TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SEGMENTO [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-05-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plant Biology
- Grain Growing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- segment
1, fiche 1, Anglais, segment
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Of the rachis in the heads of wheat, barley and related species. 1, fiche 1, Anglais, - segment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Culture des céréales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- article
1, fiche 1, Français, article
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
de l'épi des céréales 1, fiche 1, Français, - article
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Biología vegetal
- Cultivo de cereales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- segmento
1, fiche 1, Espagnol, segmento
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-01-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Video Technology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- chapter
1, fiche 2, Anglais, chapter
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A program material subdivision on a laserdisk or DVD that a player can easily advance to, analogous to a band representing usually one musical selection on an LP record or a track representing usually one musical selection on a CD. 2, fiche 2, Anglais, - chapter
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Infographie
- Vidéotechnique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chapitre
1, fiche 2, Français, chapitre
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Segment d'un programme de disque laser ou de DVD facilement accessible par un lecteur et qui est semblable à une plage de disque vinyle ou de CD. 2, fiche 2, Français, - chapitre
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Contrairement à une idée répandue, une lecture laser n'implique pas forcément des données numériques. Ainsi, le vidéodisque est-il lu par laser, mais les données sont stockées sous forme analogique en ce qui concerne les images. Le son est par contre souvent stocké sous forme numérique. [...] L'accès à l'image peut ainsi se faire par son numéro ou son groupe [chapitre]. Les disques sont généralement enregistrés sur les deux faces, avec une capacité d'une heure d'images vidéo par face pour un disque de 30 cm (mode CLV). 3, fiche 2, Français, - chapitre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Técnicas de video
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- capítulo
1, fiche 2, Espagnol, cap%C3%ADtulo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- segmento 1, fiche 2, Espagnol, segmento
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cada una de las secciones o módulos en que se puede dividir un programa,para evitar mantener la totalidad del mismo en la memoria (almacenamiento) interna de la computadora (ordenador) durante la ejecución completa del mismo. 1, fiche 2, Espagnol, - cap%C3%ADtulo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-05-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- segment
1, fiche 3, Anglais, segment
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[of a curve] The region bounded by a chord and the arc of the curve subtended by the chord. 2, fiche 3, Anglais, - segment
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- segment
1, fiche 3, Français, segment
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- segmento
1, fiche 3, Espagnol, segmento
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-07-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Transport
- Telecommunications
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- segment
1, fiche 4, Anglais, segment
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A portion of a message that can be accommodated within a single MA/MB field in the case of a standard length message, or MC/MD field in the case of an extended length message. This term is also applied to the Mode S transmissions containing these fields. 1, fiche 4, Anglais, - segment
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
segment: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 4, Anglais, - segment
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transport aérien
- Télécommunications
Fiche 4, La vedette principale, Français
- segment
1, fiche 4, Français, segment
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un message contenue dans un seul champ MA/MB dans le cas d'un message de longueur standard, ou dans un champ MC/MD dans le cas d'un message étendu. Ce terme s'applique aussi à la transmission mode S qui contient ces champs. 1, fiche 4, Français, - segment
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
segment : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 4, Français, - segment
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Telecomunicaciones
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- segmento
1, fiche 4, Espagnol, segmento
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Parte de un mensaje al que puede darse cabida en un solo campo MA/MB en caso de un mensaje de longitud normal, o en un solo campo MC/MD en caso de un mensaje de longitud ampliada. Este término se aplica también a las transmisiones en Modo S que contienen estos campos. 1, fiche 4, Espagnol, - segmento
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
segmento: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 4, Espagnol, - segmento
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-05-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Marketing
- Advertising Agencies and Services
- Marketing Research
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- market segment
1, fiche 5, Anglais, market%20segment
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- segment 2, fiche 5, Anglais, segment
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An identifiable subgroup of purchasers or consumers within a market who share a common characteristic or special need. 2, fiche 5, Anglais, - market%20segment
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The "market" for any product is really a restricted group of people, or market segment, who tend to have three basic characteristics in common. 1, fiche 5, Anglais, - market%20segment
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Commercialisation
- Agences et services de publicité
- Étude du marché
Fiche 5, La vedette principale, Français
- segment de marché
1, fiche 5, Français, segment%20de%20march%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- segment 2, fiche 5, Français, segment
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Sous-ensemble d'acheteurs similaires quant à leurs besoins et/ou réactions face à des programmes marketing. 2, fiche 5, Français, - segment%20de%20march%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Par exemple, on identifiera comme «segment du marché» d'un certain produit les ménagères bretonnes de moins de 35 ans. 3, fiche 5, Français, - segment%20de%20march%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Comercialización
- Agencias y servicios de publicidad
- Estudio del mercado
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- segmento
1, fiche 5, Espagnol, segmento
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Parte del mercado general formada por el conjunto de compradores de un producto o servicio, caracterizados e identificados suficientemente, e interesados en una variante concreta de ese producto o servicio. 1, fiche 5, Espagnol, - segmento
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
segmento: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 5, Espagnol, - segmento
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :