TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AUTENTICAR [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-10-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- authenticate
1, fiche 1, Anglais, authenticate
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Electronic authorizations of financial transactions must be authenticated. 1, fiche 1, Anglais, - authenticate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- authentifier
1, fiche 1, Français, authentifier
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Il faut authentifier les autorisations électroniques des opérations financières. 1, fiche 1, Français, - authentifier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- autenticar
1, fiche 1, Espagnol, autenticar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- autentificar 2, fiche 1, Espagnol, autentificar
correct
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
autenticar; autentificar: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que "autenticar" y "autentificar" pueden emplearse como sinónimos con el significado de "acreditar o dar fe de que un hecho […] es verdadero o auténtico". 2, fiche 1, Espagnol, - autenticar
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-02-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Military Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- certify
1, fiche 2, Anglais, certify
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- cert 2, fiche 2, Anglais, cert
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- authenticate 3, fiche 2, Anglais, authenticate
correct
- validate 4, fiche 2, Anglais, validate
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To give authority to by proof, attestation, or formalities required by law. 5, fiche 2, Anglais, - certify
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... the Chief Electoral Officer shall ... validate it by indicating on it the name of the electoral district that includes the place of ordinary residence shown in the statement ... 6, fiche 2, Anglais, - certify
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
certify; cert: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 7, fiche 2, Anglais, - certify
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Droit militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- authentifier
1, fiche 2, Français, authentifier
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- certifier authentique 2, fiche 2, Français, certifier%20authentique
correct
- certifier 3, fiche 2, Français, certifier
correct, uniformisé
- cert 4, fiche 2, Français, cert
correct, uniformisé
- cert 4, fiche 2, Français, cert
- certifier conforme 5, fiche 2, Français, certifier%20conforme
correct
- légaliser 6, fiche 2, Français, l%C3%A9galiser
- valider 7, fiche 2, Français, valider
- authentiquer 2, fiche 2, Français, authentiquer
vieilli
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] le directeur général des élections la certifie par l'inscription du nom de la circonscription dans laquelle est situé le lieu de résidence habituelle qui est inscrit dans la déclaration [...] 8, fiche 2, Français, - authentifier
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
certifier; cert : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 9, fiche 2, Français, - authentifier
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho probatorio
- Derecho militar
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- autenticar
1, fiche 2, Espagnol, autenticar
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- refrendar 2, fiche 2, Espagnol, refrendar
correct
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Autorizar o legalizar algún documento o cosa, por quien tenga poder para ello. 3, fiche 2, Espagnol, - autenticar
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-06-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- IT Security
- Information Processing (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- authenticate
1, fiche 3, Anglais, authenticate
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
To command or request validation of a communication by use of an appropriate authenticator. 2, fiche 3, Anglais, - authenticate
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Public key cryptography thus permits the secure transmission of data across open networks such as the Internet without the necessity of previously exchanging a secret key. This allows parties who do not know each other to exchange and authenticate information and conduct business in a secure manner. 3, fiche 3, Anglais, - authenticate
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Authenticate the message, the sender, subscribers. 4, fiche 3, Anglais, - authenticate
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- authentifier
1, fiche 3, Français, authentifier
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ordonner ou demander la validation d'une communication en utilisant un signe d'authentification approprié. 2, fiche 3, Français, - authentifier
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La cryptographie à clé publique permet donc la transmission de données en toute sécurité sur des réseaux ouverts, comme Internet, sans qu'il soit nécessaire d'échanger une clé secrète au préalable. Les parties qui ne se connaissent pas peuvent ainsi échanger et authentifier des informations et mener des affaires en toute sécurité. 3, fiche 3, Français, - authentifier
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Authentifier les abonnés, l'expéditeur, le message. 4, fiche 3, Français, - authentifier
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- autenticar
1, fiche 3, Espagnol, autenticar
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :