TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
C6H6O3 [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-08-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- 3-hydroxy-2-methyl-4H-pyran-4-one
1, fiche 1, Anglais, 3%2Dhydroxy%2D2%2Dmethyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- maltol 2, fiche 1, Anglais, maltol
correct
- 3-hydroxy-2-methyl-4-pyrone 1, fiche 1, Anglais, 3%2Dhydroxy%2D2%2Dmethyl%2D4%2Dpyrone
ancienne désignation, correct
- 2-methyl-3-hydroxy-4-pyrone 1, fiche 1, Anglais, 2%2Dmethyl%2D3%2Dhydroxy%2D4%2Dpyrone
ancienne désignation, correct
- 2-methyl pyromeconic acid 1, fiche 1, Anglais, 2%2Dmethyl%20pyromeconic%20acid
ancienne désignation, correct
- Palatol 3, fiche 1, Anglais, Palatol
correct, marque de commerce
- larixinic acid 4, fiche 1, Anglais, larixinic%20acid
ancienne désignation, correct
- larixic acid 1, fiche 1, Anglais, larixic%20acid
ancienne désignation, correct
- 3-hydroxy-2-methyl-gamma-pyrone 4, fiche 1, Anglais, 3%2Dhydroxy%2D2%2Dmethyl%2Dgamma%2Dpyrone
ancienne désignation, à éviter
- 2-methyl-3-oxy-gamma-pyrone 1, fiche 1, Anglais, 2%2Dmethyl%2D3%2Doxy%2Dgamma%2Dpyrone
ancienne désignation, à éviter
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A white, crystalline powder with a butterscotch odor ... It imparts a "freshly baked" odor and flavor to bread and cakes. Used as a synthetic chocolate, coffee, fruit, maple, nut, and vanilla flavoring agent for beverages, ice cream, ices ... 5, fiche 1, Anglais, - 3%2Dhydroxy%2D2%2Dmethyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
3-hydroxy-2-methyl-4H-pyran-4-one: the capital letter "H" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 6, fiche 1, Anglais, - 3%2Dhydroxy%2D2%2Dmethyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Also known under the following commercial designations: Corps Praline; Palatone; Vetol; Talmon. 7, fiche 1, Anglais, - 3%2Dhydroxy%2D2%2Dmethyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
The word "gamma" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 6, fiche 1, Anglais, - 3%2Dhydroxy%2D2%2Dmethyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C6H6O3 8, fiche 1, Anglais, - 3%2Dhydroxy%2D2%2Dmethyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- 3-hydroxy-2-méthyl-4H-pyran-4-one
1, fiche 1, Français, 3%2Dhydroxy%2D2%2Dm%C3%A9thyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- maltol 2, fiche 1, Français, maltol
correct, nom masculin
- Palatol 3, fiche 1, Français, Palatol
correct, marque de commerce, nom masculin
- acide laricinique 4, fiche 1, Français, acide%20laricinique
ancienne désignation, correct, nom masculin
- acide larixinique 4, fiche 1, Français, acide%20larixinique
ancienne désignation, correct, nom masculin
- hydroxy-3 méthyl-2 pyrone-4 3, fiche 1, Français, hydroxy%2D3%20m%C3%A9thyl%2D2%20pyrone%2D4
ancienne désignation, correct, nom masculin
- hydroxy-3 méthyl-2 gamma pyrone 4, fiche 1, Français, hydroxy%2D3%20m%C3%A9thyl%2D2%20gamma%20pyrone
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Poudre cristalline blanche, d'origine naturelle (aiguilles de pin, écorce de jeunes mélèzes, chicorée) ou artificielle, employée comme arôme de fruit, de café, de vanille ou de chocolat pour les boissons, la crème glacée, les bonbons, etc. 5, fiche 1, Français, - 3%2Dhydroxy%2D2%2Dm%C3%A9thyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Il semble logique a priori de considérer en premier lieu comme responsable de la flaveur du pain [...] toute substance aromatique que l'on pourra y déceler. C'est ainsi qu'en 1910 on avait isolé le maltol [...] 6, fiche 1, Français, - 3%2Dhydroxy%2D2%2Dm%C3%A9thyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
3-hydroxy-2-méthyl-4H-pyran-4-one : la lettre majuscule «H» s'écrit en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 7, fiche 1, Français, - 3%2Dhydroxy%2D2%2Dm%C3%A9thyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Le mot «gamma» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou écrit en italique. 8, fiche 1, Français, - 3%2Dhydroxy%2D2%2Dm%C3%A9thyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C6H6O3 9, fiche 1, Français, - 3%2Dhydroxy%2D2%2Dm%C3%A9thyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ácido laricínico
1, fiche 1, Espagnol, %C3%A1cido%20laric%C3%ADnico
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C6H6O3 2, fiche 1, Espagnol, - %C3%A1cido%20laric%C3%ADnico
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :