TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AGUILON [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Cranes (Construction Sites)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- jib
1, fiche 1, Anglais, jib
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- boom 2, fiche 1, Anglais, boom
correct, nom, normalisé
- crane boom 3, fiche 1, Anglais, crane%20boom
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The component of a crane which provides the necessary radius and/or height of the load-handling device. 4, fiche 1, Anglais, - jib
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
jib; boom: terms and definition standardized by ISO. 5, fiche 1, Anglais, - jib
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Grues (Chantiers)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- flèche
1, fiche 1, Français, fl%C3%A8che
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- volée 2, fiche 1, Français, vol%C3%A9e
correct, nom féminin
- flèche de grue 3, fiche 1, Français, fl%C3%A8che%20de%20grue
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Élément de structure de grue assurant à l'organe de préhension la portée, et/ou la hauteur de levage nécessaire. 4, fiche 1, Français, - fl%C3%A8che
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une grue est composée essentiellement d'un bras, horizontal ou à inclinaison fixe ou réglable, appelé «flèche» ou «volée», monté sur un support ou une charpente [...] et d'un, deux ou trois dispositifs permettant de modifier la portée, l'orientation de la flèche et la translation de l'ensemble. 2, fiche 1, Français, - fl%C3%A8che
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
flèche : terme et définition normalisés par l'ISO. 5, fiche 1, Français, - fl%C3%A8che
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Grúas (Levantamiento de cargas)
- Grúas (Obras de construcción)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- aguilón
1, fiche 1, Espagnol, aguil%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- pluma 2, fiche 1, Espagnol, pluma
correct, nom féminin
- flecha 3, fiche 1, Espagnol, flecha
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Brazo de una grúa. 3, fiche 1, Espagnol, - aguil%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Según el tipo de pluma, las grúas torre se pueden clasificar en [grúa] de pluma o aguilón horizontal [y] de pluma o aguilón abatible [...] 4, fiche 1, Espagnol, - aguil%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-05-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Walls and Partitions
- Roofs (Building Elements)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gable wall
1, fiche 2, Anglais, gable%20wall
correct, voir observation, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- gable 2, fiche 2, Anglais, gable
voir observation
- gable end 2, fiche 2, Anglais, gable%20end
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An end-wall crowned by a gable. 3, fiche 2, Anglais, - gable%20wall
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Gable: Often used loosely to mean the gable wall, or even the end wall of a narrow flat roofed building. 2, fiche 2, Anglais, - gable%20wall
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Gable end: A gable. Often used loosely to mean the gable wall; that end of the building which includes the gable. 2, fiche 2, Anglais, - gable%20wall
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
gable wall: Term standardized by ISO. 4, fiche 2, Anglais, - gable%20wall
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Murs et cloisons
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mur pignon
1, fiche 2, Français, mur%20pignon
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mur de pignon 2, fiche 2, Français, mur%20de%20pignon
correct, nom masculin
- pignon 3, fiche 2, Français, pignon
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Face latérale de bâtiment n'ayant aucune ouverture importante et dont la partie supérieure épouse la forme du comble à une ou plusieurs pentes. 4, fiche 2, Français, - mur%20pignon
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Mur comportant une pointe de pignon. 5, fiche 2, Français, - mur%20pignon
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pignon : Partie supérieure, de forme triangulaire, d'un mur [...] Par extension, la totalité de ce mur. 6, fiche 2, Français, - mur%20pignon
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le terme «mur pignon» correspond également au terme anglais «end wall». 5, fiche 2, Français, - mur%20pignon
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
mur pignon : Terme et définition normalisés par l'ISO. 7, fiche 2, Français, - mur%20pignon
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Paredes y mamparas
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- muro hastial
1, fiche 2, Espagnol, muro%20hastial
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- muro piñón 1, fiche 2, Espagnol, muro%20pi%C3%B1%C3%B3n
correct, nom masculin
- muro de aguilón 1, fiche 2, Espagnol, muro%20de%20aguil%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Muro que termina en forma triangular; [...] 1, fiche 2, Espagnol, - muro%20hastial
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-12-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Farm Implements and Gardening Tools
- Earthmoving
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- shovel boom
1, fiche 3, Anglais, shovel%20boom
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- shovel jib 2, fiche 3, Anglais, shovel%20jib
correct, Grande-Bretagne
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The shovel boom and dipper stick have limited downward reach. 3, fiche 3, Anglais, - shovel%20boom
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Outillage agricole et horticole
- Terrassement
Fiche 3, La vedette principale, Français
- flèche de pelle
1, fiche 3, Français, fl%C3%A8che%20de%20pelle
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Aperos agrícolas e implementos de horticultura
- Remoción de tierras
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- pluma
1, fiche 3, Espagnol, pluma
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- aguilón 1, fiche 3, Espagnol, aguil%C3%B3n
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :