TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TOMA MUESTRAS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-06-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Applications of Automation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- data sampling
1, fiche 1, Anglais, data%20sampling
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- sampling 2, fiche 1, Anglais, sampling
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The process to select a subset of data samples intended to present patterns and trends similar to that of the larger dataset being analysed. 3, fiche 1, Anglais, - data%20sampling
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ideally, the subset of data samples will be representative of the larger dataset. 3, fiche 1, Anglais, - data%20sampling
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
data sampling: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 4, fiche 1, Anglais, - data%20sampling
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Automatisation et applications
Fiche 1, La vedette principale, Français
- échantillonnage des données
1, fiche 1, Français, %C3%A9chantillonnage%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- échantillonnage 2, fiche 1, Français, %C3%A9chantillonnage
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Processus de sélection d'un sous-ensemble d'échantillons de données destiné à présenter des formes et des tendances similaires à celles de l'ensemble de données plus étendu analysé. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9chantillonnage%20des%20donn%C3%A9es
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans l'idéal, le sous-ensemble d'échantillons de données sera représentatif de l'ensemble de données plus étendu. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9chantillonnage%20des%20donn%C3%A9es
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
échantillonnage des données : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 4, fiche 1, Français, - %C3%A9chantillonnage%20des%20donn%C3%A9es
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Automatización y aplicaciones
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- muestreo
1, fiche 1, Espagnol, muestreo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- toma de muestras 1, fiche 1, Espagnol, toma%20de%20muestras
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-10-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sampling
1, fiche 2, Anglais, sampling
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- sample collecting 2, fiche 2, Anglais, sample%20collecting
correct
- sample collection 3, fiche 2, Anglais, sample%20collection
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The process of withdrawing a small portion of material to represent the entire lot in some kind of test analysis. 4, fiche 2, Anglais, - sampling
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- collecting of sample
- collection of sample
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- échantillonnage
1, fiche 2, Français, %C3%A9chantillonnage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- prélèvement d'échantillon 2, fiche 2, Français, pr%C3%A9l%C3%A8vement%20d%27%C3%A9chantillon
correct, nom masculin
- collecte d'échantillon 3, fiche 2, Français, collecte%20d%27%C3%A9chantillon
correct, nom féminin
- prise d'échantillon 4, fiche 2, Français, prise%20d%27%C3%A9chantillon
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Prélèvement d'un petit nombre de produits[, ou d'une petite quantité de matière,] représentatifs d'un lot pour en effectuer l'analyse. 5, fiche 2, Français, - %C3%A9chantillonnage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Métodos de investigación científica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- muestreo
1, fiche 2, Espagnol, muestreo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- toma de muestras 2, fiche 2, Espagnol, toma%20de%20muestras
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Acción que consiste en extraer una porción, considerada como representativa, de un cuerpo de agua, con el propósito de examinar diversas características definidas. 3, fiche 2, Espagnol, - muestreo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-10-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sample draw
1, fiche 3, Anglais, sample%20draw
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- sample selection 2, fiche 3, Anglais, sample%20selection
correct
- sample drawing 2, fiche 3, Anglais, sample%20drawing
correct
- drawing of a sample 1, fiche 3, Anglais, drawing%20of%20a%20sample
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The draw is empirical, the selection is controlled. 3, fiche 3, Anglais, - sample%20draw
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tirage d'échantillons
1, fiche 3, Français, tirage%20d%27%C3%A9chantillons
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- prélèvement d'échantillons 2, fiche 3, Français, pr%C3%A9l%C3%A8vement%20d%27%C3%A9chantillons
correct, nom masculin
- choix d'un échantillon 3, fiche 3, Français, choix%20d%27un%20%C3%A9chantillon
correct, nom masculin
- sélection d'un échantillon 3, fiche 3, Français, s%C3%A9lection%20d%27un%20%C3%A9chantillon
correct, nom féminin
- tirage d'un échantillon 3, fiche 3, Français, tirage%20d%27un%20%C3%A9chantillon
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Une précaution particulière sera à prendre, dans le tirage de petits échantillons, pour éviter certaines zones des tables [de nombres aléatoires] où le hasard à concentré des nombres voisins [...] Les tables ne sont en effet correctes que dans leur ensemble ou pour des zones assez larges. 1, fiche 3, Français, - tirage%20d%27%C3%A9chantillons
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- selección de muestras
1, fiche 3, Espagnol, selecci%C3%B3n%20de%20muestras
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- toma de muestras 2, fiche 3, Espagnol, toma%20de%20muestras
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Métodos de selección de las muestras. Existen dos métodos de selección de una muestra, según la manera de seleccionar sus elementos, que son: muestreo probabilístico y muestreo no probabilístico. 1, fiche 3, Espagnol, - selecci%C3%B3n%20de%20muestras
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :