TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HOMOLOGO [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- counterpart
1, fiche 1, Anglais, counterpart
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Someone or something that has the same job or purpose as another person or thing, but in a different country, time, situation, or organization. 2, fiche 1, Anglais, - counterpart
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
College presidents and their counterparts in business. 3, fiche 1, Anglais, - counterpart
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 1, La vedette principale, Français
- homologue
1, fiche 1, Français, homologue
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne ou [chose] remplissant un rôle analogue d'une structure à une autre, d'un pays à un autre. 2, fiche 1, Français, - homologue
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- homólogo
1, fiche 1, Espagnol, hom%C3%B3logo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
homólogo: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la voz "homólogo", mejor que "contraparte", es la recomendada para aludir a las personas o entidades que tienen funciones equivalentes. [...] Como explica el diccionario académico, "homólogo" es un adjetivo, que se puede emplear también como sustantivo, con el significado de correspondiente o equivalente a otra persona o cosa por tener algunas características relevantes comunes. En cambio, "contraparte" es la persona o grupo de personas que se opone a otra y la parte opuesta o contraria a algo o a alguien, especialmente en un proceso judicial. 1, fiche 1, Espagnol, - hom%C3%B3logo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-07-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Evolution (Biology)
- Morphology and General Physiology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- homologous
1, fiche 2, Anglais, homologous
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to a structural relation between parts of different organisms due to evolutionary development from the same or a corresponding part, such as the wing of a bird and the pectoral fin of a fish. 1, fiche 2, Anglais, - homologous
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Évolution (Biologie)
- Morphologie et physiologie générale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- homologue
1, fiche 2, Français, homologue
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Qui correspond d'une espèce à l'autre ou qui possède une origine embryologique semblable à celle d'une autre espèce. 1, fiche 2, Français, - homologue
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Evolución (Biología)
- Morfología y fisiología general
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- homólogo
1, fiche 2, Espagnol, hom%C3%B3logo
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Dícese de todo aquello] del mismo origen, o con la misma función o estructura evolutiva. 1, fiche 2, Espagnol, - hom%C3%B3logo
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :