TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PENDIENTE [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-01-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Vacuum Tubes (Electronics)
- Telecommunications
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mutual conductance
1, fiche 1, Anglais, mutual%20conductance
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The transconductance between the output electrode and the control electrode. 1, fiche 1, Anglais, - mutual%20conductance
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tubes et lampes (Électronique)
- Télécommunications
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pente
1, fiche 1, Français, pente
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Transconductance entre l'électrode de sortie et l'électrode de commande. 1, fiche 1, Français, - pente
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tubos de vacío (Electrónica)
- Telecomunicaciones
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- conductancia mutua
1, fiche 1, Espagnol, conductancia%20mutua
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- pendiente 1, fiche 1, Espagnol, pendiente
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Conductancia mutua o pendiente (S, P o gm). Mide cómo varía la corriente de placa en función de la tensión de rejilla manteniendo constante la tensión de placa. 1, fiche 1, Espagnol, - conductancia%20mutua
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-11-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- slant
1, fiche 2, Anglais, slant
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- slope 1, fiche 2, Anglais, slope
correct, nom
- inclination 1, fiche 2, Anglais, inclination
correct
- declivity 1, fiche 2, Anglais, declivity
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A slanting direction, line or plane. 1, fiche 2, Anglais, - slant
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pente
1, fiche 2, Français, pente
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- inclinaison 2, fiche 2, Français, inclinaison
correct, nom féminin
- déclivité 2, fiche 2, Français, d%C3%A9clivit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Inclinaison, déclivité d'un terrain, d'une surface par rapport à l'horizon. 3, fiche 2, Français, - pente
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
[...] altitude [...] exposition [...] pente. [Caractéristiques apparaissant dans un tableau phytosociologique.] 4, fiche 2, Français, - pente
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- pendiente
1, fiche 2, Espagnol, pendiente
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- inclinación 1, fiche 2, Espagnol, inclinaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
- Road Construction
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- longitudinal runway gradient
1, fiche 3, Anglais, longitudinal%20runway%20gradient
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- longitudinal slope 2, fiche 3, Anglais, longitudinal%20slope
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
... the longitudinal runway gradient affects the runway length. ... the maximum effective gradient for airports serving air carrier operations is limited by the ICAO and FAA to 1 per cent. 1, fiche 3, Anglais, - longitudinal%20runway%20gradient
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
- Construction des voies de circulation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pente longitudinale
1, fiche 3, Français, pente%20longitudinale
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Pistas y áreas del aeropuerto
- Construcción de carreteras
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- pendiente
1, fiche 3, Espagnol, pendiente
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- descending grade
1, fiche 4, Anglais, descending%20grade
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- down grade 2, fiche 4, Anglais, down%20grade
uniformisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
descending grade; down grade: terms officially approved by CP Rail. 3, fiche 4, Anglais, - descending%20grade
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pente
1, fiche 4, Français, pente
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
pente : terme uniformisé par CP Rail. 2, fiche 4, Français, - pente
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Vías férreas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- pendiente
1, fiche 4, Espagnol, pendiente
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Declive, en milímetros, de una línea de ferrocarril. 1, fiche 4, Espagnol, - pendiente
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-06-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- grade
1, fiche 5, Anglais, grade
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- gradient 2, fiche 5, Anglais, gradient
correct
- slope 3, fiche 5, Anglais, slope
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The steepness of a hill, measured in per cent and equal to feet of vertical rise per hundred feet of horizontal distance. 4, fiche 5, Anglais, - grade
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Gravity Forces (Fsl) pull the rider and bike down the slope (GradHill). The slope of a hill is defined here as rise divided by horizontal run. This is expressed as a decimal number. 5, fiche 5, Anglais, - grade
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
... I'm doing some training that requires me to climb some hills at 3%, 5% and 7%. O.K., so we all know how to calculate the grade of a hill ... 6, fiche 5, Anglais, - grade
Record number: 5, Textual support number: 3 CONT
Tracks should have a gradient generally between 3 - 10 degrees. Short sections may have a gradient between 10 - 15 degrees if the soil type allows it and if erosion control devices are effective and skidding can be avoided. 2, fiche 5, Anglais, - grade
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The term "gradient" may also be used to mean the actual hill or slope. 7, fiche 5, Anglais, - grade
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Grade of a hill; slope of a hill. 7, fiche 5, Anglais, - grade
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pente
1, fiche 5, Français, pente
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Pente d'une colline; pente d'une butte. 2, fiche 5, Français, - pente
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- pendiente
1, fiche 5, Espagnol, pendiente
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Pendiente de una colina. 1, fiche 5, Espagnol, - pendiente
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-04-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- awaiting 1, fiche 6, Anglais, awaiting
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- en instance de 1, fiche 6, Français, en%20instance%20de
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- pendiente
1, fiche 6, Espagnol, pendiente
correct
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- a la espera de 1, fiche 6, Espagnol, a%20la%20espera%20de
correct
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-10-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Informatics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- in abeyance
1, fiche 7, Anglais, in%20abeyance
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The question is in abeyance. 2, fiche 7, Anglais, - in%20abeyance
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Informatique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- en suspens 1, fiche 7, Français, en%20suspens
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La question reste en suspens. 1, fiche 7, Français, - en%20suspens
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Informática
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- en suspenso
1, fiche 7, Espagnol, en%20suspenso
correct
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- en espera 2, fiche 7, Espagnol, en%20espera
- pendiente 2, fiche 7, Espagnol, pendiente
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-06-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Mathematics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- remainder
1, fiche 8, Anglais, remainder
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- residue 2, fiche 8, Anglais, residue
à éviter
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The undivided part less or lower in degree than the divisor left after division. 3, fiche 8, Anglais, - remainder
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
remainder: term standardized by CSA. 4, fiche 8, Anglais, - remainder
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Mathématiques
- Mathématiques informatiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- reste
1, fiche 8, Français, reste
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- résidu 2, fiche 8, Français, r%C3%A9sidu
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Dans un calcul, élément qui reste après soustraction ou après division. 2, fiche 8, Français, - reste
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
reste : terme normalisé par la CSA. 3, fiche 8, Français, - reste
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Matemáticas para computación
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- resto
1, fiche 8, Espagnol, resto
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- residuo 2, fiche 8, Espagnol, residuo
correct, nom masculin
- pendiente 3, fiche 8, Espagnol, pendiente
nom masculin
- remanente 3, fiche 8, Espagnol, remanente
nom masculin
- restante 3, fiche 8, Espagnol, restante
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Parte del resultado obtenido en la operación aritmética de la división; el dividendo se divide por el divisor para obtener el cociente y el residuo. 4, fiche 8, Espagnol, - resto
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-02-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
- Land Forces
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- forward slope
1, fiche 9, Anglais, forward%20slope
correct, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Any slope which descends towards the enemy. 1, fiche 9, Anglais, - forward%20slope
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
forward slope: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 9, Anglais, - forward%20slope
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
- Forces terrestres
Fiche 9, La vedette principale, Français
- glacis
1, fiche 9, Français, glacis
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Versant qui descend en direction de l'ennemi. 1, fiche 9, Français, - glacis
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
glacis : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 9, Français, - glacis
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Geografía física (Generalidades)
- Ejército de tierra
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- pendiente
1, fiche 9, Espagnol, pendiente
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ladera que desciende hacia el enemigo. 1, fiche 9, Espagnol, - pendiente
Fiche 10 - données d’organisme interne 1994-02-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- gradient 1, fiche 10, Anglais, gradient
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 10, La vedette principale, Français
- pente
1, fiche 10, Français, pente
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- pendiente
1, fiche 10, Espagnol, pendiente
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :