TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ALFAQUE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bank
1, fiche 1, Anglais, bank
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- sandbank 1, fiche 1, Anglais, sandbank
correct, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Abrupt slope at the edge of a water body. 1, fiche 1, Anglais, - bank
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Henry Island Sandbank, Ont. 1, fiche 1, Anglais, - bank
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Rolling Bank, Ont. 1, fiche 1, Anglais, - bank
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bank: few officially named examples; Ont. 1, fiche 1, Anglais, - bank
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
sandbank: rare in official names; used in Newfoundland and Labrador and Ontario. 1, fiche 1, Anglais, - bank
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
bank; sandbank: terms and definition validated by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) within the scope of its glossary (TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 1, Anglais, - bank
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Backfilling of bank. 3, fiche 1, Anglais, - bank
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- berge
1, fiche 1, Français, berge
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- banc de sable 2, fiche 1, Français, banc%20de%20sable
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Talus bordant un cours d'eau. 1, fiche 1, Français, - berge
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Berge Apichitatisick, Qué. 1, fiche 1, Français, - berge
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
berge : générique attesté au Québec. 1, fiche 1, Français, - berge
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
berge : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 3, fiche 1, Français, - berge
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
«Rive» a une connotation fonctionnelle : rive droite, rive convexe, etc.; «berge» a une connotation physique : berge abrupte, berge sableuse, etc. 4, fiche 1, Français, - berge
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
banc de sable : générique non attesté au Canada lorsqu'il représente un talus abrupt bordant une nappe d'eau. La Commission de toponymie du Canada (CTC) recommande toutefois de traduire «bank» par «berge» et «sandbank» par «banc de sable». 3, fiche 1, Français, - berge
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Remblayage de berge. 5, fiche 1, Français, - berge
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- alfaque
1, fiche 1, Espagnol, alfaque
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Banco de arena situado frente a la desembocadura de un río o a la entrada de un puerto y que se interna en el mar. 1, fiche 1, Espagnol, - alfaque
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :