiver on the truck or vehicle, a communications link between the vehicle and the dispatcher, and a PC-based tracking software for dispatch. The communication system is usually a cellular network similar to the one used by your cellular phone. 6, fiche 6, Anglais, - automatic%20vehicle%20location%20system
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[During an emergency, the automatic vehicle location system] uses global positioning system satellites to monitor the exact location of emergency and other types of vehicles in the field to help the communications centres determine the unit to send. 4, fiche 6, Anglais, - automatic%20vehicle%20location%20system
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
automatic vehicle location system; AVLS; AVL system; automatic vehicle locator; AVL: terms and abbreviations standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 7, fiche 6, Anglais, - automatic%20vehicle%20location%20system
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Télécommunications par satellite
- Transports en commun
- Camionnage
- Gestion des urgences
Fiche 6, La vedette principale, Français
- système de localisation automatique de véhicules
1, fiche 6, Français, syst%C3%A8me%20de%20localisation%20automatique%20de%20v%C3%A9hicules
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SLAV 2, fiche 6, Français, SLAV
correct, nom masculin, normalisé
- AVLS 3, fiche 6, Français, AVLS
nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- localisation automatique de véhicules 4, fiche 6, Français, localisation%20automatique%20de%20v%C3%A9hicules
correct, nom féminin, normalisé
- LAV 4, fiche 6, Français, LAV
correct, nom féminin, normalisé
- LAV 4, fiche 6, Français, LAV
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Système qui détermine l'emplacement de véhicules munis d'équipement électronique servant à communiquer un signal à un poste central de contrôle. 5, fiche 6, Français, - syst%C3%A8me%20de%20localisation%20automatique%20de%20v%C3%A9hicules
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[Lors d'une urgence, le système de localisation automatique de véhicules] utilise des satellites du système mondial de localisation pour déterminer l'emplacement exact des véhicules d'urgence et d'autres types de véhicules sur le terrain afin d'aider les centres de communications à déterminer laquelle des unités à dépêcher. 4, fiche 6, Français, - syst%C3%A8me%20de%20localisation%20automatique%20de%20v%C3%A9hicules
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
système de localisation automatique de véhicules; SLAV; localisation automatique de véhicules; LAV : termes et abréviations normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 5, fiche 6, Français, - syst%C3%A8me%20de%20localisation%20automatique%20de%20v%C3%A9hicules
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones por satélite
- Transporte público
- Transporte por camión
- Gestión de emergencias
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- sistema de localización automática de vehículos
1, fiche 6, Espagnol, sistema%20de%20localizaci%C3%B3n%20autom%C3%A1tica%20de%20veh%C3%ADculos
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- sistema AVL 1, fiche 6, Espagnol, sistema%20AVL
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
En el caso de Munich, se ha implementado un sistema de localización automática devehículos vía GPS [sistema mundial de determinación de la posición], de modo que el operador de la flota puede controlar los tiempos y modificar la frecuencia cuando ocurre un imprevisto. El sistema implementado permite entregar información alpasajero actualizada sobre los tiempos de viajes y arribos a cada paradero [...] 1, fiche 6, Espagnol, - sistema%20de%20localizaci%C3%B3n%20autom%C3%A1tica%20de%20veh%C3%ADculos
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
AVL: según su sigla en inglés (automatic vehicle location). 2, fiche 6, Espagnol, - sistema%20de%20localizaci%C3%B3n%20autom%C3%A1tica%20de%20veh%C3%ADculos
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Signalling (Road Transport)
- Mass Transit
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bus priority signal
1, fiche 7, Anglais, bus%20priority%20signal
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
bus priority signal: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 2, fiche 7, Anglais, - bus%20priority%20signal
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Signalisation routière
- Transports en commun
Fiche 7, La vedette principale, Français
- feu de priorité pour autobus
1, fiche 7, Français, feu%20de%20priorit%C3%A9%20pour%20autobus
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
feu de priorité pour autobus : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, fiche 7, Français, - feu%20de%20priorit%C3%A9%20pour%20autobus
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Señales (Transporte por carretera)
- Transporte público
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- semáforo prioritario para buses
1, fiche 7, Espagnol, sem%C3%A1foro%20prioritario%20para%20buses
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- semáforo prioritario para autobuses 1, fiche 7, Espagnol, sem%C3%A1foro%20prioritario%20para%20autobuses
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Semáforo que, al percibir el acercamiento de un autobús, cambia su sincronización para darle prioridad. 1, fiche 7, Espagnol, - sem%C3%A1foro%20prioritario%20para%20buses
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Se instala en la vía de buses troncales segregada un detector de buses, y el sensor vehicular transfiere la información de los buses a la unidad de control de semáforos en las instalaciones locales. La unidad de control de semáforos decide si debe cambiar la sincronización del semáforo en función a la sincronización programada y la información recibida del bus. 2, fiche 7, Espagnol, - sem%C3%A1foro%20prioritario%20para%20buses
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-11-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Epidemiology
- Immunology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- variation dossier
1, fiche 8, Anglais, variation%20dossier
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The task of the ETF (EMEA [European Medicines Agency] Task Force) will include: ... interactions with the manufacturers, including ongoing scientific discussions prior to the submission of the pandemic variation dossier. 2, fiche 8, Anglais, - variation%20dossier
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Pandemic variation includes only quality data related to the pandemic influenza strain, commitment to gather clinical information during the pandemic and fast track approval. 3, fiche 8, Anglais, - variation%20dossier
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Immunologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- dossier de variantes
1, fiche 8, Français, dossier%20de%20variantes
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
En avril 2004, le groupe d'experts des vaccins (VEG) de l'EMEA [European Medicines Agency] a proposé aux industriels une nouvelle procédure, en deux temps. Elle prévoit d'abord la soumission d'un «dossier pandémique de base» (core pandemic dossier), relatif à une sorte de «vaccin prototype» que peuvent enregistrer les industriels à n'importe quel moment. Ensuite, dès l'annonce par l'OMS [Organisation mondiale de la santé] de la composition antigénique de la souche pandémique, un dossier de variantes (variation dossier), relatif à la vraie souche épidémique, pourrait être approuvé en quarante-huit heures. 1, fiche 8, Français, - dossier%20de%20variantes
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Inmunología
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- solicitud de modificación
1, fiche 8, Espagnol, solicitud%20de%20modificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- solicitud de modificación pandémica 1, fiche 8, Espagnol, solicitud%20de%20modificaci%C3%B3n%20pand%C3%A9mica
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Esta vacuna "tamaño natural" no se comercializaría hasta que no se produjera una situación de pandemia en la Comunidad y no se hubiera depositado una solicitud de modificación que contuviera toda la información relevante sobre la cepa pandémica de que se tratara. Al producirse la situación de pandemia se presentaría la solicitud de modificación pandémica. La modificación contendría únicamente datos nuevos y pertinentes con respecto a la cepa pandémica, y su evaluación y autorización se efectuarían por la "vía rápida". 1, fiche 8, Espagnol, - solicitud%20de%20modificaci%C3%B3n
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-08-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- keyed data
1, fiche 9, Anglais, keyed%20data
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- keyboard entry 2, fiche 9, Anglais, keyboard%20entry
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- donnée introduite au clavier
1, fiche 9, Français, donn%C3%A9e%20introduite%20au%20clavier
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- élément introduit au clavier 2, fiche 9, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20introduit%20au%20clavier
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- datos ingresados por teclado
1, fiche 9, Espagnol, datos%20ingresados%20por%20teclado
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Elemento de información ingresado manualmente en un sistema de procesamiento automático de datos, por lo general, vía un conjunto de conmutadores o palancas de perforación marcadas, llamadas "teclas". 1, fiche 9, Espagnol, - datos%20ingresados%20por%20teclado
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-07-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- IT Security
- Information Processing (Informatics)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- communication channel
1, fiche 10, Anglais, communication%20channel
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Secret key cryptography requires both parties to pre-arrange the sharing of the single key that is used for both encryption and decryption. If the reason for using encryption is due to the lack of security of the communication channel (e.g. a computer network), it stands to reason that one should not send the secret key along that same channel where anyone could copy it and decrypt all one's encrypted data. 1, fiche 10, Anglais, - communication%20channel
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- voie de communication
1, fiche 10, Français, voie%20de%20communication
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas de la cryptographie à clé secrète, les deux parties doivent au préalable se communiquer la clé unique qui sera utilisée aux fins du chiffrement et du déchiffrement. Si l'on a recours au chiffrement en raison de l'insécurité de la voie de communication (p. ex., un réseau informatique), il est évident qu'il ne faut pas transmettre la clé secrète par la même voie, car n'importe qui pourrait la copier et déchiffrer toutes les données. 1, fiche 10, Français, - voie%20de%20communication
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- canal de comunicaciones
1, fiche 10, Espagnol, canal%20de%20comunicaciones
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Vía física mediante la cual se transfiere información. 1, fiche 10, Espagnol, - canal%20de%20comunicaciones
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Canales de comunicaciones son las líneas telefónicas públicas y privadas, las microondas y [los] canales de satélites, las fibras ópticas, [los] cables coaxiales, etc. 1, fiche 10, Espagnol, - canal%20de%20comunicaciones
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-06-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- code track
1, fiche 11, Anglais, code%20track
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A track for holes on a paper tape other than the feed track. 2, fiche 11, Anglais, - code%20track
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- voie d'information
1, fiche 11, Français, voie%20d%27information
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- vía de información
1, fiche 11, Espagnol, v%C3%ADa%20de%20informaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Pistas de una cinta de papel perforado, capaces de recibir la información perforada. 1, fiche 11, Espagnol, - v%C3%ADa%20de%20informaci%C3%B3n
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-02-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- network addressable unit
1, fiche 12, Anglais, network%20addressable%20unit
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- NAU 2, fiche 12, Anglais, NAU
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- unité adressable du réseau
1, fiche 12, Français, unit%C3%A9%20adressable%20du%20r%C3%A9seau
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Informática
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- unidad direccionable de la red
1, fiche 12, Espagnol, unidad%20direccionable%20de%20la%20red
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- unidad direccionable en la red 2, fiche 12, Espagnol, unidad%20direccionable%20en%20la%20red
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
En SNA, es una unidad lógica o física, o un punto de control de los servicios del sistema. 3, fiche 12, Espagnol, - unidad%20direccionable%20de%20la%20red
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Esta unidad es el origen o destino de la información transmitida por la red de control de la vía. 3, fiche 12, Espagnol, - unidad%20direccionable%20de%20la%20red
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Entre los ejemplos se incluye PU,LU y SSCP. 2, fiche 12, Espagnol, - unidad%20direccionable%20de%20la%20red
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-10-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Environment
- Silviculture
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Santiago Declaration
1, fiche 13, Anglais, Santiago%20Declaration
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Agreed by 12 nations during the Sixth Meeting of the Montréal Process Working Group in Santiago, Chile, February 1995, this Declaration consists of a comprehensive set of criteria and indicators for forest conservation and sustainable management. [Information gathered from the Montreal Process Working Group.] 2, fiche 13, Anglais, - Santiago%20Declaration
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Environnement
- Sylviculture
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Déclaration de Santiago
1, fiche 13, Français, D%C3%A9claration%20de%20Santiago
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ratifiée par douze pays à la sixième réunion du Groupe de travail du Processus de Montréal qui a eu lieu à Santiago, au Chili, en février 1995, cette Déclaration renferme un ensemble détaillé de critères et d'indicateurs de la conservation et de l'aménagement durable des forêts des régions boréales et tempérées. [Information provenant du Groupe de travail du Processus de Montréal.] 2, fiche 13, Français, - D%C3%A9claration%20de%20Santiago
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Medio ambiente
- Silvicultura
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Declaración de Santiago
1, fiche 13, Espagnol, Declaraci%C3%B3n%20de%20Santiago
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ratificada por los gobiernos de 12 países durante la VIa Reunión del Grupo de Trabajo del Proceso de Montreal celebrada en Santiago, Chile, en febrero de 1995, la Declaración comprende un conjunto de criterios e indicadores para la conservación de los bosques y su manejo sustentable. [Información proveniente del Grupo de Trabajo del Proceso de Montreal. ] 2, fiche 13, Espagnol, - Declaraci%C3%B3n%20de%20Santiago
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :