TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AUMENTO [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Collaboration with WIPO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- augmentation
1, fiche 1, Anglais, augmentation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In augmented reality systems, augmentations are output to a user to alter their experience of a real world environment. Often an augmented reality (AR) system will superimpose images such as shapes or icons on top of a real world view captured by a camera or else seen directly through a see-through head mounted display (HMD). 1, fiche 1, Anglais, - augmentation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
augmentation: data validated by Canadian subject-field experts from École Polytechnique de Montréal, MasterpieceVR and McGill University. 2, fiche 1, Anglais, - augmentation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- augmentation
1, fiche 1, Français, augmentation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les systèmes de RA [réalité augmentée] peuvent être définis par les relations qu'ils mettent en place entre le réel et ses augmentations virtuelles. Elles définissent directement le degré d'immersion dans le monde mixte, mêlant les objets réels aux objets virtuels. Ce monde mixte est d'autant plus cohérent que les interactions entre réel et virtuel sont prises en compte, tant au niveau visuel qu'au niveau comportemental. Retenons qu'en RA, les augmentations doivent avoir lieu en temps réel. À contrario, l'intégration a posteriori d'objets virtuels dans une représentation du réel (photographie, film) ne relève pas de la RA mais du domaine de la post-production. 1, fiche 1, Français, - augmentation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- aumento
1, fiche 1, Espagnol, aumento
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Se define la realidad aumentada como una tecnología que permite añadir contenido digital o información virtual a elementos del mundo real haciendo de la percepción de éste una experiencia más enriquecedora. Esta tecnología permite incorporar información digital en forma de imagen, texto, audio, modelos 3D, etc. Tal como [se] comenta […] en [un] curso de introducción a la RA [realidad aumentada], "estos 'aumentos' de la realidad pueden ayudar a mejorar el conocimiento del individuo y permitirle un mayor grado de comprensión de lo que sucede a su alrededor". 1, fiche 1, Espagnol, - aumento
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
No confundir con "aumentación", que es un término que se utiliza para referirse a la acción de agregar elementos virtuales a entornos de realidad aumentada. 2, fiche 1, Espagnol, - aumento
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-02-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aquaculture
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fattening
1, fiche 2, Anglais, fattening
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- growth 2, fiche 2, Anglais, growth
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aquaculture
Fiche 2, La vedette principale, Français
- grossissement
1, fiche 2, Français, grossissement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- engraissement 2, fiche 2, Français, engraissement
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Phase d'élevage des animaux marins placée après le stade des juvéniles. 3, fiche 2, Français, - grossissement
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Au sortir de la nourricerie, les juvéniles seront placés en grossissement; leur poids a été multiplié des centaines ou des milliers de fois depuis la mise en élevage au stade œuf ou larve et les problèmes alimentaires vont changer de dimension. 4, fiche 2, Français, - grossissement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Acuicultura
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- aumento
1, fiche 2, Espagnol, aumento
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-06-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- increase
1, fiche 3, Anglais, increase
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- augmentation
1, fiche 3, Français, augmentation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- hausse 2, fiche 3, Français, hausse
correct, nom féminin
- progression 2, fiche 3, Français, progression
correct, nom féminin
- accroissement 2, fiche 3, Français, accroissement
correct, nom masculin
- majoration 2, fiche 3, Français, majoration
correct, nom féminin
- mouvement ascendant 2, fiche 3, Français, mouvement%20ascendant
correct, nom masculin
- relèvement 2, fiche 3, Français, rel%C3%A8vement
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- incremento
1, fiche 3, Espagnol, incremento
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- aumento 2, fiche 3, Espagnol, aumento
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Acrecentamiento] comparativo entre dos cifras representativas del mismo concepto, aunque referidas a distintos períodos de tiempo. 1, fiche 3, Espagnol, - incremento
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
aumento: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorizacíon de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 3, Espagnol, - incremento
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-09-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Birth Rate
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- increase
1, fiche 4, Anglais, increase
nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... our population [will be] about 235 millions by 1975. Urban areas are absorbing the increase. 2, fiche 4, Anglais, - increase
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Natalité
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 4, La vedette principale, Français
- accroissement
1, fiche 4, Français, accroissement
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] d'ici 75 ans le globe terrestre sera habité par 8 milliards d'hommes. Cet accroissement affecte surtout [ l'Asie méridionale ] 1, fiche 4, Français, - accroissement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Tasa de natalidad
- Vocabulario técnico y científico general
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- aumento
1, fiche 4, Espagnol, aumento
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
aumento: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorizacíon de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 4, Espagnol, - aumento
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :