TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TORRE CELOSIA [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-07-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Above-Ground Transmission Systems (Electr.)
- Insulators and Supporting Materials (Electr.)
- Wind Energy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lattice tower
1, fiche 1, Anglais, lattice%20tower
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- lattice mast 2, fiche 1, Anglais, lattice%20mast
correct
- pinned truss tower 3, fiche 1, Anglais, pinned%20truss%20tower
correct
- pinned truss mast 2, fiche 1, Anglais, pinned%20truss%20mast
correct
- truss tower 4, fiche 1, Anglais, truss%20tower
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A] freestanding steel framework tower ... used as pylon, especially for voltage above 100 kilovolts ... 5, fiche 1, Anglais, - lattice%20tower
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Canalisations aériennes (Électricité)
- Isolateurs et supports (Électricité)
- Énergie éolienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mât en treillis
1, fiche 1, Français, m%C3%A2t%20en%20treillis
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pylône en treillis 2, fiche 1, Français, pyl%C3%B4ne%20en%20treillis
correct, nom masculin
- pylône à treillis 3, fiche 1, Français, pyl%C3%B4ne%20%C3%A0%20treillis
correct, nom masculin
- tour treillis 4, fiche 1, Français, tour%20treillis
à éviter, anglicisme, nom féminin
- tour à armature 5, fiche 1, Français, tour%20%C3%A0%20armature
à éviter, anglicisme, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Support métallique constitué par un assemblage de membrures formant un treillis et destiné à la plupart des lignes de transport [et qui] comporte un fût quadrangulaire et des consoles ou des traverses. 3, fiche 1, Français, - m%C3%A2t%20en%20treillis
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les fondations sont généralement à pieds séparés. 3, fiche 1, Français, - m%C3%A2t%20en%20treillis
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le terme «tour» est un anglicisme. 3, fiche 1, Français, - m%C3%A2t%20en%20treillis
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
[Le pylône en treillis] comporte un fût quadrangulaire et des consoles ou des traverses. Les fondations sont généralement à pieds séparés. 3, fiche 1, Français, - m%C3%A2t%20en%20treillis
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
On emploie souvent de manière absolue le terme «pylône» pour désigner cette notion. 6, fiche 1, Français, - m%C3%A2t%20en%20treillis
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de transmisión aérea (Electricidad)
- Aisladores y soportes (Electricidad)
- Energía eólica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- torre de celosía
1, fiche 1, Espagnol, torre%20de%20celos%C3%ADa
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :