TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CURVATURA [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-07-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- flare
1, fiche 1, Anglais, flare
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- flare-out bow 2, fiche 1, Anglais, flare%2Dout%20bow
correct
- flam 3, fiche 1, Anglais, flam
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An upward and outward curve of a ship's bows. 4, fiche 1, Anglais, - flare
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
flare of the bow 5, fiche 1, Anglais, - flare
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dévers
1, fiche 1, Français, d%C3%A9vers
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- renvoi 2, fiche 1, Français, renvoi
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Forme incurvée vers l'extérieur de l'avant d'un navire. 3, fiche 1, Français, - d%C3%A9vers
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dévers : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 1, Français, - d%C3%A9vers
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
dévers de l'étrave 5, fiche 1, Français, - d%C3%A9vers
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- curvatura
1, fiche 1, Espagnol, curvatura
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-11-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- camber line
1, fiche 2, Anglais, camber%20line
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A line along which an aerofoil thickness distribution is added to generate an aerofoil shape. 2, fiche 2, Anglais, - camber%20line
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ligne moyenne
1, fiche 2, Français, ligne%20moyenne
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- curvatura
1, fiche 2, Espagnol, curvatura
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-07-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aerodynamics and Theory of Gases
- Wind Energy
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- camber
1, fiche 3, Anglais, camber
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The convex, curved shape of an airfoil from leading edge to trailing edge. 2, fiche 3, Anglais, - camber
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Théorie des gaz et aérodynamique
- Énergie éolienne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cambrure
1, fiche 3, Français, cambrure
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Profil convexe et courbe d'une pale, du bord d'attaque au bord de fuite. 2, fiche 3, Français, - cambrure
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Aerodinámica y teoría de los gases
- Energía eólica
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- curvatura
1, fiche 3, Espagnol, curvatura
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- comba 1, fiche 3, Espagnol, comba
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-06-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- flexion
1, fiche 4, Anglais, flexion
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- bend 2, fiche 4, Anglais, bend
correct, nom
- curve 3, fiche 4, Anglais, curve
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Action of a horse when it relaxes its jaw to the pressure being applied to the bit. 4, fiche 4, Anglais, - flexion
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- flection
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 4, La vedette principale, Français
- flexion
1, fiche 4, Français, flexion
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- incurvation 2, fiche 4, Français, incurvation
correct, nom féminin
- inflexion 3, fiche 4, Français, inflexion
correct, nom féminin
- pli 4, fiche 4, Français, pli
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Cession de la tête du cheval à une demande de la main du cavalier. 1, fiche 4, Français, - flexion
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- flexión
1, fiche 4, Espagnol, flexi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- curva 1, fiche 4, Espagnol, curva
correct, nom féminin
- curvatura 1, fiche 4, Espagnol, curvatura
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-10-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Archery
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- balance
1, fiche 5, Anglais, balance
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- tiller 2, fiche 5, Anglais, tiller
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tir à l'arc
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cambrure
1, fiche 5, Français, cambrure
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Tiro con arco
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- curvatura
1, fiche 5, Espagnol, curvatura
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
De la pala. 1, fiche 5, Espagnol, - curvatura
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :