TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AUSPICIANTE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-09-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Advertising Techniques
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sponsor
1, fiche 1, Anglais, sponsor
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- commanditaire
1, fiche 1, Français, commanditaire
correct, nom masculin et féminin, Belgique, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- parraineur 2, fiche 1, Français, parraineur
correct, nom masculin
- sponsor 3, fiche 1, Français, sponsor
à éviter, anglicisme, nom masculin, Belgique, France
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne physique ou morale qui apporte un soutien matériel à une manifestation, à une personne, à un produit, à une entreprise ou à un organisme en vue d'en retirer des avantages directs. 3, fiche 1, Français, - commanditaire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On retrouve aussi «parrain», qui n'est pas recommandé dans ce sens. 4, fiche 1, Français, - commanditaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Técnicas publicitarias
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- patrocinador
1, fiche 1, Espagnol, patrocinador
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- auspiciante 1, fiche 1, Espagnol, auspiciante
correct, genre commun
- auspiciador 1, fiche 1, Espagnol, auspiciador
correct, nom masculin
- espónsor 1, fiche 1, Espagnol, esp%C3%B3nsor
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Persona o entidad que apoya o financia una actividad, frecuentemente con fines publicitarios. 1, fiche 1, Espagnol, - patrocinador
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
patrocinador; auspiciante; auspiciador; espónsor: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la voz "patrocinador", indica que es mejor que la adaptación "espónsor", también válida, y ambas preferibles al anglicismo "sponsor". Las formas "auspiciador" y "auspiciante" están extendidas en amplias zonas americanas y se consideran también adecuadas y preferibles al anglicismo. 1, fiche 1, Espagnol, - patrocinador
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :