TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WARRANT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- service of process
1, fiche 1, Anglais, service%20of%20process
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
service of process: Summons and warrant compelling the appearance of the defendant. 2, fiche 1, Anglais, - service%20of%20process
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
service of process: Expression and observation reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 1, Anglais, - service%20of%20process
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 1, La vedette principale, Français
- signification d'un acte de procédure
1, fiche 1, Français, signification%20d%27un%20acte%20de%20proc%C3%A9dure
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- signification d'une procédure 2, fiche 1, Français, signification%20d%27une%20proc%C3%A9dure
à éviter, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- notificación
1, fiche 1, Espagnol, notificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- entrega de la citación 2, fiche 1, Espagnol, entrega%20de%20la%20citaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
notificación : La citación(summons) u orden de detención(warrant for arrest) el juez a raíz de una denuncia reciben el nombre genérico de "process". 2, fiche 1, Espagnol, - notificaci%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
notificación y entrega de la citación: Expresiones y observación reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 1, Espagnol, - notificaci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-03-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- stock purchase warrant
1, fiche 2, Anglais, stock%20purchase%20warrant
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- subscription warrant 1, fiche 2, Anglais, subscription%20warrant
correct
- warrant 2, fiche 2, Anglais, warrant
correct, nom
- equity warrant 3, fiche 2, Anglais, equity%20warrant
correct
- share purchase warrant 4, fiche 2, Anglais, share%20purchase%20warrant
correct
- stock warrant 5, fiche 2, Anglais, stock%20warrant
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A certificate, usually attached initially to preferred shares or bonds of a limited company, evidencing the right of its owner to purchase a specified number of shares of the company's capital stock at a stated price and normally within a stated period of time. 6, fiche 2, Anglais, - stock%20purchase%20warrant
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Compare with "share right". 7, fiche 2, Anglais, - stock%20purchase%20warrant
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bon de souscription d'actions
1, fiche 2, Français, bon%20de%20souscription%20d%27actions
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bon de souscription 2, fiche 2, Français, bon%20de%20souscription
correct, nom masculin
- warrant 3, fiche 2, Français, warrant
anglicisme, France
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Titre, le plus souvent détachable, conférant au titulaire de l'obligation ou de l'action à laquelle il est initialement attaché le droit de souscrire un nombre déterminé d'actions non encore émises de la société émettrice, dans des conditions, des délais et à un prix déterminés lors de l'émission de l'obligation ou de l'action. 4, fiche 2, Français, - bon%20de%20souscription%20d%27actions
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Bolsa de valores
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- certificado para compra de acciones
1, fiche 2, Espagnol, certificado%20para%20compra%20de%20acciones
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- warrant 2, fiche 2, Espagnol, warrant
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Opciones o contratos en los cuales en una parte vendedora otorga a otra compradora el derecho de comprar, posteriormente, un conjunto de títulos o valores a un precio predeterminado. 2, fiche 2, Espagnol, - certificado%20para%20compra%20de%20acciones
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-02-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- foreign exchange warrant
1, fiche 3, Anglais, foreign%20exchange%20warrant
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Warrant which is purchased in one currency and resold in another 1, fiche 3, Anglais, - foreign%20exchange%20warrant
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- foreign-exchange warrant
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- warrant en devises
1, fiche 3, Français, warrant%20en%20devises
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- certificado en divisas
1, fiche 3, Espagnol, certificado%20en%20divisas
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- warrant en divisas 1, fiche 3, Espagnol, warrant%20en%20divisas
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


