TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VIDEO INVERTIDO [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-12-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- highlighting
1, fiche 1, Anglais, highlighting
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Emphasizing a display element by modifying its visual attributes. 2, fiche 1, Anglais, - highlighting
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
highlighting: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]; term standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 1, Anglais, - highlighting
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mise en évidence
1, fiche 1, Français, mise%20en%20%C3%A9vidence
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- marquage 2, fiche 1, Français, marquage
correct, nom masculin, France
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Action de faire ressortir un élément graphique par modification de ses attributs visuels. 3, fiche 1, Français, - mise%20en%20%C3%A9vidence
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Méthode de mise en évidence : brillance [...]; souligné [...]; couleur [...]; clignotement [...]; encadrement [...]; flèches [...]; étiquette symbolique [...] 4, fiche 1, Français, - mise%20en%20%C3%A9vidence
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mise en évidence : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]; terme normalisé par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 5, fiche 1, Français, - mise%20en%20%C3%A9vidence
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
marquage : terme publié au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000. 5, fiche 1, Français, - mise%20en%20%C3%A9vidence
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- énfasis de la visualización
1, fiche 1, Espagnol, %C3%A9nfasis%20de%20la%20visualizaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Forma en que se destaca el texto en la pantalla, dándole énfasis mediante el video invertido, subrayado, intermitencia, negritas, contraste bajo y alto, etc. 1, fiche 1, Espagnol, - %C3%A9nfasis%20de%20la%20visualizaci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-11-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Display Technology
- Computer Graphics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- reverse video
1, fiche 2, Anglais, reverse%20video
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- inverse video 2, fiche 2, Anglais, inverse%20video
correct, normalisé
- inverted video 3, fiche 2, Anglais, inverted%20video
- reverse image 4, fiche 2, Anglais, reverse%20image
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The modification of a display image or a portion thereof by inverting background and foreground colors or shades, usually for highlighting purposes. 5, fiche 2, Anglais, - reverse%20video
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
reverse video; inverse video: terms standardized by ISO and CSA. 6, fiche 2, Anglais, - reverse%20video
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Infographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vidéo inverse
1, fiche 2, Français, vid%C3%A9o%20inverse
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- inversion vidéo 2, fiche 2, Français, inversion%20vid%C3%A9o
correct, nom féminin
- vidéo inversé 3, fiche 2, Français, vid%C3%A9o%20invers%C3%A9
nom masculin
- affichage en négatif 4, fiche 2, Français, affichage%20en%20n%C3%A9gatif
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Inversion des couleurs du premier plan d'image et du fond d'image dans une zone ou la totalité d'une image, généralement pour une mise en évidence. 5, fiche 2, Français, - vid%C3%A9o%20inverse
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La plupart des producteurs ont cherché à séduire le vidéolecteur par l'utilisation de toutes les techniques d'affichage : couleur, inversion vidéo, clignotement, etc. 6, fiche 2, Français, - vid%C3%A9o%20inverse
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Si on a posé le doigt au mauvais endroit, il suffit de le déplacer sans que rien ne se mette en branle. C'est seulement lorsqu'on est sûr de la justesse de son choix et que l'écran montre par vidéo inversé son enregistrement de notre ordre, que l'on doit retirer le doigt, actionnant ainsi la commande spécifiée. 7, fiche 2, Français, - vid%C3%A9o%20inverse
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
vidéo inverse : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 8, fiche 2, Français, - vid%C3%A9o%20inverse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de visualización (Computadoras)
- Gráficos de computadora
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- video inverso
1, fiche 2, Espagnol, video%20inverso
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- video invertido 1, fiche 2, Espagnol, video%20invertido
correct, nom masculin
- imagen invertida 2, fiche 2, Espagnol, imagen%20invertida
correct, nom féminin
- imagen inversa 3, fiche 2, Espagnol, imagen%20inversa
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Presentación de las imágenes en una pantalla de visualización, con imagen invertida o negativa; los caracteres se imprimen destacados sobre un fondo opuesto al normal. 3, fiche 2, Espagnol, - video%20inverso
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-02-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Display Technology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- character highlighting 1, fiche 3, Anglais, character%20highlighting
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- character enhancement 2, fiche 3, Anglais, character%20enhancement
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mise en valeur des caractères
1, fiche 3, Français, mise%20en%20valeur%20des%20caract%C3%A8res
proposition, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de visualización (Computadoras)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- realce de caracteres
1, fiche 3, Espagnol, realce%20de%20caracteres
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Visualización de un carácter en la pantalla de forma intermitente, con video invertido, subrayado o con brillante reducida o con un código de seguridad(no representado), lográndose así que se destaquen contra el fondo. 2, fiche 3, Espagnol, - realce%20de%20caracteres
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :