TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CALADO [3 fiches]

Fiche 1 2021-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
PHR

shooting the net

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
OBS

Mise à l'eau d'un filet de pêche, en particulier d'un chalut ou d'un câble (par exemple les funes).

PHR

filage du filet

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
CONT

El tiempo de calado de las redes no excederá de 48 horas, contadas entre el momento en que las redes se calen por primera vez y el momento en que se recojan completamente a bordo.

OBS

calar: Disponer en el agua debidamente un arte para pescar.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Paddle Sports
DEF

The part of the stroke where the spoon is pulled through the water.

OBS

The first phase of the movement of a rower to propel a boat.

Français

Domaine(s)
  • Sports de pagaie
DEF

Partie du coup d'aviron lorsque les bras se plient et que la palette est en pression dans l'eau.

OBS

Première moitié de l'établissement du tirant d'eau : phase de la propulsion sur l'eau au cours de laquelle l'avironneur, le rameur, le kayakiste ou tout canoëiste (canoéiste) commence à ramener le manche de l'aviron, de la rame ou de la pagaie vers lui, ce qui amène la pelle de l'aviron ou de la rame à tirer l'eau depuis l'arrière de l'embarcation jusqu'à son centre, et la pelle de la pagaie à tirer l'eau depuis le devant de l'embarcation jusqu'à son centre, effort contre la résistance de l'eau qui fait avancer l'embarcation.

OBS

En aviron et en chaloupe, cette phase va de l'arrière de l'embarcation au centre; en canot et canoë-kayak, elle va du devant de l'embarcation jusqu'au centre.

OBS

La traction de la pelle d'un aviron ou d'une rame sous l'eau se fait en deux phases par rapport à l'avironneur : il y a, pour lui, traction sur la masse d'eau lorsque la pelle, une fois entrée dans l'eau, se déplace depuis l'arrière jusqu'au centre de l'embarcation, puis poussée du centre jusqu'à l'avant de l'embarcation (et sortie de l'eau). Pour l'avironneur, l'effort de la traction s'exerce surtout avec le haut du corps alors que la poussée réussit davantage avec l'appui solide des jambes au fond de l'embarcation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de remo
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • River and Sea Navigation
  • Shipbuilding
  • Pleasure Boating and Yachting
  • Naval Forces
DEF

The vertical distance between the waterline and the lowest point of a ship.

OBS

See also air draught.

OBS

draught: term and definition standardized by NATO.

Terme(s)-clé(s)
  • clearance draft
  • clearance draught
  • average draft

Français

Domaine(s)
  • Navigation fluviale et maritime
  • Constructions navales
  • Yachting et navigation de plaisance
  • Forces navales
DEF

Distance verticale entre la flottaison et le point le plus bas d'un navire.

OBS

tirant d'eau : terme et définition normalisés par l'OTAN.

OBS

tirant d'eau; calaison : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

OBS

Voir aussi tirant d'air.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Navegación fluvial y marítima
  • Construcción naval
  • Vela y navegación de placer
  • Fuerzas navales
DEF

Profundidad que alcanza en el agua la parte sumergida de un barco, marcada en números en proa y popa del barco.

OBS

Casi siempre el símbolo internacional es la "Marca Plinsol".

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :