TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CALIBRACION [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-06-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Industrial Standardization
- Measuring Instruments
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- calibration
1, fiche 1, Anglais, calibration
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An operation that, under specified conditions, establishes a relation between the quantity values with measurement uncertainties provided by measurement standards and corresponding indications with associated measurement uncertainties, [then] uses this information to establish a relation for obtaining a measurement result from an indication. 2, fiche 1, Anglais, - calibration
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A calibration can be expressed by a statement, a calibration function, a calibration diagram, a calibration curve or a calibration table. In some cases, it consists of an additive or multiplicative correction of the indication with associated measurement uncertainty. 2, fiche 1, Anglais, - calibration
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Calibration should not be confused with adjustment of a measuring system, often mistakenly called "self-calibration," nor with verification of calibration. 2, fiche 1, Anglais, - calibration
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
calibration: term standardized by ISO in 2014; term standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC); term officially approved by the Lexicon Project Committee (New-Brunswick). 3, fiche 1, Anglais, - calibration
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
- Appareils de mesure
Fiche 1, La vedette principale, Français
- étalonnage
1, fiche 1, Français, %C3%A9talonnage
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- étalonnement 2, fiche 1, Français, %C3%A9talonnement
nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Opération qui, dans des conditions spécifiées, [établit] une relation entre les valeurs de grandeurs avec les incertitudes de mesure fournies par des étalons et les valeurs correspondantes avec les incertitudes de mesure associées et [utilise ensuite] cette information pour établir une relation permettant d’obtenir un résultat de mesure à partir d’une valeur. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9talonnage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Un étalonnage peut être exprimé sous la forme d’une déclaration, d’une fonction d’étalonnage, d’un diagramme d’étalonnage, d’une courbe d’étalonnage ou d’une table d’étalonnage. Dans certains cas, il peut consister en une correction additive ou multiplicative de la valeur avec une incertitude de mesure associée. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9talonnage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Il convient de ne pas confondre l’étalonnage avec l’ajustage d’un système de mesure, souvent appelé improprement «auto-étalonnage», ni avec la vérification de l’étalonnage. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9talonnage
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
étalonnage : terme normalisé par l'ISO en 2014 et par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 4, fiche 1, Français, - %C3%A9talonnage
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
étalonnage; étalonnement : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 1, Français, - %C3%A9talonnage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Normalización industrial
- Instrumentos de medida
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- calibración
1, fiche 1, Espagnol, calibraci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Determinación experimental de las relaciones entre la cantidad que ha de medirse y la indicación del instrumento, del dispositivo o del proceso de medida. 1, fiche 1, Espagnol, - calibraci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Industrial Standardization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- calibration
1, fiche 2, Anglais, calibration
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- cal 2, fiche 2, Anglais, cal
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Determination of the correct value of each setting on an instrument by comparison with a standard or known value. 3, fiche 2, Anglais, - calibration
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
calibration; cal: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 2, Anglais, - calibration
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Normalisation industrielle
Fiche 2, La vedette principale, Français
- calibrage
1, fiche 2, Français, calibrage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- cal 2, fiche 2, Français, cal
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- calibration 3, fiche 2, Français, calibration
à éviter, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Détermination de l'appartenance d'une mesure à une classe d'intensité comprise entre deux valeurs limites prédéterminées. 3, fiche 2, Français, - calibrage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
calibrage; cal : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 2, Français, - calibrage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Normalización industrial
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- calibración
1, fiche 2, Espagnol, calibraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- calibraje 2, fiche 2, Espagnol, calibraje
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-03-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Machine Shafts, Journals and Swivels
- Shooting (Sports)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gauging
1, fiche 3, Anglais, gauging
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Arbres et tourillons (Composants mécaniques)
- Tir (Sports)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- calibrage
1, fiche 3, Français, calibrage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Ejes, muñones y placas giratorias (Componentes mecánicos)
- Tiro (Deportes)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- calibración
1, fiche 3, Espagnol, calibraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-10-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Applications of Automation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- calibration 1, fiche 4, Anglais, calibration
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Automatisation et applications
Fiche 4, La vedette principale, Français
- calibration
1, fiche 4, Français, calibration
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de tests destinés à modéliser une caméra et à l'initiation avant son utilisation en traitement automatique d'image. 1, fiche 4, Français, - calibration
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- calibración
1, fiche 4, Espagnol, calibraci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-11-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Solar Power Plants
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- calibration 1, fiche 5, Anglais, calibration
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Centrales solaires
Fiche 5, La vedette principale, Français
- calibrage
1, fiche 5, Français, calibrage
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Centrales solares
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- calibración
1, fiche 5, Espagnol, calibraci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :