TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
C5H13O3PS2 [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-02-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- demephion-O
1, fiche 1, Anglais, demephion%2DO
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- O,O-dimethyl O-2-methylthioethyl phosphorothioate 1, fiche 1, Anglais, O%2CO%2Ddimethyl%20O%2D2%2Dmethylthioethyl%20phosphorothioate
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
O: This capital letter must be italicized. 2, fiche 1, Anglais, - demephion%2DO
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
demephion-O: term standardized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - demephion%2DO
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C5H13O3PS2 2, fiche 1, Anglais, - demephion%2DO
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- déméphion-O
1, fiche 1, Français, d%C3%A9m%C3%A9phion%2DO
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- thiophosphate de O,O-diméthyle et de O-(méthylthio-2 éthyle) 1, fiche 1, Français, thiophosphate%20de%20O%2CO%2Ddim%C3%A9thyle%20et%20de%20O%2D%28m%C3%A9thylthio%2D2%20%C3%A9thyle%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
O : Cette lettre majuscule s'écrit en italique. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9m%C3%A9phion%2DO
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
déméphion-O : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9m%C3%A9phion%2DO
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C5H13O3PS2 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9m%C3%A9phion%2DO
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-02-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- demephion-S
1, fiche 2, Anglais, demephion%2DS
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- O,O-dimethyl S-2-methylthioethyl phosphorothioate 1, fiche 2, Anglais, O%2CO%2Ddimethyl%20S%2D2%2Dmethylthioethyl%20phosphorothioate
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
O; S : These capital letters must be italicized. 2, fiche 2, Anglais, - demephion%2DS
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
demephion-S: term standardized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - demephion%2DS
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C5H13O3PS2 2, fiche 2, Anglais, - demephion%2DS
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- déméphion-S
1, fiche 2, Français, d%C3%A9m%C3%A9phion%2DS
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- thiophosphate de O,O-diméthyle et de S-(méthylthio-2 éthyle) 1, fiche 2, Français, thiophosphate%20de%20O%2CO%2Ddim%C3%A9thyle%20et%20de%20S%2D%28m%C3%A9thylthio%2D2%20%C3%A9thyle%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
O; S : Ces lettres majuscules s'écrivent en italique. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9m%C3%A9phion%2DS
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
déméphion-S : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9m%C3%A9phion%2DS
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C5H13O3PS2 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9m%C3%A9phion%2DS
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :