TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GESTION SEGURIDAD [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-01-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Corporate Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- security management
1, fiche 1, Anglais, security%20management
correct, OTAN
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Security management is that aspect of management most concerned with the protection of a company's people, property and cash; marketing and industrial secrets; and computer-stored data. 2, fiche 1, Anglais, - security%20management
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
security management: term standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - security%20management
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- management of security
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Sécurité générale de l'entreprise
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gestion de la sécurité
1, fiche 1, Français, gestion%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dans un ministère, la gestion de la sécurité exige une évaluation continue des risques ainsi que la mise en place, la surveillance et le maintien de mécanismes appropriés de contrôle de gestion interne en matière de prévention (atténuation), de détection, d'intervention ou de rétablissement. 2, fiche 1, Français, - gestion%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Operaciones de la gestión (Generalidades)
- Seguridad general de la empresa
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- gestión de la seguridad
1, fiche 1, Espagnol, gesti%C3%B3n%20de%20la%20seguridad
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Se habla ahora de la gestión de la seguridad como algo crítico para cualquier organización, igual de importante dentro de [esta] que los sistemas de calidad o las líneas de producto que desarrolla. 1, fiche 1, Espagnol, - gesti%C3%B3n%20de%20la%20seguridad
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-09-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Air Safety
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- security management
1, fiche 2, Anglais, security%20management
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SM 2, fiche 2, Anglais, SM
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An ATN [aeronautical telecommunication network] systems management facility for access control, authentication and data integrity. [Definition officially approved by ICAO.] 3, fiche 2, Anglais, - security%20management
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Open systems interconnection (OSI) network management. 2, fiche 2, Anglais, - security%20management
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
security management: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 2, Anglais, - security%20management
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gestion de sécurité
1, fiche 2, Français, gestion%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Élément de la gestion-système ATN [réseau de télécommunications aéronautiques] utilisé pour le contrôle d'accès, l'authentification et l'intégrité des données. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 2, Français, - gestion%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
gestion de sécurité : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 2, Français, - gestion%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones de telecomunicaciones
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- gestión de seguridad
1, fiche 2, Espagnol, gesti%C3%B3n%20de%20seguridad
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- administración de la seguridad 2, fiche 2, Espagnol, administraci%C3%B3n%20de%20la%20seguridad
nom féminin, Mexique
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Elemento de gestión de sistemas ATN [red de telecomunicaciones aeronáuticas] para control de acceso, autenticación e integridad de los datos. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 2, Espagnol, - gesti%C3%B3n%20de%20seguridad
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Gestión de red de interconexión de sistemas abiertos. 2, fiche 2, Espagnol, - gesti%C3%B3n%20de%20seguridad
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
gestión de seguridad: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 2, Espagnol, - gesti%C3%B3n%20de%20seguridad
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :