TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INFRAESTRUCTURA SOCIAL [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-10-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Urban Development
- Urban Sociology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- social infrastructure
1, fiche 1, Anglais, social%20infrastructure
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Social infrastructure is foundational services and structures that support the quality of life of a nation, region, city or neighbourhood. This includes any infrastructure that goes beyond basic economic functions to make a community an appealing place to live. 2, fiche 1, Anglais, - social%20infrastructure
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Développement urbain
- Sociologie urbaine
Fiche 1, La vedette principale, Français
- infrastructure sociale
1, fiche 1, Français, infrastructure%20sociale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
On parle aussi d'infrastructure pour désigner l'ensemble des installations nécessaires à une activité, à la vie en un lieu. [...] la présence d'une infrastructure sociale dans une communauté vise à l'amélioration des conditions de vie des populations bénéficiaires. Ce sont des installations nécessaires et utiles pour le milieu et qui contribuent à l'épanouissement des individus. De ce fait, on peut parler d'infrastructures sociales lorsqu'il s'agit par exemple d'une école, d'un dispensaire, des logements sociaux ou de tout autre édifice qui ont été construits pour améliorer les conditions de vie des populations. 2, fiche 1, Français, - infrastructure%20sociale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ordenación urbana
- Sociología urbana
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- infraestructura social
1, fiche 1, Espagnol, infraestructura%20social
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-02-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Economics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- social overhead capital
1, fiche 2, Anglais, social%20overhead%20capital
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SOC 2, fiche 2, Anglais, SOC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- social overhead 3, fiche 2, Anglais, social%20overhead
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Social overhead capital is usually defined as comprising those basic services without which primary, secondary, and tertiary productive activities cannot function. 2, fiche 2, Anglais, - social%20overhead%20capital
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Municipal services, such as water supplies and public transportation. 3, fiche 2, Anglais, - social%20overhead%20capital
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Économique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- infrastructure économique et sociale
1, fiche 2, Français, infrastructure%20%C3%A9conomique%20et%20sociale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- IES 1, fiche 2, Français, IES
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'infrastructure économique et sociale est ordinairement définie comme comprenant les services de base en l'absence desquels les branches d'activité productives, secondaire et tertiaires ne peuvent fonctionner. 2, fiche 2, Français, - infrastructure%20%C3%A9conomique%20et%20sociale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Economía
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- infraestructura social
1, fiche 2, Espagnol, infraestructura%20social
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- infraestructura 2, fiche 2, Espagnol, infraestructura
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


