TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TRAMO [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-02-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sailing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- leg
1, fiche 1, Anglais, leg
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The course and distance sailed by a boat on a single tack. 2, fiche 1, Anglais, - leg
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Voile
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bordée
1, fiche 1, Français, bord%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Distance parcourue sous la même amure par un voilier qui louvoie. 2, fiche 1, Français, - bord%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Vela
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tramo
1, fiche 1, Espagnol, tramo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- bordada 2, fiche 1, Espagnol, bordada
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-02-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- flight leg
1, fiche 2, Anglais, flight%20leg
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- leg 2, fiche 2, Anglais, leg
correct, nom, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The operation [of an aircraft] between a departure station and the next arrival station. 3, fiche 2, Anglais, - flight%20leg
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
leg: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 2, Anglais, - flight%20leg
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- étape de vol
1, fiche 2, Français, %C3%A9tape%20de%20vol
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- étape 2, fiche 2, Français, %C3%A9tape
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Parcours d'un aéronef entre le décollage et le premier atterrissage qui suit. 3, fiche 2, Français, - %C3%A9tape%20de%20vol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
étape de vol : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 2, Français, - %C3%A9tape%20de%20vol
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
étape : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 2, Français, - %C3%A9tape%20de%20vol
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Vuelos (Transporte aéreo)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tramo
1, fiche 2, Espagnol, tramo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
del viaje 1, fiche 2, Espagnol, - tramo
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
tramo : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 2, Espagnol, - tramo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-12-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bay
1, fiche 3, Anglais, bay
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- aperture 2, fiche 3, Anglais, aperture
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In construction, an opening left for a door, window, ventilation. 3, fiche 3, Anglais, - bay
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- baie
1, fiche 3, Français, baie
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ouverture pratiquée dans un mur ou dans une toiture, ayant pour objet le passage ou l'éclairage des locaux (porte extérieure, fenêtre, vasistas, lucarne, soupirail, etc.). 2, fiche 3, Français, - baie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- claro
1, fiche 3, Espagnol, claro
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- tramo 1, fiche 3, Espagnol, tramo
correct, nom masculin
- vano 1, fiche 3, Espagnol, vano
correct, nom masculin
- luz 1, fiche 3, Espagnol, luz
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-01-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Road Construction
- Road Networks
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- road stretch
1, fiche 4, Anglais, road%20stretch
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- road section 2, fiche 4, Anglais, road%20section
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A length of road between two points along its alignment. 2, fiche 4, Anglais, - road%20stretch
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
road section: term and definition proposed by the World Road Association. 3, fiche 4, Anglais, - road%20stretch
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
- Réseaux routiers
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tronçon de route
1, fiche 4, Français, tron%C3%A7on%20de%20route
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Portion de route située entre deux points du tracé. 2, fiche 4, Français, - tron%C3%A7on%20de%20route
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
tronçon de route : terme et définition proposés par l'Association mondiale de la route. 3, fiche 4, Français, - tron%C3%A7on%20de%20route
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Construcción de carreteras
- Redes viales
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- tramo de ruta
1, fiche 4, Espagnol, tramo%20de%20ruta
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- tramo de carretera 2, fiche 4, Espagnol, tramo%20de%20carretera
correct, nom masculin
- tramo 3, fiche 4, Espagnol, tramo
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Longitud de vía o carretera entre dos secciones transversales de su trazado. 4, fiche 4, Espagnol, - tramo%20de%20ruta
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
tramo: Término y definición propuestos por la Asociación Mundial de la Carretera. 5, fiche 4, Espagnol, - tramo%20de%20ruta
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- section
1, fiche 5, Anglais, section
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tronçon
1, fiche 5, Français, tron%C3%A7on
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería de campaña (Militar)
- Túneles, viaductos y puentes
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- tramo
1, fiche 5, Espagnol, tramo
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Porción de una obra o construcción comprendida entre dos apoyos [...] 1, fiche 5, Espagnol, - tramo
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-06-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Geology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- reach
1, fiche 6, Anglais, reach
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The length of a channel, uniform with respect to discharge, depth, area, and slope. 1, fiche 6, Anglais, - reach
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Géologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tronçon
1, fiche 6, Français, tron%C3%A7on
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- bief 1, fiche 6, Français, bief
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Portion de canal ou de rivière dans laquelle les conditions hydrauliques restent uniformes. 1, fiche 6, Français, - tron%C3%A7on
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Geología
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- tramo
1, fiche 6, Espagnol, tramo
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Parte de un cauce abierto comprendido entre dos secciones transversales determinadas. 1, fiche 6, Espagnol, - tramo
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-11-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Foreign Trade
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- tranche
1, fiche 7, Anglais, tranche
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Used in finance to indicate the drawing of part of a loan. Where a large loan has been given either by one bank or banking syndicate, it is quite likely that the borrower does not require the whole amount at once. Therefore an agreement is made for funds to be drawn at stated intervals, or when notice has been given for the withdrawal of a sum of money. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 2, fiche 7, Anglais, - tranche
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
For certain purposes, the Fund's holding is measured in tranches, each equal to one fourth of the quota of the member issuing the currency. 3, fiche 7, Anglais, - tranche
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Commerce extérieur
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tranche
1, fiche 7, Français, tranche
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
À certaines fins, les avoirs du Fonds sont mesurés en tranches, chacune étant égale à un quart de la quote-part du membre qui émet la monnaie [...] 2, fiche 7, Français, - tranche
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
- Comercio exterior
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- tramo
1, fiche 7, Espagnol, tramo
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-06-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Length of open channel between two defined cross-sections. 1, fiche 8, Anglais, - reach
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bief
1, fiche 8, Français, bief
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Tronçon d'un chenal découvert entre deux sections transversales. 1, fiche 8, Français, - bief
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- tramo
1, fiche 8, Espagnol, tramo
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Parte de un cauce abierto comprendido entre dos secciones transversales determinadas. 1, fiche 8, Espagnol, - tramo
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :