TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INFRAESTRUCTURA [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-11-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Construction Engineering (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- infrastructure
1, fiche 1, Anglais, infrastructure
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fixed and permanent installations, fabrications or facilities for the support and control of military forces. 2, fiche 1, Anglais, - infrastructure
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Génie construction (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- infrastructure
1, fiche 1, Français, infrastructure
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des installations et des organisations territoriales nécessaires à l'exercice du commandement, à la constitution, à l'entretien et à l'instruction des forces armées. 1, fiche 1, Français, - infrastructure
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería de construcción (Militar)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- infraestructura
1, fiche 1, Espagnol, infraestructura
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Término que generalmente se aplica a todas las instalaciones fijas y permanentes, instalaciones de fabricación, que sirven para apoyo y control de las fuerzas militares. 1, fiche 1, Espagnol, - infraestructura
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-11-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Public Property
- National and International Economics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- infrastructure assets
1, fiche 2, Anglais, infrastructure%20assets
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Propriétés publiques
- Économie nationale et internationale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- infrastructures
1, fiche 2, Français, infrastructures
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Installations publiques (routes, ponts, conduites d'eau, ports, etc.) servant à fournir des services essentiels qui accroissent la capacité de production de l'économie. 2, fiche 2, Français, - infrastructures
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Propiedad pública
- Economía nacional e internacional
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- infraestructura
1, fiche 2, Espagnol, infraestructura
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de elementos que constituyen la base física de un país (obras públicas, red de transportes y comunicaciones, energía, servicios públicos) sobre el cual, la población, mediante una acumulación de trabajo mejora progresivamente sus condiciones de vida. 2, fiche 2, Espagnol, - infraestructura
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-10-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Urban Furnishings and Equipment
- Social Organization
- Urban Sociology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- infrastructure 1, fiche 3, Anglais, infrastructure
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- infrastructure equipment 2, fiche 3, Anglais, infrastructure%20equipment
proposition
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A guiding tenet of all the Mayor's strategies is promoting sustainable economic growth in London, seen as essential in maintaining the world city status on which its prosperity, and that of the UK, depends. Major investment is needed to renew London's infrastructure. 3, fiche 3, Anglais, - infrastructure
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipements urbains
- Organisation sociale
- Sociologie urbaine
Fiche 3, La vedette principale, Français
- infrastructure
1, fiche 3, Français, infrastructure
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- équipement d'infrastructure 2, fiche 3, Français, %C3%A9quipement%20d%27infrastructure
correct, nom masculin
- équipement collectif d'infrastructure 3, fiche 3, Français, %C3%A9quipement%20collectif%20d%27infrastructure
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des installations fixes réalisées au sol ou en souterrain et permettant l'exercice des activités humaines à travers l'espace. 4, fiche 3, Français, - infrastructure
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
On désigne par «équipements» ou «équipements collectifs», l'ensemble des bâtiments et des installations qui permettent d'assurer à une population les services collectifs dont elle a besoin. [...] Par nature on distingue deux grandes familles d'équipements : A. Les équipements d'infrastructure comprennent : la voirie et les parkings; les aménagements hydrauliques et énergétiques; les installations de transport et de communication; les réseaux et canalisations diverses (eau, gaz, assainissement, électricité, pneumatique, téléphone); les espaces collectifs aménagés (jardins, cimetières); le traitement des déchets. B. Les équipements de superstructure sont les bâtiments à usage collectif. 5, fiche 3, Français, - infrastructure
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Il ne s'agit pas ici de retracer la longue histoire de ce que nous appellerions aujourd'hui un «équipement de superstructure». Rappelons seulement qu'à la différence d'autres équipements à caractère social ainsi qualifiés (écoles, hôpitaux, stades, bibliothèques, etc.), qui peuvent dépendre de tutelles étatiques ou régionales, les marchés sont généralement sous tutelle locale, municipale, tout en étant souvent liés aux équipements d'infrastructure (voiries et réseaux divers), eux-mêmes sous tutelles différenciées, selon les périodes et les villes, ce qui n'en facilite pas toujours une définition claire en termes de gestion urbaine [...] 6, fiche 3, Français, - infrastructure
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
infrastructure; équipement d'infrastructure; équipement collectif d'infrastructure : termes souvent utilisés au pluriel. 7, fiche 3, Français, - infrastructure
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- equipements d'infrastructure
- infrastructures
- équipements collectifs d'infrastructure
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Accesorios y equipo (Urbanismo)
- Organización social
- Sociología urbana
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- infraestructura
1, fiche 3, Espagnol, infraestructura
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-12-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Urban Development
- Urban Furnishings and Equipment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- infrastructure
1, fiche 4, Anglais, infrastructure
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Collectively, the basic public and private facilities such as water supply, telephone, electricity, gas and sewage disposal essential for the development of a city or a country. 2, fiche 4, Anglais, - infrastructure
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Développement urbain
- Équipements urbains
Fiche 4, La vedette principale, Français
- infrastructure
1, fiche 4, Français, infrastructure
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'installations, d'équipements nécessaires à une collectivité. 1, fiche 4, Français, - infrastructure
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Ordenación urbana
- Accesorios y equipo (Urbanismo)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- infraestructura
1, fiche 4, Espagnol, infraestructura
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-06-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Civil Engineering
- Architecture
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- substructure
1, fiche 5, Anglais, substructure
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Part of a structure wholly or mainly below the level of the adjoining ground or a given level. 2, fiche 5, Anglais, - substructure
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 3, fiche 5, Anglais, - substructure
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Génie civil
- Architecture
Fiche 5, La vedette principale, Français
- infrastructure
1, fiche 5, Français, infrastructure
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Partie d'une structure entièrement ou en grande partie au-dessous du niveau du sol adjacent ou d'un niveau de référence. 1, fiche 5, Français, - infrastructure
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 5, Français, - infrastructure
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería civil
- Arquitectura
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- subestructura
1, fiche 5, Espagnol, subestructura
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- infraestructura 1, fiche 5, Espagnol, infraestructura
nom féminin
- estructura inferior 1, fiche 5, Espagnol, estructura%20inferior
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-02-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Economics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- social overhead capital
1, fiche 6, Anglais, social%20overhead%20capital
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- SOC 2, fiche 6, Anglais, SOC
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- social overhead 3, fiche 6, Anglais, social%20overhead
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Social overhead capital is usually defined as comprising those basic services without which primary, secondary, and tertiary productive activities cannot function. 2, fiche 6, Anglais, - social%20overhead%20capital
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Municipal services, such as water supplies and public transportation. 3, fiche 6, Anglais, - social%20overhead%20capital
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Économique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- infrastructure économique et sociale
1, fiche 6, Français, infrastructure%20%C3%A9conomique%20et%20sociale
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- IES 1, fiche 6, Français, IES
correct
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'infrastructure économique et sociale est ordinairement définie comme comprenant les services de base en l'absence desquels les branches d'activité productives, secondaire et tertiaires ne peuvent fonctionner. 2, fiche 6, Français, - infrastructure%20%C3%A9conomique%20et%20sociale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Economía
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- infraestructura social
1, fiche 6, Espagnol, infraestructura%20social
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- infraestructura 2, fiche 6, Espagnol, infraestructura
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


