TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INFRACCION [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Constitutional Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- contravention
1, fiche 1, Anglais, contravention
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- violation 2, fiche 1, Anglais, violation
correct
- breach 3, fiche 1, Anglais, breach
nom
- infringement 4, fiche 1, Anglais, infringement
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
of a law. 5, fiche 1, Anglais, - contravention
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
Fiche 1, La vedette principale, Français
- infraction
1, fiche 1, Français, infraction
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- violation 2, fiche 1, Français, violation
correct, nom féminin
- contravention 3, fiche 1, Français, contravention
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
à une loi. 4, fiche 1, Français, - infraction
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho constitucional
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- infracción
1, fiche 1, Espagnol, infracci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Transgresión, quebrantamiento, violación, incumplimiento de una ley, pacto o tratado. 2, fiche 1, Espagnol, - infracci%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
a las disposiciones de una ley. 3, fiche 1, Espagnol, - infracci%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
infracción: Término reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorizacíon de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 1, Espagnol, - infracci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sports (General)
- General Sports Regulations
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- foul
1, fiche 2, Anglais, foul
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- offense 2, fiche 2, Anglais, offense
correct
- offence 2, fiche 2, Anglais, offence
correct
- infraction 3, fiche 2, Anglais, infraction
correct
- fault 4, fiche 2, Anglais, fault
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A violation of the rules of a game or sport. 5, fiche 2, Anglais, - foul
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Soccer. A foul is an offence committed by a player in the field of play while the ball is in play. 2, fiche 2, Anglais, - foul
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Commit a fault. 6, fiche 2, Anglais, - foul
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
Foul by attacker, by defender, for tactical purposes. 2, fiche 2, Anglais, - foul
Record number: 2, Textual support number: 3 PHR
Handling, serious offence. 2, fiche 2, Anglais, - foul
Record number: 2, Textual support number: 4 PHR
Careless foul. 2, fiche 2, Anglais, - foul
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Règlements généraux des sports
- Soccer (Europe : football)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- faute
1, fiche 2, Français, faute
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- infraction 2, fiche 2, Français, infraction
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Infraction impliquant un contact personnel avec un adversaire ou un comportement anti-sportif. 3, fiche 2, Français, - faute
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un joueur commet une faute, l'arbitre signale au marqueur le numéro du fautif afin qu'il l'inscrive au compte du joueur. Celui-ci doit se tourner face à la table du marqueur et immédiatement lever la main au-dessus de la tête. S'il ne s'exécute pas après avoir été averti une première fois par l'arbitre, il peut être sanctionné d'une faute technique. 3, fiche 2, Français, - faute
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Football. Une faute est une infraction commise par un joueur sur le terrain de jeu pendant que le ballon est en jeu. 4, fiche 2, Français, - faute
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Commettre une faute. 5, fiche 2, Français, - faute
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
Faute à des fins tactiques, de l’attaquant, de main, du défenseur, grave, imprudente, passible d’exclusion, persistante, pour empiètement, pour tenir l’adversaire. 4, fiche 2, Français, - faute
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Reglamentos generales de los deportes
- Fútbol
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- falta
1, fiche 2, Espagnol, falta
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- infracción 2, fiche 2, Espagnol, infracci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Transgresión de las normas de un juego o deporte, sancionada por su reglamento. 3, fiche 2, Espagnol, - falta
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fútbol. Una falta es una infracción cometida por un jugador en el terreno de juego mientras el balón está en juego. 4, fiche 2, Espagnol, - falta
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Falta cometida por un atacante, cometida por un defensor, con fines tácticos, dentro del área penal, imprudente, merecedora de amonestación. 4, fiche 2, Espagnol, - falta
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
Infracción de fuera de juego, de mano, de las reglas de juego, dentro del área penal, merecedora de amonestación, merecedora de expulsión, persistente, por adelantamiento, por invasión, por sujetar al adversario. 4, fiche 2, Espagnol, - falta
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-05-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Combined-Events Contests
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- infringement
1, fiche 3, Anglais, infringement
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Of FIFA’s Laws of the Game. 2, fiche 3, Anglais, - infringement
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Compétitions à épreuves combinées
- Soccer (Europe : football)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- infraction
1, fiche 3, Français, infraction
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Des Lois du Jeu de la FIFA. 2, fiche 3, Français, - infraction
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Competiciones de pruebas combinadas
- Fútbol
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- infracción
1, fiche 3, Espagnol, infracci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Jugada antirreglamentaria. 2, fiche 3, Espagnol, - infracci%C3%B3n
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
De las Reglas de Juego de la FIFA. 1, fiche 3, Espagnol, - infracci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-03-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- infringement
1, fiche 4, Anglais, infringement
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- violation 2, fiche 4, Anglais, violation
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 4, La vedette principale, Français
- violation
1, fiche 4, Français, violation
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- violación
1, fiche 4, Espagnol, violaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- contravención 1, fiche 4, Espagnol, contravenci%C3%B3n
correct, nom féminin
- infracción 2, fiche 4, Espagnol, infracci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Transgresión, violación o quebrantamiento de alguna ley, pacto o tratado. 3, fiche 4, Espagnol, - violaci%C3%B3n
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
infracción administrativa, infracción laboral, infracción tributaria. 3, fiche 4, Espagnol, - violaci%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-07-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- infringement 1, fiche 5, Anglais, infringement
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 5, La vedette principale, Français
- violation
1, fiche 5, Français, violation
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- violación
1, fiche 5, Espagnol, violaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- infracción 2, fiche 5, Espagnol, infracci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-05-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- infringement 1, fiche 6, Anglais, infringement
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 6, La vedette principale, Français
- atteinte portée à
1, fiche 6, Français, atteinte%20port%C3%A9e%20%C3%A0
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- ataque
1, fiche 6, Espagnol, ataque
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- infracción 1, fiche 6, Espagnol, infracci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-03-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Administration
- Labour Relations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- offence
1, fiche 7, Anglais, offence
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... it must be made evident to all employees that disciplinary actions depend upon the nature of the offence and the attendant circumstances, as well as any mitigating factors. 1, fiche 7, Anglais, - offence
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Relations du travail
Fiche 7, La vedette principale, Français
- transgression
1, fiche 7, Français, transgression
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] il doit être clair pour tous les fonctionnaires que les sanctions sont fonction de la nature de la transgression et des circonstances qui y ont donné lieu, ainsi que des facteurs atténuants. 1, fiche 7, Français, - transgression
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés du Manuel du Conseil du Trésor - Relations de travail. 2, fiche 7, Français, - transgression
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Administración federal
- Relaciones laborales
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- infracción
1, fiche 7, Espagnol, infracci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- transgresión 1, fiche 7, Espagnol, transgresi%C3%B3n
correct, nom féminin
- quebrantamiento 1, fiche 7, Espagnol, quebrantamiento
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


