TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WEB MUERTA [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-07-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cobweb site
1, fiche 1, Anglais, cobweb%20site
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- cobwebsite 2, fiche 1, Anglais, cobwebsite
correct
- dead website 3, fiche 1, Anglais, dead%20website
correct, voir observation
- dead Web site 4, fiche 1, Anglais, dead%20Web%20site
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A World Wide Web site that has not been updated for a long time. 5, fiche 1, Anglais, - cobweb%20site
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dead website: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, fiche 1, Anglais, - cobweb%20site
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- site Web périmé
1, fiche 1, Français, site%20Web%20p%C3%A9rim%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- site périmé 1, fiche 1, Français, site%20p%C3%A9rim%C3%A9
correct, nom masculin
- site fantôme 2, fiche 1, Français, site%20fant%C3%B4me
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Site Web qu'on ne met plus à jour et dont les liens et l'information qu'il contient sont périmés. 3, fiche 1, Français, - site%20Web%20p%C3%A9rim%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
site Web périmé : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu'il qualifie. Il est toujours invariable. 4, fiche 1, Français, - site%20Web%20p%C3%A9rim%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- sitio Web vencido
1, fiche 1, Espagnol, sitio%20Web%20vencido
correct, nom masculin, Mexique
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- sitio vencido 1, fiche 1, Espagnol, sitio%20vencido
correct, nom masculin, Mexique
- sitio Web anulado 2, fiche 1, Espagnol, sitio%20Web%20anulado
correct, nom masculin, Argentine
- web muerta 2, fiche 1, Espagnol, web%20muerta
correct, nom féminin, Espagne
- sitio web muerto 2, fiche 1, Espagnol, sitio%20web%20muerto
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


