TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PM [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-07-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Tank Cleaning Instruction/Supervision
1, fiche 1, Anglais, Tank%20Cleaning%20Instruction%2FSupervision
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
PM: occupation specialty qualification code for non-commissioned members. 2, fiche 1, Anglais, - Tank%20Cleaning%20Instruction%2FSupervision
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Nettoyage des citernes - Supervision/Instruction
1, fiche 1, Français, Nettoyage%20des%20citernes%20%2D%20Supervision%2FInstruction
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
PM : code de qualification de spécialiste pour militaires du rang. 2, fiche 1, Français, - Nettoyage%20des%20citernes%20%2D%20Supervision%2FInstruction
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-11-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ACE NBC Vulnerability Assessment
1, fiche 2, Anglais, ACE%20NBC%20Vulnerability%20Assessment
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PM: occupational specialty qualification code for officers. 2, fiche 2, Anglais, - ACE%20NBC%20Vulnerability%20Assessment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- CAE - Évaluation de la vulnérabilité NBC
1, fiche 2, Français, CAE%20%2D%20%C3%89valuation%20de%20la%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9%20NBC
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PM : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 2, Français, - CAE%20%2D%20%C3%89valuation%20de%20la%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9%20NBC
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Évaluation CAE de la vulnérabilité NBC
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-04-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Biochemistry
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pyridoxamine
1, fiche 3, Anglais, pyridoxamine
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- PM 2, fiche 3, Anglais, PM
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A B vitamin that is essential for metabolism of amino acids and starch. 3, fiche 3, Anglais, - pyridoxamine
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
There are six forms of vitamin B6: pyridoxal (PL), pyridoxine (PN), pyridoxamine (PM), and their phosphate derivatives: pyridoxal 5'-phosphate (PLP), pyridoxine 5'-phosphate (PNP), and pyridoxamine 5'-phosphate (PMP). 4, fiche 3, Anglais, - pyridoxamine
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: C8H12N2O2 5, fiche 3, Anglais, - pyridoxamine
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Biochimie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pyridoxamine
1, fiche 3, Français, pyridoxamine
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PM 2, fiche 3, Français, PM
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Amine dérivée de la pyridine [...] 3, fiche 3, Français, - pyridoxamine
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le terme vitamine B6 désigne 6 composés : le pyridoxal (PL), la pyridoxine (PN), la pyridoxamine (PM) et leurs dérivés phosphorylés, le pyridoxal 5'-phosphate (PLP), la pyridoxamine 5'-phosphate (PMP), la pyridoxine 5'-phosphate (PNP). 4, fiche 3, Français, - pyridoxamine
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C8H12N2O2. 5, fiche 3, Français, - pyridoxamine
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Bioquímica
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- piridoxamina
1, fiche 3, Espagnol, piridoxamina
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- PM 2, fiche 3, Espagnol, PM
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La Vitamina B6 es una vitamina hidrosoluble que se presenta en seis formas diferentes: piridoxal (PL), piridoxina (PN), piridoxamina (PM) y sus correspondientes ésteres fosfóricos, 5'fosfato de piridoxal (PLP), 5'fosfato de piridoxina (PNP) y 5'fosfato de piridoxamina (PMP). 2, fiche 3, Espagnol, - piridoxamina
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C8H12N2O2 3, fiche 3, Espagnol, - piridoxamina
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-02-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Chemistry
- Analytical Chemistry
- Biochemistry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- relative molecular mass
1, fiche 4, Anglais, relative%20molecular%20mass
correct, voir observation, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- Mr 2, fiche 4, Anglais, Mr
correct, voir observation
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- molecular weight 3, fiche 4, Anglais, molecular%20weight
correct
- mw 4, fiche 4, Anglais, mw
à éviter, voir observation
- MW 5, fiche 4, Anglais, MW
à éviter, voir observation
- MOL WT 5, fiche 4, Anglais, MOL%20WT
à éviter, voir observation
- mw 4, fiche 4, Anglais, mw
- molecular mass 6, fiche 4, Anglais, molecular%20mass
à éviter, vieilli
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[The] sum of the atomic weights of the elements of a chemical compound each multiplied by the number of atoms of that element in the molecule, [representing] the average mass of a molecule relative to the mass of the carbon isotope12C, which is assigned the value of exactly 12. 7, fiche 4, Anglais, - relative%20molecular%20mass
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Atomic weights (and therefore molecular weights) are relative weights arbitrarily referred to an assigned atomic weight of 12.0000 exactly for the most abundant isotope of carbon, C12. Prior to Sept. 8, 1960, natural oxygen, a mixture of isotopes, served as the standard of reference with an assigned atomic weight of 16.0000 exactly. 8, fiche 4, Anglais, - relative%20molecular%20mass
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
molecular mass (obsolete term); relative molecular mass: terms standardized by ISO. 9, fiche 4, Anglais, - relative%20molecular%20mass
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Official abbreviation: Mr. 9, fiche 4, Anglais, - relative%20molecular%20mass
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
mw; MW; MOL WT: These might in-house or non-recognized abbreviations; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 10, fiche 4, Anglais, - relative%20molecular%20mass
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
High molecular weight, low molecular weight. 11, fiche 4, Anglais, - relative%20molecular%20mass
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Chimie
- Chimie analytique
- Biochimie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- masse moléculaire relative
1, fiche 4, Français, masse%20mol%C3%A9culaire%20relative
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- Mr 2, fiche 4, Français, Mr
correct, voir observation
Fiche 4, Les synonymes, Français
- poids moléculaire 3, fiche 4, Français, poids%20mol%C3%A9culaire
correct, nom masculin, normalisé
- p.m. 4, fiche 4, Français, p%2Em%2E
à éviter, voir observation, nom masculin
- p.m. 4, fiche 4, Français, p%2Em%2E
- masse moléculaire 5, fiche 4, Français, masse%20mol%C3%A9culaire
à éviter, nom féminin, vieilli, normalisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Masse d'une mole de substance formée de molécules, [...] égale à la somme des masses molaires atomiques des éléments qui constituent la molécule du corps. 6, fiche 4, Français, - masse%20mol%C3%A9culaire%20relative
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
mole: Unité SI [...] équivalant à la quantité de matière d'un système contenant autant d'entités élémentaires qu'il y a d'atomes dans 0,012 Kg de carbone 12. [...] La mole [...] rend inutile [...] l'emploi des expressions «molécule-gramme» et «atome-gramme», qui deviennent la masse de 1 mole. 6, fiche 4, Français, - masse%20mol%C3%A9culaire%20relative
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le poids moléculaire des coenzymes est faible : ATP (500), biotine (185). Cela rend effectivement toutes les coenzymes capables de traverser une membrane dialysante, lorsqu'elles sont en solution. 7, fiche 4, Français, - masse%20mol%C3%A9culaire%20relative
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
masse moléculaire; masse moléculaire relative : termes normalisés par l'ISO. 8, fiche 4, Français, - masse%20mol%C3%A9culaire%20relative
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Abréviation officielle : Mr 2, fiche 4, Français, - masse%20mol%C3%A9culaire%20relative
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
p.m. : abréviation non officielle; ne pas l'utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion. 2, fiche 4, Français, - masse%20mol%C3%A9culaire%20relative
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Química
- Química analítica
- Bioquímica
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- peso molecular
1, fiche 4, Espagnol, peso%20molecular
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- PM 1, fiche 4, Espagnol, PM
nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Cada jeringa monodosis 2.500 UI y 5.000 UI contiene: Heparina de bajo peso molecular (PM 4.000 a 6.000) 2500 UI (anti-FXa) y 5.000 UI (anti-FXa). 2, fiche 4, Espagnol, - peso%20molecular
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
En el MGPC se caracteriza un crudo mediante el factor de caracterización de Watson, Kw; el peso molecular promedio, PM; el punto medio ponderado de ebullición, MeABP [...] 3, fiche 4, Espagnol, - peso%20molecular
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-01-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Standing Working Group on Procedural Matters
1, fiche 5, Anglais, Standing%20Working%20Group%20on%20Procedural%20Matters
correct, international
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- PM 1, fiche 5, Anglais, PM
correct, international
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- ANC Working Group on Procedural Matters 2, fiche 5, Anglais, ANC%20Working%20Group%20on%20Procedural%20Matters
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
List of ICAO (International Civil Aviation Organization) Bodies. 3, fiche 5, Anglais, - Standing%20Working%20Group%20on%20Procedural%20Matters
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transport aérien
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Groupe de travail permanent sur les procédures
1, fiche 5, Français, Groupe%20de%20travail%20permanent%20sur%20les%20proc%C3%A9dures
correct, nom masculin, international
Fiche 5, Les abréviations, Français
- PM 1, fiche 5, Français, PM
correct, nom masculin, international
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l'OACI (Organisation de l'aviation civile internationale). 2, fiche 5, Français, - Groupe%20de%20travail%20permanent%20sur%20les%20proc%C3%A9dures
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Transporte aéreo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de trabajo permanente en materia de procedimientos
1, fiche 5, Espagnol, Grupo%20de%20trabajo%20permanente%20en%20materia%20de%20procedimientos
correct, nom masculin, international
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- PM 1, fiche 5, Espagnol, PM
correct, nom masculin, international
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :