TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CA [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-06-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electric Currents
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- alternating current
1, fiche 1, Anglais, alternating%20current
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AC 2, fiche 1, Anglais, AC
correct, normalisé
- A.C. 3, fiche 1, Anglais, A%2EC%2E
correct
- ac 4, fiche 1, Anglais, ac
correct, uniformisé
- a.c. 5, fiche 1, Anglais, a%2Ec%2E
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A flow of electricity which reaches maximum in one direction, decreases to zero, then reverses itself and reaches maximum in the opposite direction. 6, fiche 1, Anglais, - alternating%20current
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
alternating current; AC: term and abbreviation standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE); term standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 7, fiche 1, Anglais, - alternating%20current
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
alternating current; ac: term and abbreviation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 7, fiche 1, Anglais, - alternating%20current
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Courants (Électrocinétique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- courant alternatif
1, fiche 1, Français, courant%20alternatif
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CA 2, fiche 1, Français, CA
correct, nom masculin
- c.a. 3, fiche 1, Français, c%2Ea%2E
correct, nom masculin, uniformisé
- AC 4, fiche 1, Français, AC
voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Courant [électrique] caractérisé par une succession d'alternances positives et négatives qui sont égales et se succèdent dans un sens et dans l'autre à des intervalles de temps réguliers. 5, fiche 1, Français, - courant%20alternatif
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
AC : abréviation qui vient de l'anglais «alternating current». 6, fiche 1, Français, - courant%20alternatif
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
courant alternatif; c.a. : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes; terme et abréviation uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 6, fiche 1, Français, - courant%20alternatif
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Corriente eléctrica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- corriente alterna
1, fiche 1, Espagnol, corriente%20alterna
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- CA 2, fiche 1, Espagnol, CA
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Corriente eléctrica que invierte su sentido a intervalos regulares. 3, fiche 1, Espagnol, - corriente%20alterna
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En las corrientes alternas el sentido del movimiento de las cargas se invierte periódicamente, o sea que un mismo polo es alternativamente positivo, negativo, otra vez positivo y así sucesivamente. 4, fiche 1, Espagnol, - corriente%20alterna
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-03-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canada
1, fiche 2, Anglais, Canada
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- Can. 2, fiche 2, Anglais, Can%2E
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A country in northern North America, the second largest country in the world. 3, fiche 2, Anglais, - Canada
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capital: Ottawa. 4, fiche 2, Anglais, - Canada
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Canadian. 4, fiche 2, Anglais, - Canada
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
CA; CAN: codes recognized by ISO. 5, fiche 2, Anglais, - Canada
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
Canada; Can.: designations to be used by the Department of national Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 2, Anglais, - Canada
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Canada
1, fiche 2, Français, Canada
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- Can. 2, fiche 2, Français, Can%2E
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pays de l'Amérique du Nord traversé par le cercle polaire arctique. 3, fiche 2, Français, - Canada
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Ottawa. 4, fiche 2, Français, - Canada
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Canadien, Canadienne. 4, fiche 2, Français, - Canada
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
CA; CAN : codes reconnus par l'ISO. 5, fiche 2, Français, - Canada
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
Canada; Can. : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, fiche 2, Français, - Canada
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
aller au Canada, visiter le Canada 7, fiche 2, Français, - Canada
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Canadá
1, fiche 2, Espagnol, Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Estado federal de América del Norte. 2, fiche 2, Espagnol, - Canad%C3%A1
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Capital: Ottawa. 3, fiche 2, Espagnol, - Canad%C3%A1
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Habitante: canadiense. 3, fiche 2, Espagnol, - Canad%C3%A1
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
CA; CAN: códigos reconocidos por la ISO. 4, fiche 2, Espagnol, - Canad%C3%A1
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Environment Specialty - Land
1, fiche 3, Anglais, Environment%20Specialty%20%2D%20Land
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
CA: classification specialty qualification code. 2, fiche 3, Anglais, - Environment%20Specialty%20%2D%20Land
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Spécialité de l'environnement - Terre
1, fiche 3, Français, Sp%C3%A9cialit%C3%A9%20de%20l%27environnement%20%2D%20Terre
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
CA : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 3, Français, - Sp%C3%A9cialit%C3%A9%20de%20l%27environnement%20%2D%20Terre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-09-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Nuclear Security
1, fiche 4, Anglais, Nuclear%20Security
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
CA: trade specialty qualification code. 2, fiche 4, Anglais, - Nuclear%20Security
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Sécurité nucléaire
1, fiche 4, Français, S%C3%A9curit%C3%A9%20nucl%C3%A9aire
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
CA : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 4, Français, - S%C3%A9curit%C3%A9%20nucl%C3%A9aire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2011-02-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Chemistry
- Biochemistry
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- calcium
1, fiche 5, Anglais, calcium
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A silver-white rather soft bivalent metallic element of the alkaline-earth group that quickly tarnishes in air and when heated burns with a brilliant light, used chiefly in alloys and in various metallurgical processes, often as a scavenger, and never occurring native but very common in combination in certain minerals and rocks, especially as a carbonate (as in limestone), sulfate, or phosphate, in practically all natural waters, and in most animals and plants as an essential constituent. 2, fiche 5, Anglais, - calcium
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
calcium: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 3, fiche 5, Anglais, - calcium
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Chimie
- Biochimie
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- calcium
1, fiche 5, Français, calcium
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Métal le plus commun du groupe des alcalino-terreux. (Élément chimique de symbole Ca.) Numéro atomique : 20. 2, fiche 5, Français, - calcium
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le calcium n'existe pas dans la nature à l'état libre, mais ses composés sont très répandus et importants. Le plus abondant est le carbonate [...]; les diverses pierres calcaires en sont des échantillons plus ou moins purs. On peut encore citer le sulfate hydraté [...], qui constitue le gypse, le phosphate tricalcique [...], qui forme l'un des constituants minéraux des os. 2, fiche 5, Français, - calcium
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
calcium : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie; terme retenu par Environnement Canada : utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 3, fiche 5, Français, - calcium
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Química
- Bioquímica
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- calcio
1, fiche 5, Espagnol, calcio
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Metal blanco, número atómico 20, que arde con llama brillante y se altera rápidamente en contacto con el aire. 2, fiche 5, Espagnol, - calcio
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-01-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Chemistry
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cation of calcium
1, fiche 6, Anglais, cation%20of%20calcium
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- calcium cation 2, fiche 6, Anglais, calcium%20cation
correct
- Ca++ cation 3, fiche 6, Anglais, Ca%2B%2B%20cation
correct
- Ca2+ cation 4, fiche 6, Anglais, Ca2%2B%20cation
proposition
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Here the important ions added are the ones most abundant in seawater, namely the cations Na+ and Mg++ (sodium and magnesium), the anion Cl- (chloride) and to a lesser extent cations of calcium and potassium (Ca++, K+) and anions of sulfate (SO4--). 1, fiche 6, Anglais, - cation%20of%20calcium
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
To be acidic rain must also have more sulphate (SO4=) and nitrate (NO3-) anions as compared to calcium (Ca++) and magnesium (Mg++) cations for example. The excess anions are then balanced by hydrogen ions (H+) making rain acid. 3, fiche 6, Anglais, - cation%20of%20calcium
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Every cation is necessarily an ion; an ion must be either an anion or a cation. 4, fiche 6, Anglais, - cation%20of%20calcium
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: Ca++ or Ca2+ 4, fiche 6, Anglais, - cation%20of%20calcium
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Compare "calcium ion," which is a more general term. 5, fiche 6, Anglais, - cation%20of%20calcium
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Chimie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- cation calcium
1, fiche 6, Français, cation%20calcium
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- cation Ca++ 2, fiche 6, Français, cation%20Ca%2B%2B
proposition, nom masculin
- cation Ca2+ 3, fiche 6, Français, cation%20Ca2%2B
correct, nom masculin
- ion Ca++ 4, fiche 6, Français, ion%20Ca%2B%2B
correct, nom masculin
- ion Ca2 5, fiche 6, Français, ion%20Ca2
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le taux du calcium sanguin ou calcémie (100 mg/l) est une constante biologique. Elle est le reflet de l'équilibre métabolique de ce cation dans l'organisme [...] Enfin l'ion Ca2+ est l'effecteur d'enzymes protéolytiques comme la trypsine ou les thromboplastiques. 6, fiche 6, Français, - cation%20calcium
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : Ca++ ou Ca2+ 2, fiche 6, Français, - cation%20calcium
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des cations calcium. 2, fiche 6, Français, - cation%20calcium
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2009-04-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
- Petrochemistry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- open cup
1, fiche 7, Anglais, open%20cup
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- OC 2, fiche 7, Anglais, OC
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Flash point. The lowest temperature at which vapors from a volatile liquid will ignite momentarily upon the application of a small flame under specified conditions; test conditions can be either open- or closed-cup. 3, fiche 7, Anglais, - open%20cup
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
- Chimie du pétrole
Fiche 7, La vedette principale, Français
- vase ouvert
1, fiche 7, Français, vase%20ouvert
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- creuset ouvert 2, fiche 7, Français, creuset%20ouvert
correct, nom masculin
- coupelle ouverte 3, fiche 7, Français, coupelle%20ouverte
nom féminin
- coupe ouverte 5, fiche 7, Français, coupe%20ouverte
nom féminin, moins fréquent
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Point d'éclair. L'essai consiste à chauffer dans un creuset ouvert ou fermé à vitesse déterminée un échantillon du produit jusqu'à ce qu'une quantité suffisante d'éléments volatils soit vaporisée et puisse être enflammée par une petite flamme que l'on déplace au-dessus du creuset. Dès qu'une légère explosion se produit, on note la température du produit, qui correspond au point d'éclair ou flash point. 6, fiche 7, Français, - vase%20ouvert
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
«Vase ouvert» semble être le terme le plus fréquemment utilisé. C'est celui que l'on retrouve le plus dans les normes portant sur les produits pétroliers. 7, fiche 7, Français, - vase%20ouvert
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Equipo (Química)
- Petroquímica
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- vaso abierto
1, fiche 7, Espagnol, vaso%20abierto
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- recipiente abierto 2, fiche 7, Espagnol, recipiente%20abierto
correct, nom masculin
- crisol abierto 3, fiche 7, Espagnol, crisol%20abierto
correct, nom masculin
- cubeta abierta 4, fiche 7, Espagnol, cubeta%20abierta
correct, nom féminin
- ca 5, fiche 7, Espagnol, ca
correct, nom féminin
- ca 5, fiche 7, Espagnol, ca
- recipiente destapado 6, fiche 7, Espagnol, recipiente%20destapado
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Punto de incendio: Es la temperatura más baja a la que un líquido contenido en un recipiente abierto, comienza a emitir vapores con suficiente velocidad para propiciar la combustión continuada. 7, fiche 7, Espagnol, - vaso%20abierto
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
En la tabla adjunta se incluyen los puntos de explosión de diversos aceites y compuestos orgánicos industriales, obtenidos por el método del recipiente abierto. 8, fiche 7, Espagnol, - vaso%20abierto
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-04-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Air Transport
- Telecommunications
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- capability
1, fiche 8, Anglais, capability
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CA 1, fiche 8, Anglais, CA
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
(Communications). 1, fiche 8, Anglais, - capability
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transport aérien
- Télécommunications
Fiche 8, La vedette principale, Français
- possibilités
1, fiche 8, Français, possibilit%C3%A9s
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- capacités 1, fiche 8, Français, capacit%C3%A9s
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- possibilité
- capacité
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Telecomunicaciones
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- capacidad
1, fiche 8, Espagnol, capacidad
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
- CA 1, fiche 8, Espagnol, CA
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1994-01-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Unit for Co-operation with African Member States
1, fiche 9, Anglais, Unit%20for%20Co%2Doperation%20with%20African%20Member%20States
correct, international
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- CAB/CA 1, fiche 9, Anglais, CAB%2FCA
correct, international
- CA 1, fiche 9, Anglais, CA
correct, international
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 9, Anglais, - Unit%20for%20Co%2Doperation%20with%20African%20Member%20States
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Unité de coopération avec les Etats membres d'Afrique
1, fiche 9, Français, Unit%C3%A9%20de%20coop%C3%A9ration%20avec%20les%20Etats%20membres%20d%27Afrique
correct, international
Fiche 9, Les abréviations, Français
- CAB/CA 1, fiche 9, Français, CAB%2FCA
correct, international
- CA 1, fiche 9, Français, CA
correct, international
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Unidad de Cooperación con los Estados Miembros de África
1, fiche 9, Espagnol, Unidad%20de%20Cooperaci%C3%B3n%20con%20los%20Estados%20Miembros%20de%20%C3%81frica
correct, nom féminin, international
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
- CAB/CA 1, fiche 9, Espagnol, CAB%2FCA
correct, international
- CA 1, fiche 9, Espagnol, CA
correct, international
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :