TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INICIACION [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-11-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Atomic Physics
- CBRNE Weapons
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- initiation
1, fiche 1, Anglais, initiation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The action which sets off a chain reaction in a fissile mass which has reached the critical state (generally by the emission of a "spurt" of neutrons). 1, fiche 1, Anglais, - initiation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
initiation: term and definition standardized by NATO in the AAP-6 standard published in 1998, but not included in the 2014 version. 2, fiche 1, Anglais, - initiation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Physique atomique
- Armes CBRNE
Fiche 1, La vedette principale, Français
- amorçage
1, fiche 1, Français, amor%C3%A7age
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Action provoquant la réaction en chaîne dans une masse fissile ayant atteint l'état critique (en général par émission d'une «bouffée» de neutrons). 1, fiche 1, Français, - amor%C3%A7age
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
amorçage : terme et définition normalisés par l'OTAN dans la norme AAP-6 de 1998, mais non repris dans l'édition de 2014. 2, fiche 1, Français, - amor%C3%A7age
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
- Armas QBRNE
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- iniciación
1, fiche 1, Espagnol, iniciaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
La acción que origina una reacción en cadena en una masa fisionable, que ha alcanzado el estado crítico (generalmente por la emisión de neutrones acelerados). 1, fiche 1, Espagnol, - iniciaci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-05-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Histology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- initiation
1, fiche 2, Anglais, initiation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Early step or stage of a tissue culture process. 1, fiche 2, Anglais, - initiation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Histologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- initiation
1, fiche 2, Français, initiation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- étape d'initiation 2, fiche 2, Français, %C3%A9tape%20d%27initiation
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Étapes ou stades précoces d'un processus de culture tissulaire. 1, fiche 2, Français, - initiation
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] culture in vitro du bananier (Musa sp.) [...] méthode de micropropagation (étape d'initiation des cultures, étape de prolifération, étape d'allongement et d'enracinement des tigelles, transfert et croissance des vitroplants en pépinière, sevrage «artisanal» des vitroplants de bananier). 2, fiche 2, Français, - initiation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Histología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- iniciación
1, fiche 2, Espagnol, iniciaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Primera etapa o fase del proceso de un cultivo de tejido. 1, fiche 2, Espagnol, - iniciaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-04-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- initiation
1, fiche 3, Anglais, initiation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The starting point of ... translation in macromolecule biosynthesis. 2, fiche 3, Anglais, - initiation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- initiation
1, fiche 3, Français, initiation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Première phase de la traduction, comportant une fixation du ribosome sur un site spécifique de l'ARN messager, sa mise en place sur le codon d'initiation et la formation de la première liaison peptidique. 2, fiche 3, Français, - initiation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
initiation : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 3 juin 2003. 3, fiche 3, Français, - initiation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- iniciación
1, fiche 3, Espagnol, iniciaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Primeras etapas de la biosíntesis. 1, fiche 3, Espagnol, - iniciaci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-04-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- initiation
1, fiche 4, Anglais, initiation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The starting point of replication ... in macromolecule biosynthesis. 2, fiche 4, Anglais, - initiation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- initiation
1, fiche 4, Français, initiation
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Première phase de la transcription, comportant une fixation spécifique de l'ARN polymérase sur le promoteur de gène à transcrire, et la formation de la première liaison nucléo-protidique. 2, fiche 4, Français, - initiation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
initiation : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 3 juin 2003. 3, fiche 4, Français, - initiation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- iniciación
1, fiche 4, Espagnol, iniciaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Primeras etapas de la biosíntesis. 1, fiche 4, Espagnol, - iniciaci%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-06-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- initiation
1, fiche 5, Anglais, initiation
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The action of a device used as the first element of an explosive train which, upon receipt of the proper impulse, causes the detonation or burning of an explosive item. 2, fiche 5, Anglais, - initiation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
initiation: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 5, Anglais, - initiation
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
initiation: term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 5, Anglais, - initiation
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
initiation: term officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 3, fiche 5, Anglais, - initiation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Explosifs et artifices (Industries)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- amorçage
1, fiche 5, Français, amor%C3%A7age
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Action d'un dispositif, employé comme premier élément d'une chaîne de mise de feu qui, ayant reçu l'impulsion voulue, provoque la détonation ou la combustion d'un élément explosif. 2, fiche 5, Français, - amor%C3%A7age
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
amorçage : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 5, Français, - amor%C3%A7age
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
amorçage : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Groupe de travail de terminologie des Munitions. 3, fiche 5, Français, - amor%C3%A7age
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
amorçage : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, fiche 5, Français, - amor%C3%A7age
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
- Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- iniciación
1, fiche 5, Espagnol, iniciaci%C3%B3n
correct
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Acción de un dispositivo, empleado como primer elemento de una cadena pirotécnica que, habiendo recibido un impulso apropiado, provoca la detonación o la combustión de un elemento explosivo. 1, fiche 5, Espagnol, - iniciaci%C3%B3n
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


