TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CALETA [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-02-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- calanque
1, fiche 1, Anglais, calanque
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A deep recess hollow, or nook in a cliff or steep mountainside ... 2, fiche 1, Anglais, - calanque
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- calanque
1, fiche 1, Français, calanque
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Indentation longue et étroite de la côte escarpée d'une région calcaire. 2, fiche 1, Français, - calanque
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Une calanque est d'origine fluviokarstique. 2, fiche 1, Français, - calanque
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- caleta
1, fiche 1, Espagnol, caleta
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-06-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Toponymy
- Hydrology and Hydrography
- Aquaculture
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cove
1, fiche 2, Anglais, cove
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- pond 2, fiche 2, Anglais, pond
correct, voir observation, uniformisé
- nook 2, fiche 2, Anglais, nook
correct, voir observation, uniformisé
- bag 2, fiche 2, Anglais, bag
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Water area in small indentation of the shoreline of seas, lakes, or rivers. 2, fiche 2, Anglais, - cove
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Peggys Cove, N.S. 2, fiche 2, Anglais, - cove
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Salty Pond, Newfoundland. 2, fiche 2, Anglais, - cove
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
Boat Nook, B.C. 2, fiche 2, Anglais, - cove
Record number: 2, Textual support number: 4 CONT
Peggys Bag, Newfoundland. 2, fiche 2, Anglais, - cove
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cove: widely used generic for a sheltered water feature smaller than a bay. 2, fiche 2, Anglais, - cove
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
pond: generic used in Newfoundland and N.B. 2, fiche 2, Anglais, - cove
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
nook: rare; generic used in Newfoundland and B.C. 2, fiche 2, Anglais, - cove
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
bag: rare; generic used in Newfoundland. Perhaps originally a typographical error for "bay". 2, fiche 2, Anglais, - cove
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
In fish culture, such an entrance is a natural protection for cage culture against the weather and the strong currents in the open waters. 3, fiche 2, Anglais, - cove
Record number: 2, Textual support number: 6 OBS
cove; pond; nook; bag: terms and definition validated by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 4, fiche 2, Anglais, - cove
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymie
- Hydrologie et hydrographie
- Aquaculture
Fiche 2, La vedette principale, Français
- anse
1, fiche 2, Français, anse
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Rentrant du tracé d'un littoral ou d'une rive, de forme arrondie et de petite dimension. 2, fiche 2, Français, - anse
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Anse de Berthier, Québec. 2, fiche 2, Français, - anse
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
anse : plus petite qu'une baie. Générique attesté au Québec surtout et sporadiquement dans les provinces de l'Atlantique et les T.N.-O. 2, fiche 2, Français, - anse
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
anse : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 3, fiche 2, Français, - anse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Hidrología e hidrografía
- Acuicultura
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- ensenada
1, fiche 2, Espagnol, ensenada
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- caleta 2, fiche 2, Espagnol, caleta
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Entrante en la costa, a modo de bahía algo cerrada. 3, fiche 2, Espagnol, - ensenada
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-12-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- box
1, fiche 3, Anglais, box
proposition
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- coffre
1, fiche 3, Français, coffre
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- caleta
1, fiche 3, Espagnol, caleta
nom féminin, Colombie
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Tipo de caja que usan los rebeldes para esconder droga en la tierra. 1, fiche 3, Espagnol, - caleta
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-03-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Toponymy
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- calanque
1, fiche 4, Anglais, calanque
France
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A french term used in Corsica to describe a rocky shoreline. 2, fiche 4, Anglais, - calanque
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- calanque
1, fiche 4, Français, calanque
nom féminin, Europe, rare
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Amas de rochers littoraux (local, Corse). 1, fiche 4, Français, - calanque
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Calanques de Piana. 1, fiche 4, Français, - calanque
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- caleta
1, fiche 4, Espagnol, caleta
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :