TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INFRAESTRUCTURA SUBMARINA [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Long-Distance Pipelines
- Telecommunications Facilities
- Oil and Gas Distribution Facilities
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- subsea infrastructure
1, fiche 1, Anglais, subsea%20infrastructure
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- submarine infrastructure 2, fiche 1, Anglais, submarine%20infrastructure
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[A] range of subsea sensors has been deployed to monitor pipelines as well as various items of subsea infrastructure from spools to marine turbines. 3, fiche 1, Anglais, - subsea%20infrastructure
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Canalisations à grande distance
- Installations de télécommunications
- Install. de distrib. (Pétrole et gaz naturel)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- infrastructure sous-marine
1, fiche 1, Français, infrastructure%20sous%2Dmarine
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'infrastructure sous-marine à large bande est composée de deux (2) câbles de fibres optiques […] d'environ 220 km chacun. Il s'agit d'un lien vital de télécommunications permettant l'accès à des services essentiels pour la vie des insulaires madelinots : appels d'urgence 911, médecine à distance, appels téléphoniques entrants/sortants avec l'extérieur, services de navigation aérienne pour les opérations de l'aéroport, transactions bancaires, etc. 2, fiche 1, Français, - infrastructure%20sous%2Dmarine
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tuberías de larga distancia
- Instalaciones de telecomunicaciones
- Instalaciones de distribución (Petróleo y gas natural)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- infraestructura submarina
1, fiche 1, Espagnol, infraestructura%20submarina
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


