TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TOLLA [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-01-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Toponymy
- Ecosystems
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bog
1, fiche 1, Anglais, bog
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Wet spongy land area, containing organic matter. 2, fiche 1, Anglais, - bog
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Alfred Bog, Ont. 2, fiche 1, Anglais, - bog
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Moosebone Bogs, N.S. 2, fiche 1, Anglais, - bog
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Widely used. 2, fiche 1, Anglais, - bog
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
bog: term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 3, fiche 1, Anglais, - bog
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymie
- Écosystèmes
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- marais
1, fiche 1, Français, marais
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bogue 2, fiche 1, Français, bogue
correct, nom féminin, régional, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Nappe d'eau stagnante de faible profondeur, envahie par la végétation. 2, fiche 1, Français, - marais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Marais des Grosses Coques, N.-E. 2, fiche 1, Français, - marais
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Bogue à Bédard, Québec. 2, fiche 1, Français, - marais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
marais : Attesté au Manitoba, au Québec et en N.-É. 2, fiche 1, Français, - marais
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
bogue : Attesté au Québec. 2, fiche 1, Français, - marais
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
marais; bogue : termes et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 3, fiche 1, Français, - marais
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Ecosistemas
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tolla
1, fiche 1, Espagnol, tolla
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Terreno pantanoso encespedado y encharcado por aportes de agua subterránea. 1, fiche 1, Espagnol, - tolla
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :