TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PROGRAMA EMPLEO VERANO ESTUDIANTES INUITS PRIMERAS NACIONES [1 fiche]

Fiche 1 2012-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Indigenous Sociology
OBS

This is one of four programs administered by Indian and Northern Affairs Canada (INAC). The program's objectives are to support skills acquisition through the provision of wage subsidies for short term work experience; assist First Nations and Inuit secondary and post-secondary students to prepare for future entry into the labour market by facilitating access to summer employment; support First Nations and Inuit students to earn wages for post-secondary financing.

Terme(s)-clé(s)
  • First Nations and Inuit Summer Student Career Placement Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sociologie des Autochtones
OBS

Ce programme est l'un des quatre qui sont administrés par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). Les objectifs du programme sont de favoriser l'acquisition de compétences grâce à la disponibilité de subventions salariales pour de brèves expériences de travail; d'aider les étudiants inuits et des Premières nations du niveau secondaire et postsecondaire à se préparer à intégrer le marché du travail en leur facilitant l'accès à des emplois d'été; d'aider les jeunes Inuits et des Premières nations à gagner un salaire pour financer leurs études postsecondaires.

OBS

En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n'est pas conforme à cette recommandation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Sociología indígena
OBS

La Real Academia Española recomienda que "inuit" se emplee como sustantivo común invariable en cuanto al género (el/la inuit), pero que concuerde en número (inuits, en plural).

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :