TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

INGENIERA FACTORES HUMANOS [1 fiche]

Fiche 1 2022-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Engineering
  • Workplace Organization
  • Occupational Health and Safety
CONT

Fundamentally, human factors engineers focus on making products safe, effective, easy to use and appealing.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Ingénierie
  • Organisation du travail et équipements
  • Santé et sécurité au travail

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Ingeniería
  • Organización del trabajo y equipos
  • Salud y seguridad en el trabajo
CONT

Un ingeniero de factores humanos examina una actividad en particular en cuanto a sus tareas componentes y, a continuación, evalúa las demandas físicas, demandas de cualificación, la carga mental, la dinámica del equipo, aspectos del entorno de trabajo (por ejemplo, iluminación adecuada, el ruido limitado, u otras distracciones), y el diseño del dispositivo necesario para completar la tarea de manera óptima.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :