TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CUTIS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-05-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Skin
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- skin
1, fiche 1, Anglais, skin
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The skin is a vital organ that covers the entire outside of the body, forming a protective barrier against pathogens and injuries from the environment. The skin is the body's largest organ; covering the entire outside of the body, it is about 2 mm thick and weighs approximately six pounds. It shields the body against heat, light, injury, and infection. The skin also helps regulate body temperature, gathers sensory information from the environment, stores water, fat, and vitamin D, and plays a role in the immune system protecting us from disease. 2, fiche 1, Anglais, - skin
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
skin; cutis: designations found in the Terminologia Anatomica. 3, fiche 1, Anglais, - skin
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Appareil cutané
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- peau
1, fiche 1, Français, peau
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La peau est l'organe le plus volumineux et le plus étendu du corps humain. 1, fiche 1, Français, - peau
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
peau : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 1, Français, - peau
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
cutis : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 1, Français, - peau
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2004-09-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- The Skin
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- skin
1, fiche 2, Anglais, skin
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... the layer of cells within the skin that are 7 mg/cm² below the surface. 1, fiche 2, Anglais, - skin
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Radiation Protection Regulations. 2, fiche 2, Anglais, - skin
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appareil cutané
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- peau
1, fiche 2, Français, peau
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Couche de cellules dans la peau qui sont à 7mg/cm² sous la surface. 1, fiche 2, Français, - peau
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur la radioprotection. 2, fiche 2, Français, - peau
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Piel
- Protección contra la radiación
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- piel
1, fiche 2, Espagnol, piel
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- cutis 2, fiche 2, Espagnol, cutis
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Membrana gruesa, resistente y flexible que recubre todo el cuerpo. 3, fiche 2, Espagnol, - piel
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Está compuesta por varias capas y constituida por diferentes tipos de células: escamosas, basales, melanocitos, etc. 3, fiche 2, Espagnol, - piel
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
El término "cutis" se usa solamente para la piel de la cara. 2, fiche 2, Espagnol, - piel
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :