TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ALCANCE [77 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- range check
1, fiche 1, Anglais, range%20check
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A check in which two limit checks are combined, and where one applies to an upper limit, and the other to a lower limit. 2, fiche 1, Anglais, - range%20check
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
range check: designation and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA); designation standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission (IEC). 3, fiche 1, Anglais, - range%20check
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- contrôle par fourchette
1, fiche 1, Français, contr%C3%B4le%20par%20fourchette
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Contrôle selon lequel sont combinés deux contrôles de valeur limite, l'un portant sur une limite supérieure, et l'autre sur une limite inférieure. 2, fiche 1, Français, - contr%C3%B4le%20par%20fourchette
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
contrôle par fourchette : désignation et définition normalisées par l'Association canadienne de normalisation (CSA); désignation normalisée par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale (CEI). 3, fiche 1, Français, - contr%C3%B4le%20par%20fourchette
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- verificación del alcance
1, fiche 1, Espagnol, verificaci%C3%B3n%20del%20alcance
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-03-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- medium-range weather forecast
1, fiche 2, Anglais, medium%2Drange%20weather%20forecast
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- medium-term weather forecast 2, fiche 2, Anglais, medium%2Dterm%20weather%20forecast
correct
- medium-range weather prediction 3, fiche 2, Anglais, medium%2Drange%20weather%20prediction
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
There is potential for medium-term weather forecasts to be made available to the farming community and it seems likely that such information might improve the accuracy with which farmers can obtain site and season-specific fertiliser advice using fertiliser recommendation systems ... 2, fiche 2, Anglais, - medium%2Drange%20weather%20forecast
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- medium range weather forecast
- medium term weather forecast
- medium range weather prediction
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 2, La vedette principale, Français
- prévision météorologique à moyen terme
1, fiche 2, Français, pr%C3%A9vision%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20%C3%A0%20moyen%20terme
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- prévision météorologique à moyenne échéance 2, fiche 2, Français, pr%C3%A9vision%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20%C3%A0%20moyenne%20%C3%A9ch%C3%A9ance
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
prévision météorologique à moyen terme; prévision météorologique à moyenne échéance : désignations habituellement utilisées au pluriel. 3, fiche 2, Français, - pr%C3%A9vision%20m%C3%A9t%C3%A9orologique%20%C3%A0%20moyen%20terme
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- prévisions météorologiques à moyen terme
- prévision météo à moyen terme
- prévisions météo à moyen terme
- prévisions météorologiques à moyenne échéance
- prévision météo à moyenne échéance
- prévisions météo à moyenne échéance
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- predicción meteorológica de mediano alcance
1, fiche 2, Espagnol, predicci%C3%B3n%20meteorol%C3%B3gica%20de%20mediano%20alcance
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- predicción meteorológica a mediano plazo 1, fiche 2, Espagnol, predicci%C3%B3n%20meteorol%C3%B3gica%20a%20mediano%20plazo
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-03-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Optics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- meteorological optical range
1, fiche 3, Anglais, meteorological%20optical%20range
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MOR 2, fiche 3, Anglais, MOR
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The meteorological optical range is the length of path in the atmosphere required to reduce the luminous flux in a collimated beam from an incandescent lamp, at a colour temperature of 2700 K, to 5% of its original value, the luminous flux being evaluated by means of the photometric luminosity function of the International Commission on Illumination (CIE). 3, fiche 3, Anglais, - meteorological%20optical%20range
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Optique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- portée optique météorologique
1, fiche 3, Français, port%C3%A9e%20optique%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- POM 1, fiche 3, Français, POM
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La portée optique météorologique ou POM, actuellement communiquée aux usagers aéronautiques, est la visibilité au sens météorologique. Elle caractérise l'atmosphère et est une mesure de sa transparence. Elle ne dépend pas de l'alternance jour/nuit et ne fait pas intervenir la détection de sources lumineuses. C'est une visibilité par contraste. Elle est mesurée par un diffusomètre ou estimée par un observateur à partir de la distance connue de repères non lumineux autour du lieu d'observation. 2, fiche 3, Français, - port%C3%A9e%20optique%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Óptica
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- alcance óptico meteorológico
1, fiche 3, Espagnol, alcance%20%C3%B3ptico%20meteorol%C3%B3gico
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dentro de la atmósfera, la distancia necesaria para reducir el flujo luminoso en un haz de rayos luminosos paralelos de una lámpara incandescente con una temperatura cromática de 2700 K, a 0,05 de su valor inicial. 1, fiche 3, Espagnol, - alcance%20%C3%B3ptico%20meteorol%C3%B3gico
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
El flujo luminoso se evalúa según la función fotópica de la luminosidad de la Comisión Internacional del Alumbrado (CIE). 1, fiche 3, Espagnol, - alcance%20%C3%B3ptico%20meteorol%C3%B3gico
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-10-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Ballistics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- maximum range
1, fiche 4, Anglais, maximum%20range
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- extreme range 2, fiche 4, Anglais, extreme%20range
ancienne désignation, correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The greatest distance a projectile can travel. [Definition officially approved by the Joint Terminology Panel.] 3, fiche 4, Anglais, - maximum%20range
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
The greatest distance a weapon can fire without consideration of dispersion. [Definition standardized by NATO.] 4, fiche 4, Anglais, - maximum%20range
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
maximum range: designation officially approved by the Joint Terminology Panel and standardized by NATO. 5, fiche 4, Anglais, - maximum%20range
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Balistique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- portée maximale
1, fiche 4, Français, port%C3%A9e%20maximale
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- portée maximum 2, fiche 4, Français, port%C3%A9e%20maximum
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Distance la plus grande que peut parcourir un projectile. [Définition uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées.] 3, fiche 4, Français, - port%C3%A9e%20maximale
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
La plus grande distance à laquelle une arme peut tirer en dehors de toutes considérations sur la dispersion. [Définition normalisée par l'OTAN.] 4, fiche 4, Français, - port%C3%A9e%20maximale
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
portée maximale; portée maximum : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 4, fiche 4, Français, - port%C3%A9e%20maximale
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
portée maximale : désignation normalisée par l'OTAN et uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 4, fiche 4, Français, - port%C3%A9e%20maximale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Balística
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- alcance máximo
1, fiche 4, Espagnol, alcance%20m%C3%A1ximo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
La mayor distancia a la que un arma puede disparar sin tener en cuenta la dispersión. 1, fiche 4, Espagnol, - alcance%20m%C3%A1ximo
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-01-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Field Artillery
- Weapon Systems
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- maximum effective range
1, fiche 5, Anglais, maximum%20effective%20range
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- MER 2, fiche 5, Anglais, MER
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The maximum distance at which a weapon may be expected to be accurate and achieve the desired result. 1, fiche 5, Anglais, - maximum%20effective%20range
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
maximum effective range; MER: designations and definition standardized by NATO. 3, fiche 5, Anglais, - maximum%20effective%20range
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Systèmes d'armes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- portée efficace maximale
1, fiche 5, Français, port%C3%A9e%20efficace%20maximale
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- MER 2, fiche 5, Français, MER
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Distance à laquelle on peut escompter d'une arme qu'elle sera précise et réalisera l'effet recherché. 1, fiche 5, Français, - port%C3%A9e%20efficace%20maximale
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
portée efficace maximale; MER : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 3, fiche 5, Français, - port%C3%A9e%20efficace%20maximale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Sistemas de armas
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- alcance máximo eficaz
1, fiche 5, Espagnol, alcance%20m%C3%A1ximo%20eficaz
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Distancia máxima a la que un arma puede disparar con precisión para conseguir los efectos deseados. 1, fiche 5, Espagnol, - alcance%20m%C3%A1ximo%20eficaz
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-09-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- intermediate-range ballistic missile
1, fiche 6, Anglais, intermediate%2Drange%20ballistic%20missile
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- IRBM 2, fiche 6, Anglais, IRBM
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- intermediate range ballistic missile 3, fiche 6, Anglais, intermediate%20range%20ballistic%20missile
correct
- IRBM 4, fiche 6, Anglais, IRBM
correct
- IRBM 4, fiche 6, Anglais, IRBM
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A missile that follows a ballistic trajectory with a medium range, normally of the order of 750–1500 miles. 3, fiche 6, Anglais, - intermediate%2Drange%20ballistic%20missile
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
intermediate-range ballistic missile; IRBM: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 6, Anglais, - intermediate%2Drange%20ballistic%20missile
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
intermediate-range ballistic missile; IRBM: designations standardized by NATO. 5, fiche 6, Anglais, - intermediate%2Drange%20ballistic%20missile
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- missile balistique de portée intermédiaire
1, fiche 6, Français, missile%20balistique%20de%20port%C3%A9e%20interm%C3%A9diaire
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- IRBM 2, fiche 6, Français, IRBM
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
- missile balistique intermédiaire 3, fiche 6, Français, missile%20balistique%20interm%C3%A9diaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
missile balistique intermédiaire : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 4, fiche 6, Français, - missile%20balistique%20de%20port%C3%A9e%20interm%C3%A9diaire
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
missile balistique de portée intermédiaire; IRBM : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 6, Français, - missile%20balistique%20de%20port%C3%A9e%20interm%C3%A9diaire
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
missile balistique de portée intermédiaire; IRBM : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 6, Français, - missile%20balistique%20de%20port%C3%A9e%20interm%C3%A9diaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Misiles y cohetes
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- misil balístico de mediano alcance
1, fiche 6, Espagnol, misil%20bal%C3%ADstico%20de%20mediano%20alcance
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- misil IRBM 1, fiche 6, Espagnol, misil%20IRBM
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Los mayores misiles suelo-suelo son estratégicos. Según fuere su alcance, son calificados de IRBM (siglas de la expresión inglesa que significa misil balístico de mediano alcance), para objetivos distantes de 2400 a 6400 km, y de ICBM (misil balístico intercontinental), cuyo alcance es de 6000 a más de 12 000 km. 1, fiche 6, Espagnol, - misil%20bal%C3%ADstico%20de%20mediano%20alcance
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Ciertos misiles IRBM e ICBM [misil balístico intercontinental] solo llevan una carga nuclear en su ojiva pero son cada vez más numerosos los portadores de una carga múltiple cuyos componentes se separan antes de llegar al suelo. 1, fiche 6, Espagnol, - misil%20bal%C3%ADstico%20de%20mediano%20alcance
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-10-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Atmospheric Physics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- fetch
1, fiche 7, Anglais, fetch
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The distance over which a wind of nearly constant direction has blown, usually over a consistent surface such as water or a forest or a field. 2, fiche 7, Anglais, - fetch
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fetch
1, fiche 7, Français, fetch
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'effet du vent sur l'état de la mer dépend [entre autres] : de la distance sur laquelle le vent souffle sans rencontrer d'obstacles. Cette distance est appelée le «fetch». La présence de la côte limite le fetch dans le cas d'un vent soufflant de la terre vers la mer. 2, fiche 7, Français, - fetch
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Física de la atmósfera
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- alcance
1, fiche 7, Espagnol, alcance
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Longitud del trayecto por encima de una gran superficie de agua de un viento que sopla en una dirección y con una velocidad aproximadamente uniformes. 1, fiche 7, Espagnol, - alcance
Fiche 8 - données d’organisme interne 2020-07-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Cognitive Psychology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- auditory memory span
1, fiche 8, Anglais, auditory%20memory%20span
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- auditory span 1, fiche 8, Anglais, auditory%20span
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The number of simple items ... that can be repeated in sequence by a person after only hearing the series once. 1, fiche 8, Anglais, - auditory%20memory%20span
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Psychologie cognitive
Fiche 8, La vedette principale, Français
- empan de mémoire auditive
1, fiche 8, Français, empan%20de%20m%C3%A9moire%20auditive
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Psicología cognitiva
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- alcance de la memoria auditiva
1, fiche 8, Espagnol, alcance%20de%20la%20memoria%20auditiva
proposition, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-07-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Collaborative and Social Communications
- Internet and Telematics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- reach
1, fiche 9, Anglais, reach
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The number or proportion of Internet users who were exposed at least once, through the web browser they were using, to the textual, visual or audio content taken into account in a statistical analysis. 2, fiche 9, Anglais, - reach
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Communications collaboratives et sociales
- Internet et télématique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- portée
1, fiche 9, Français, port%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Nombre ou proportion d'internautes qui ont été exposés au moins une fois, par l'intermédiaire du navigateur Web qu'ils utilisaient, au contenu textuel, visuel ou sonore pris en considération dans une analyse statistique. 2, fiche 9, Français, - port%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Métodos estadísticos
- Comunicaciones colaborativas y sociales
- Internet y telemática
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- alcance
1, fiche 9, Espagnol, alcance
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
El alcance en Facebook es a cuantos usuarios de Facebook llegan las actualizaciones y/o actividad de nuestra página, para un periodo de tiempo concreto. 1, fiche 9, Espagnol, - alcance
Fiche 10 - données d’organisme interne 2019-07-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Marketing
- Collaborative and Social Communications
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- organic reach
1, fiche 10, Anglais, organic%20reach
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Organic reach is the number of people who had an unpaid post ... enter their screen, and paid reach is the number of people who had a paid post ... enter their screen. 2, fiche 10, Anglais, - organic%20reach
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Commercialisation
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 10, La vedette principale, Français
- portée organique
1, fiche 10, Français, port%C3%A9e%20organique
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Comercialización
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- alcance orgánico
1, fiche 10, Espagnol, alcance%20org%C3%A1nico
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
El alcance orgánico es el número de personas que han visto en su pantalla una publicación no pagada de tu página. 1, fiche 10, Espagnol, - alcance%20org%C3%A1nico
Fiche 11 - données d’organisme interne 2019-07-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Marketing
- Collaborative and Social Communications
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- viral reach
1, fiche 11, Anglais, viral%20reach
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Viral reach consists of the people who see ... content because someone else created a story about it. For example, if a fan likes, comments or shares [a] post, their friends will see [it] even if they aren't fans of [the] page. 2, fiche 11, Anglais, - viral%20reach
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Commercialisation
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 11, La vedette principale, Français
- portée virale
1, fiche 11, Français, port%C3%A9e%20virale
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Comercialización
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- alcance viral
1, fiche 11, Espagnol, alcance%20viral
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2019-07-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Marketing
- Collaborative and Social Communications
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- paid reach
1, fiche 12, Anglais, paid%20reach
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Organic reach is the number of people who had an unpaid post ... enter their screen, and paid reach is the number of people who had a paid post ... enter their screen. 2, fiche 12, Anglais, - paid%20reach
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Commercialisation
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 12, La vedette principale, Français
- portée payante
1, fiche 12, Français, port%C3%A9e%20payante
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Comercialización
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- alcance pagado
1, fiche 12, Espagnol, alcance%20pagado
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Alcance pagado es el número de personas que han visto en su pantalla una publicación pagada de tu página. 1, fiche 12, Espagnol, - alcance%20pagado
Fiche 13 - données d’organisme interne 2019-03-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- within easy reach
1, fiche 13, Anglais, within%20easy%20reach
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- ready to hand 2, fiche 13, Anglais, ready%20to%20hand
correct
- within reach 3, fiche 13, Anglais, within%20reach
correct
- conveniently accessible 2, fiche 13, Anglais, conveniently%20accessible
correct
- near at hand 2, fiche 13, Anglais, near%20at%20hand
correct
- handy 2, fiche 13, Anglais, handy
correct, adjectif
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- à portée de la main
1, fiche 13, Français, %C3%A0%20port%C3%A9e%20de%20la%20main
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Fraseología
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- a mano
1, fiche 13, Espagnol, a%20mano
correct
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- al alcance 1, fiche 13, Espagnol, al%20alcance
correct
- alcanzable 1, fiche 13, Espagnol, alcanzable
correct
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-05-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Fires and Explosions
- Brush, Prairie and Forest Fires
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- visibility distance
1, fiche 14, Anglais, visibility%20distance
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The maximum distance at which a smoke column of specified size and density can be seen and recognized as smoke by the unaided eye. 2, fiche 14, Anglais, - visibility%20distance
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Feux et explosions
- Incendies de végétation
Fiche 14, La vedette principale, Français
- limite de visibilité
1, fiche 14, Français, limite%20de%20visibilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Distance maximale à laquelle on peut voir et identifier à l'œil nu une colonne de fumée de densité et de dimensions déterminées. 2, fiche 14, Français, - limite%20de%20visibilit%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Fuegos y explosiones
- Incendio de la vegetación
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- alcance de visibilidad
1, fiche 14, Espagnol, alcance%20de%20visibilidad
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- límite de visibilidad 2, fiche 14, Espagnol, l%C3%ADmite%20de%20visibilidad
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Distancia máxima a la que puede verse un objeto dado por un observador con vista normal. 2, fiche 14, Espagnol, - alcance%20de%20visibilidad
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-04-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Water Transp.)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- geographical range 1, fiche 15, Anglais, geographical%20range
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par eau)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- portée géographique
1, fiche 15, Français, port%C3%A9e%20g%C3%A9ographique
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Plus grande distance à laquelle un feu ou un amer peut être vu compte tenu de la courbure de la terre et des hauteurs du feu ou de l'amer et de l'œil de l'observateur. 1, fiche 15, Français, - port%C3%A9e%20g%C3%A9ographique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Señales e iluminación (Transporte por agua)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- alcance geográfico
1, fiche 15, Espagnol, alcance%20geogr%C3%A1fico
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-03-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Road Traffic
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- sight distance
1, fiche 16, Anglais, sight%20distance
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- visibility distance 2, fiche 16, Anglais, visibility%20distance
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The maximum distance at which a driver, at a height representative of a private car, situated at the cross section of a road being considered, can see a point situated at a given height above the carriageway. 3, fiche 16, Anglais, - sight%20distance
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
sight distance: term and definition proposed by the World Road Association. 4, fiche 16, Anglais, - sight%20distance
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Circulation routière
Fiche 16, La vedette principale, Français
- distance de visibilité
1, fiche 16, Français, distance%20de%20visibilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Distance maximale à laquelle un conducteur, à une hauteur caractéristique d'une voiture particulière, situé au point considéré de la route, peut voir un point situé à une hauteur donnée au-dessus de la chaussée. 2, fiche 16, Français, - distance%20de%20visibilit%C3%A9
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
distance de visibilité : terme et définition proposés par l'Association mondiale de la route. 3, fiche 16, Français, - distance%20de%20visibilit%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Tránsito vial
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- distancia de visibilidad
1, fiche 16, Espagnol, distancia%20de%20visibilidad
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- alcance de visibilidad 2, fiche 16, Espagnol, alcance%20de%20visibilidad
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Distancia máxima a la que un conductor, a una altura representativa de un vehículo ligero, situado en la sección transversal de la carretera considerada, puede ver un punto situado a una altura dada sobre la calzada. 3, fiche 16, Espagnol, - distancia%20de%20visibilidad
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
distancia de visibilidad: Término utilizado por la Asociación Mundial de la Carretera. 4, fiche 16, Espagnol, - distancia%20de%20visibilidad
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
- Air Navigation Aids
- Atmospheric Physics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- runway visual range
1, fiche 17, Anglais, runway%20visual%20range
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- RVR 2, fiche 17, Anglais, RVR
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- runway visibility value 3, fiche 17, Anglais, runway%20visibility%20value
correct, États-Unis, normalisé
- RVV 3, fiche 17, Anglais, RVV
correct, États-Unis, normalisé
- RVV 3, fiche 17, Anglais, RVV
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The maximum distance in the direction of take-off or landing at which the runway, or specified lights or markers delineating it, can be seen from a position above a specified point on its centre line at a height corresponding to the average eye level of pilots at touchdown. 4, fiche 17, Anglais, - runway%20visual%20range
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
runway visual range: term and definition standardized by NATO. 5, fiche 17, Anglais, - runway%20visual%20range
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
runway visual range; RVR: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 17, Anglais, - runway%20visual%20range
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
runway visual range; RVR; runway visibility value; RVV: terms and abbreviations standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 7, fiche 17, Anglais, - runway%20visual%20range
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
- Aides à la navigation aérienne
- Physique de l'atmosphère
Fiche 17, La vedette principale, Français
- portée visuelle de piste
1, fiche 17, Français, port%C3%A9e%20visuelle%20de%20piste
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
- RVR 2, fiche 17, Français, RVR
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
- PVP 3, fiche 17, Français, PVP
nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Distance maximale mesurée dans le sens du décollage ou de l'atterrissage à laquelle la piste, les feux spécifiés ou les balises spécifiées qui le délimitent, sont visibles d'un point spécifié situé au-dessus de son axe à une hauteur correspondant au niveau moyen des yeux des pilotes au moment de la prise de contact. 4, fiche 17, Français, - port%C3%A9e%20visuelle%20de%20piste
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
portée visuelle de piste : terme et définition normalisés par l'OTAN. 5, fiche 17, Français, - port%C3%A9e%20visuelle%20de%20piste
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
portée visuelle de piste; RVR : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 17, Français, - port%C3%A9e%20visuelle%20de%20piste
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Pistas y áreas del aeropuerto
- Ayuda para la navegación aérea
- Física de la atmósfera
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- alcance visual en la pista
1, fiche 17, Espagnol, alcance%20visual%20en%20la%20pista
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
- RVR 2, fiche 17, Espagnol, RVR
correct, nom masculin, uniformisé
- AVP 3, fiche 17, Espagnol, AVP
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Distancia hasta la cual el piloto de una aeronave que se encuentra sobre el eje de una pista puede ver las señales de superficie de la pista o las luces que la delimitan o que señalan su eje. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 17, Espagnol, - alcance%20visual%20en%20la%20pista
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
alcance visual en la pista; RVR: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 17, Espagnol, - alcance%20visual%20en%20la%20pista
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-02-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Mathematics
- Metrology and Units of Measure
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- span
1, fiche 18, Anglais, span
correct, nom, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- range 2, fiche 18, Anglais, range
correct, nom, normalisé
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The difference between the highest and the lowest values that a quantity or function may take. 2, fiche 18, Anglais, - span
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
span; range: terms and definition standardized by ISO and by the Canadian Standards Association (CSA) and reproduced with the CSA's permission. 3, fiche 18, Anglais, - span
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Mathématiques
- Mathématiques informatiques
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- étendue
1, fiche 18, Français, %C3%A9tendue
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Différence entre la plus grande et la plus petite des valeurs que peut prendre une grandeur ou une fonction. 2, fiche 18, Français, - %C3%A9tendue
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
étendue : terme et définition normalisés par l'ISO et par l'Association canadienne de normalisation (CSA) et reproduits avec l'autorisation de la CSA. 3, fiche 18, Français, - %C3%A9tendue
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Matemáticas para computación
- Metrología y unidades de medida
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- recorrido
1, fiche 18, Espagnol, recorrido
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- alcance 2, fiche 18, Espagnol, alcance
nom masculin
- campo 3, fiche 18, Espagnol, campo
nom masculin
- escala 3, fiche 18, Espagnol, escala
nom féminin
- límite 3, fiche 18, Espagnol, l%C3%ADmite
nom masculin
- margen 3, fiche 18, Espagnol, margen
nom masculin
- rango 4, fiche 18, Espagnol, rango
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Diferencia que existe entre los límites superior e inferior de una función o cantidad. 2, fiche 18, Espagnol, - recorrido
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
recorrido: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 18, Espagnol, - recorrido
Fiche 19 - données d’organisme interne 2013-02-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- audit scope
1, fiche 19, Anglais, audit%20scope
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- audit coverage 2, fiche 19, Anglais, audit%20coverage
correct
- scope 2, fiche 19, Anglais, scope
correct
- scope of the audit 2, fiche 19, Anglais, scope%20of%20the%20audit
correct
- audit examination scope 3, fiche 19, Anglais, audit%20examination%20scope
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
All information that is the subject of the auditor's work. 3, fiche 19, Anglais, - audit%20scope
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- étendue de l'audit
1, fiche 19, Français, %C3%A9tendue%20de%20l%27audit
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- étendue des travaux d’audit 2, fiche 19, Français, %C3%A9tendue%20des%20travaux%20d%26rsquo%3Baudit
correct, voir observation, nom féminin
- étendue des travaux 2, fiche 19, Français, %C3%A9tendue%20des%20travaux
correct, nom féminin
- étendue de la vérification 3, fiche 19, Français, %C3%A9tendue%20de%20la%20v%C3%A9rification
correct, nom féminin, Canada
- étendue de la révision 1, fiche 19, Français, %C3%A9tendue%20de%20la%20r%C3%A9vision
correct, nom féminin, Belgique
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de la matière, y compris les systèmes, sur laquelle porte la mission d'audit, et qui fait l'objet de contrôles. 1, fiche 19, Français, - %C3%A9tendue%20de%20l%27audit
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
étendue de l'audit; étendue des travaux d’audit : le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» comme équivalent de l’anglais «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02). 4, fiche 19, Français, - %C3%A9tendue%20de%20l%27audit
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Verificación (Contabilidad)
- Contabilidad pública
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- alcance de la auditoría
1, fiche 19, Espagnol, alcance%20de%20la%20auditor%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- alcance de la fiscalización 2, fiche 19, Espagnol, alcance%20de%20la%20fiscalizaci%C3%B3n
correct, voir observation, nom masculin
- alcance 3, fiche 19, Espagnol, alcance
correct, nom masculin
- extensión 3, fiche 19, Espagnol, extensi%C3%B3n
correct, nom féminin
- alcance del control 2, fiche 19, Espagnol, alcance%20del%20control
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
alcance de la fiscalización: este término se emplea en el campo de la contabilidad pública. 4, fiche 19, Espagnol, - alcance%20de%20la%20auditor%C3%ADa
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-03-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Air Navigation Aids
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- radio electrical range
1, fiche 20, Anglais, radio%20electrical%20range
correct, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- range 1, fiche 20, Anglais, range
correct, uniformisé
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
radio electrical range; range: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 20, Anglais, - radio%20electrical%20range
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 20, La vedette principale, Français
- portée radio-électrique
1, fiche 20, Français, port%C3%A9e%20radio%2D%C3%A9lectrique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- portée 1, fiche 20, Français, port%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
portée radio-électrique; portée : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationa 2, fiche 20, Français, - port%C3%A9e%20radio%2D%C3%A9lectrique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Ayuda para la navegación aérea
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- alcance radioeléctrico
1, fiche 20, Espagnol, alcance%20radioel%C3%A9ctrico
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- alcance 1, fiche 20, Espagnol, alcance
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
alcance radioeléctrico; alcance: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 20, Espagnol, - alcance%20radioel%C3%A9ctrico
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Military Transportation
- Air Forces
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- short-range transport aircraft
1, fiche 21, Anglais, short%2Drange%20transport%20aircraft
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- SRTA 2, fiche 21, Anglais, SRTA
correct, uniformisé
- SRT 3, fiche 21, Anglais, SRT
correct, OTAN
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
An aircraft designed primarily for the carriage of personnel and/or cargo whose range does not exceed 1200 nautical miles at normal cruising conditions (2222 km). 4, fiche 21, Anglais, - short%2Drange%20transport%20aircraft
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
short-range transport aircraft: term standardized by NATO. 5, fiche 21, Anglais, - short%2Drange%20transport%20aircraft
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
short-range transport aircraft; SRTA: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 21, Anglais, - short%2Drange%20transport%20aircraft
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- short range transport aircraft
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Transport militaire
- Forces aériennes
Fiche 21, La vedette principale, Français
- aéronef de transport à court rayon d'action
1, fiche 21, Français, a%C3%A9ronef%20de%20transport%20%C3%A0%20court%20rayon%20d%27action
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
- ARCRA 2, fiche 21, Français, ARCRA
correct, nom masculin, uniformisé
- SRT 3, fiche 21, Français, SRT
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Aéronef conçu essentiellement pour le transport de personnel ou de matériel dont le rayon d'action n'excède pas 1200 milles nautiques (2222 km). 4, fiche 21, Français, - a%C3%A9ronef%20de%20transport%20%C3%A0%20court%20rayon%20d%27action
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
aéronef de transport à court rayon d'action : terme normalisé par l'OTAN et uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 5, fiche 21, Français, - a%C3%A9ronef%20de%20transport%20%C3%A0%20court%20rayon%20d%27action
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
aéronef de transport à court rayon d'action; ARCRA : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 21, Français, - a%C3%A9ronef%20de%20transport%20%C3%A0%20court%20rayon%20d%27action
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Tipos de aeronaves
- Transporte militar
- Fuerzas aéreas
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- aeronave de transporte de corto alcance
1, fiche 21, Espagnol, aeronave%20de%20transporte%20de%20corto%20alcance
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- scoping
1, fiche 22, Anglais, scoping
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The term scoping has recently appeared on the environmental impact assessment scene as a result of the 1979 Regulations under NEPA [National Environmental Protection Agency], which require lead agencies to undertake "an early and open process for determining the scope of issues to be addressed and for identifying the significant issues related to a proposed action" (Council on Environmental Quality, 1980). 2, fiche 22, Anglais, - scoping
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
Fiche 22, La vedette principale, Français
- cadrage
1, fiche 22, Français, cadrage
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- établissement de la portée des incidences 2, fiche 22, Français, %C3%A9tablissement%20de%20la%20port%C3%A9e%20des%20incidences
nom masculin
- établissement de la portée des impacts 3, fiche 22, Français, %C3%A9tablissement%20de%20la%20port%C3%A9e%20des%20impacts
proposition, nom masculin
- établissement de la portée de l'évaluation 4, fiche 22, Français, %C3%A9tablissement%20de%20la%20port%C3%A9e%20de%20l%27%C3%A9valuation
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Étape initiale d'une évaluation environnementale, qui détermine les facteurs à analyser et le type d'informations à recueillir pour mener celle-ci à bien. 1, fiche 22, Français, - cadrage
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
cadrage : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 6 septembre 2008. 5, fiche 22, Français, - cadrage
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- evaluación del alcance
1, fiche 22, Espagnol, evaluaci%C3%B3n%20del%20alcance
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- evaluación de la magnitud 1, fiche 22, Espagnol, evaluaci%C3%B3n%20de%20la%20magnitud
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-07-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- scope of a bill
1, fiche 23, Anglais, scope%20of%20a%20bill
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The field of applicability of a bill as indicated by its text. Motions to amend a bill may not attempt either to alter or extend its scope. 2, fiche 23, Anglais, - scope%20of%20a%20bill
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Compare: principle of a bill. 2, fiche 23, Anglais, - scope%20of%20a%20bill
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 23, La vedette principale, Français
- portée d'un projet de loi
1, fiche 23, Français, port%C3%A9e%20d%27un%20projet%20de%20loi
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Étendue d'un projet de loi suivant les dispositions que renferme son texte. Les motions d'amendement à un projet de loi ne doivent pas tendre à modifier la portée d'un projet de loi ou à en déborder le cadre. 2, fiche 23, Français, - port%C3%A9e%20d%27un%20projet%20de%20loi
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Comparer : principe d'un projet de loi. 2, fiche 23, Français, - port%C3%A9e%20d%27un%20projet%20de%20loi
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- alcance de un proyecto de ley
1, fiche 23, Espagnol, alcance%20de%20un%20proyecto%20de%20ley
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Campo de aplicación de un proyecto de ley según las disposiciones que contiene su texto. 1, fiche 23, Espagnol, - alcance%20de%20un%20proyecto%20de%20ley
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La adopción de un proyecto de ley en segunda lectura establece su alcance, que no se puede ni modificar ni ampliar por mociones de enmienda subsiguientes. El alcance de los proyectos de ley enviados a comisión antes de la segunda lectura se puede modificar. 1, fiche 23, Espagnol, - alcance%20de%20un%20proyecto%20de%20ley
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-02-17
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Telecommunications
- Internet and Telematics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- wide area network
1, fiche 24, Anglais, wide%20area%20network
correct, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- WAN 2, fiche 24, Anglais, WAN
correct, normalisé
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A network that provides communication services to a geographic area larger than that served by a local area network or a metropolitan area network. 3, fiche 24, Anglais, - wide%20area%20network
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
wide area network; WAN: term, abbreviation and definition standardized by CSA International and ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 4, fiche 24, Anglais, - wide%20area%20network
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Télécommunications
- Internet et télématique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- réseau étendu
1, fiche 24, Français, r%C3%A9seau%20%C3%A9tendu
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
- WAN 2, fiche 24, Français, WAN
correct, nom masculin
- RE 3, fiche 24, Français, RE
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 24, Les synonymes, Français
- réseau longue distance 4, fiche 24, Français, r%C3%A9seau%20longue%20distance
correct, nom masculin, normalisé
- réseau longue portée 5, fiche 24, Français, r%C3%A9seau%20longue%20port%C3%A9e
correct, nom masculin, normalisé
- réseau général 4, fiche 24, Français, r%C3%A9seau%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin, normalisé
- réseau à grande distance 6, fiche 24, Français, r%C3%A9seau%20%C3%A0%20grande%20distance
correct, nom masculin
- réseau à longue distance 6, fiche 24, Français, r%C3%A9seau%20%C3%A0%20longue%20distance
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Réseau fournissant des services de télécommunications à une zone géographique plus grande que celle couverte par un réseau local ou un réseau métropolitain. 7, fiche 24, Français, - r%C3%A9seau%20%C3%A9tendu
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
réseau longue distance; réseau général : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 8, fiche 24, Français, - r%C3%A9seau%20%C3%A9tendu
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
réseau longue portée : terme normalisé par la CSA International. 8, fiche 24, Français, - r%C3%A9seau%20%C3%A9tendu
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
réseau étendu; RE : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 9, fiche 24, Français, - r%C3%A9seau%20%C3%A9tendu
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Internet y telemática
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- red de área amplia
1, fiche 24, Espagnol, red%20de%20%C3%A1rea%20amplia
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- red de área extensa 2, fiche 24, Espagnol, red%20de%20%C3%A1rea%20extensa
correct, nom féminin
- WAN 3, fiche 24, Espagnol, WAN
correct, nom féminin
- WAN 3, fiche 24, Espagnol, WAN
- red de largo alcance 4, fiche 24, Espagnol, red%20de%20largo%20alcance
correct, nom féminin
- red WAN 3, fiche 24, Espagnol, red%20WAN
nom féminin, Mexique
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Red de comunicaciones de concepto análogo a LAN [red de área local], pero en distancias mayores, y que por lo general recurre a las redes públicas de telecomunicaciones para los enlaces entre distintas sedes. 5, fiche 24, Espagnol, - red%20de%20%C3%A1rea%20amplia
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Está diseñada para abarcar grandes distancias geográficas. Dispone de una pequeña computadora de uso exclusivo en cada nodo, que se conecta a la línea de transmisión y mantiene operando la red, independientemente de los ordenadores que la utilicen. La computadora de uso exclusivo recibe el mensaje proveniente de otro lugar y lo entrega a uno de los ordenadores locales. Acepta mensajes de cualquier ordenador local y los envía a través de una línea de transmisión a su destino. 6, fiche 24, Espagnol, - red%20de%20%C3%A1rea%20amplia
Fiche 25 - données d’organisme interne 2010-04-23
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- scope of subheading
1, fiche 25, Anglais, scope%20of%20subheading
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 25, La vedette principale, Français
- portée de la sous-position
1, fiche 25, Français, port%C3%A9e%20de%20la%20sous%2Dposition
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- alcance de subpartida
1, fiche 25, Espagnol, alcance%20de%20subpartida
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2009-08-07
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Oil Drilling
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- extended reach drilling
1, fiche 26, Anglais, extended%20reach%20drilling
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- ERD 1, fiche 26, Anglais, ERD
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- long reach drilling 2, fiche 26, Anglais, long%20reach%20drilling
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Some of these wells will be drilled using a modern drilling technique called extended reach drilling (ERD). This technique allows oil and gas targets to be drilled using a rig located a great distance away, and is aimed at significantly reducing the overall cost of development and minimizing offshore environmental impacts. 1, fiche 26, Anglais, - extended%20reach%20drilling
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- long-reach drilling
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 26, La vedette principale, Français
- forage à long déport
1, fiche 26, Français, forage%20%C3%A0%20long%20d%C3%A9port
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- forage long déport 2, fiche 26, Français, forage%20long%20d%C3%A9port
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Le forage à long déport permet, à partir d'une seule infrastructure de forage, d'atteindre différents réservoirs d'hydrocarbures situés, selon la dimension horizontale, à plusieurs kilomètres d'elle. Il permet en particulier de réaliser des économies substantielles en offshore, en diminuant le nombre de plates-formes de production à construire [...] voire de forer à partir du rivage. 1, fiche 26, Français, - forage%20%C3%A0%20long%20d%C3%A9port
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Perforación de pozos petrolíferos
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- perforación de largo alcance
1, fiche 26, Espagnol, perforaci%C3%B3n%20de%20largo%20alcance
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- perforación extendida 1, fiche 26, Espagnol, perforaci%C3%B3n%20extendida
correct, nom féminin
- perforación ERD 1, fiche 26, Espagnol, perforaci%C3%B3n%20ERD
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
La perforación de largo alcance, conocida en el ambiente como ERD, depende de un buen trabajo de sísmica anterior, que permita garantizar la existencia del yacimiento, y ciertas características que ofrezcan indicios sobre la rentabilidad del pozo. La perforación ERD implica una inversión sumamente costosa [...] 1, fiche 26, Espagnol, - perforaci%C3%B3n%20de%20largo%20alcance
Fiche 27 - données d’organisme interne 2009-04-21
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Ecology (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- ecological scoping
1, fiche 27, Anglais, ecological%20scoping
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Social scoping refers to a very early activity in an impact assessment in which an attempt is made to identify the attributes or components of the environment for which there is public or professional concern, or both, and to which the assessment should primarily be addressed. On the other hand, ecological scoping is defined as an exploration of the possibilities for studying and predicting the effects of a planned action on the attributes or components so defined. Thus, social scoping establishes the terms in which impacts should be expressed, and ecological scoping established the terms under which the impacts can be studied and predicted. 1, fiche 27, Anglais, - ecological%20scoping
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Écologie (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- détermination de la portée écologique
1, fiche 27, Français, d%C3%A9termination%20de%20la%20port%C3%A9e%20%C3%A9cologique
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- établissement de la portée écologique 1, fiche 27, Français, %C3%A9tablissement%20de%20la%20port%C3%A9e%20%C3%A9cologique
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La détermination de la portée sociale est une des premières activités d'une étude d'incidences; elle consiste à déterminer les qualités ou les éléments de l'environnement qui sont l'objet des préoccupations du public et/ou des milieux professionnels et dont l'évaluation devrait s'occuper en premier lieu. Par contre, la détermination de la portée écologique est l'examen des possibilités d'étudier et de prévoir les effets d'une activité envisagée sur les qualités ou les éléments en question. Donc, la détermination de la portée sociale détermine les termes dans lesquels les répercussions seront exprimées, tandis que la détermination de la portée écologique détermine les conditions dans lesquelles les répercussions peuvent être étudiées et prévues. 1, fiche 27, Français, - d%C3%A9termination%20de%20la%20port%C3%A9e%20%C3%A9cologique
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Ecología (Generalidades)
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- determinación del alcance ecológico
1, fiche 27, Espagnol, determinaci%C3%B3n%20del%20alcance%20ecol%C3%B3gico
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Análisis del impacto medioambiental. [...] El promotor del proyecto [...] ha llevado a cabo un estudio de "determinación del alcance ecológico" de todo el corredor [...] en el que no se detecta ningún impacto específico que suscite una preocupación concreta. No obstante, debido a la magnitud de las obras de renovación y rehabilitación de la red viaria [...] se está realizando una evaluación preliminar del impacto medioambiental para el tramo de Vecsés-Szolnok. 1, fiche 27, Espagnol, - determinaci%C3%B3n%20del%20alcance%20ecol%C3%B3gico
Fiche 28 - données d’organisme interne 2009-04-21
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Ecology (General)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- ecological scope
1, fiche 28, Anglais, ecological%20scope
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Ecological scope refers to the number of possible causes of a particular environmental problem; issues with greater ecological scope are more complex and thus increase the level of uncertainty. 2, fiche 28, Anglais, - ecological%20scope
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
...of an impact assessment ... 3, fiche 28, Anglais, - ecological%20scope
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Écologie (Généralités)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- portée écologique
1, fiche 28, Français, port%C3%A9e%20%C3%A9cologique
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Ecología (Generalidades)
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- alcance ecológico
1, fiche 28, Espagnol, alcance%20ecol%C3%B3gico
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
La propuesta del Proyecto México Tercer Milenio (PMTM) propone tres proyectos para la región. "Uno para el abastecimiento de combustibles líquidos [...] otro de alcance ecológico para cumplir con normas ambientales internacionales en el principal yacimiento marino del país ubicado en el Golfo de México [...] y otro para aumentar la producción de petróleo y gas [...] 1, fiche 28, Espagnol, - alcance%20ecol%C3%B3gico
Fiche 29 - données d’organisme interne 2008-08-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Electrical Equipment (Motor Vehicles)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- high-beam headlamp
1, fiche 29, Anglais, high%2Dbeam%20headlamp
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- high beam headlamp 2, fiche 29, Anglais, high%20beam%20headlamp
correct
- high-beam headlight 3, fiche 29, Anglais, high%2Dbeam%20headlight
correct
- high beam 4, fiche 29, Anglais, high%20beam
voir observation
- distance headlamp 5, fiche 29, Anglais, distance%20headlamp
- far-reaching headlamp 5, fiche 29, Anglais, far%2Dreaching%20headlamp
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
high beam: This term is used to designate both the ray of light produced by the headlamp and the lighting device itself. 3, fiche 29, Anglais, - high%2Dbeam%20headlamp
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
high beam: term often used in the plural. 3, fiche 29, Anglais, - high%2Dbeam%20headlamp
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- high beam headlight
- high beams
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Équipement électrique (Véhicules automobiles)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- feu de route
1, fiche 29, Français, feu%20de%20route
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- phare de route 2, fiche 29, Français, phare%20de%20route
nom masculin
- phare à longue portée 3, fiche 29, Français, phare%20%C3%A0%20longue%20port%C3%A9e
nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
feux de route : Feux de grande puissance servant à l'éclairage de la route lorsqu'on circule en voiture hors des agglomérations. 4, fiche 29, Français, - feu%20de%20route
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
feu de route : terme habituellement utilisé au pluriel. 5, fiche 29, Français, - feu%20de%20route
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
feu de route : terme au pluriel uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 6, fiche 29, Français, - feu%20de%20route
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- feux de route
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Equipo eléctrico (Vehículos automotores)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- luz de carretera
1, fiche 29, Espagnol, luz%20de%20carretera
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- luz de largo alcance 1, fiche 29, Espagnol, luz%20de%20largo%20alcance
correct, nom féminin
- luz larga 1, fiche 29, Espagnol, luz%20larga
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2007-06-07
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- work scope
1, fiche 30, Anglais, work%20scope
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- scope of work 2, fiche 30, Anglais, scope%20of%20work
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The extent of the work. 3, fiche 30, Anglais, - work%20scope
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
It is recommended that the bidder, or a representative of the bidder, visit the representative work sites and examine the scope of work required and the existing conditions. 4, fiche 30, Anglais, - work%20scope
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- workscope
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 30, La vedette principale, Français
- étendue des travaux
1, fiche 30, Français, %C3%A9tendue%20des%20travaux
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- portée des travaux 2, fiche 30, Français, port%C3%A9e%20des%20travaux
correct, nom féminin
- importance des travaux 3, fiche 30, Français, importance%20des%20travaux
correct, nom féminin
- envergure des travaux 4, fiche 30, Français, envergure%20des%20travaux
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
On recommande que le soumissionnaire ou un de ses représentants visitent les établissements représentatifs et examinent l'étendue des travaux à effectuer et les conditions existantes. 5, fiche 30, Français, - %C3%A9tendue%20des%20travaux
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- alcance de trabajo
1, fiche 30, Espagnol, alcance%20de%20trabajo
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
En auditoría o asesoría, profundidad y amplitud con que se va a realizar un informe en función de los objetivos que se persigan. 1, fiche 30, Espagnol, - alcance%20de%20trabajo
Fiche 31 - données d’organisme interne 2007-04-26
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Remote Sensing
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- range curvature
1, fiche 31, Anglais, range%20curvature
correct, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The quadratic variation of range that causes the echo from successive pulses to occur at slightly different ranges. 2, fiche 31, Anglais, - range%20curvature
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Range curvature is more important for long range systems such as satellite SARs, and must be compensated in the processor as a part of image focusing. 3, fiche 31, Anglais, - range%20curvature
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
range curvature: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 31, Anglais, - range%20curvature
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Télédétection
Fiche 31, La vedette principale, Français
- courbure de portée
1, fiche 31, Français, courbure%20de%20port%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Variation quadratique causant de légères variations de portée lorsque l'écho provient d'impulsions successives. 2, fiche 31, Français, - courbure%20de%20port%C3%A9e
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
courbure de portée : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 3, fiche 31, Français, - courbure%20de%20port%C3%A9e
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Teledetección
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- curvatura de alcance
1, fiche 31, Espagnol, curvatura%20de%20alcance
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Curvatura que describe los cambios en la distancia entre el radar y el objeto durante el tiempo en que el objeto es iluminado por la antena. 1, fiche 31, Espagnol, - curvatura%20de%20alcance
Fiche 32 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
- Remote Sensing
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- look direction
1, fiche 32, Anglais, look%20direction
correct, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- range direction 2, fiche 32, Anglais, range%20direction
correct
- across-track direction 3, fiche 32, Anglais, across%2Dtrack%20direction
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The direction on the ground perpendicular to the satellite path. 4, fiche 32, Anglais, - look%20direction
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The look direction is normal to the azimuth direction. 5, fiche 32, Anglais, - look%20direction
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
look direction: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 6, fiche 32, Anglais, - look%20direction
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
- Télédétection
Fiche 32, La vedette principale, Français
- direction de visée
1, fiche 32, Français, direction%20de%20vis%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Direction de la droite qui joint le satellite à un élément quelconque de la ligne de balayage en cours d'exploration. 2, fiche 32, Français, - direction%20de%20vis%C3%A9e
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
direction de visée : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 3, fiche 32, Français, - direction%20de%20vis%C3%A9e
Record number: 32, Textual support number: 1 PHR
Direction de visée instantanée. 3, fiche 32, Français, - direction%20de%20vis%C3%A9e
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Naves espaciales
- Teledetección
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- dirección de alcance
1, fiche 32, Espagnol, direcci%C3%B3n%20de%20alcance
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- near range
1, fiche 33, Anglais, near%20range
correct, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
[The] portion of the image swath closest to the nadir track. 2, fiche 33, Anglais, - near%20range
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The RADARSAT Standard beam modes have nominal image coverage of 100 km x 100 km, 25 m resolution, and incidence angles that range from 20° to 49°. For the S5 mode, the range resolution varies between 23.6 m in near range to 20.7 m in far range, with 27 m nominal azimuth resolution (4 looks). 3, fiche 33, Anglais, - near%20range
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
near range: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 33, Anglais, - near%20range
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- portée proximale
1, fiche 33, Français, port%C3%A9e%20proximale
nom féminin, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Pour un radar à visée latérale, distance-temps au sol qui correspond à la direction de visée dont l'angle, avec la verticale du capteur actif, est minimal. 2, fiche 33, Français, - port%C3%A9e%20proximale
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
La partie du couloir balayée la plus proche du nadir est appelée portée proximale alors que la partie éloignée du nadir est appelée portée distale [...] L'angle de visée est l'angle à partir duquel le radar illumine la surface. Dans la portée proximale, la géométrie de visée peut être considérée comme étant plus abrupte par rapport à la portée distale où la géométrie de visée est plus rasante. 3, fiche 33, Français, - port%C3%A9e%20proximale
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
portée proximale : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS) et par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 4, fiche 33, Français, - port%C3%A9e%20proximale
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Naves espaciales
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- alcance cercano
1, fiche 33, Espagnol, alcance%20cercano
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2006-06-15
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Road Safety
- Road Traffic
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- rear-end collision
1, fiche 34, Anglais, rear%2Dend%20collision
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- rearend collision 2, fiche 34, Anglais, rearend%20collision
correct
- rear end collision 2, fiche 34, Anglais, rear%20end%20collision
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Sécurité routière
- Circulation routière
Fiche 34, La vedette principale, Français
- choc arrière
1, fiche 34, Français, choc%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- collision contre l'arrière d'un autre véhicule 1, fiche 34, Français, collision%20contre%20l%27arri%C3%A8re%20d%27un%20autre%20v%C3%A9hicule
correct
- collision arrière 2, fiche 34, Français, collision%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin
- collision par l'arrière 3, fiche 34, Français, collision%20par%20l%27arri%C3%A8re
correct, nom féminin
- choc par l'arrière 4, fiche 34, Français, choc%20par%20l%27arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Accident de la circulation dans lequel un véhicule heurte à l'arrière un autre véhicule roulant dans un même sens. 5, fiche 34, Français, - choc%20arri%C3%A8re
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé dans les statistiques des accidents de la route. 1, fiche 34, Français, - choc%20arri%C3%A8re
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Les renseignements provenant de la source NUT-3 (Véhicules automobiles, lexique anglais-français) sont reproduits avec l'autorisation de l'Office des Nations-Unies à Genève. 3, fiche 34, Français, - choc%20arri%C3%A8re
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Seguridad vial
- Tránsito vial
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- colisión trasera
1, fiche 34, Espagnol, colisi%C3%B3n%20trasera
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- colisión por alcance 1, fiche 34, Espagnol, colisi%C3%B3n%20por%20alcance
correct, nom féminin
- alcance 1, fiche 34, Espagnol, alcance
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2004-10-28
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- visual range
1, fiche 35, Anglais, visual%20range
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- meteorological visual range 2, fiche 35, Anglais, meteorological%20visual%20range
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Distance at which the contrast of a given object with respect to its background is just equal to the contrast threshold of an observer. 3, fiche 35, Anglais, - visual%20range
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 35, La vedette principale, Français
- portée visuelle
1, fiche 35, Français, port%C3%A9e%20visuelle
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Distance à laquelle le contraste entre un objet donné et son arrière-plan atteint la valeur du seuil de contraste propre à l'observateur. 2, fiche 35, Français, - port%C3%A9e%20visuelle
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- portée visuelle en météorologie
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- alcance visual
1, fiche 35, Espagnol, alcance%20visual
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Distancia a la que el contraste entre un objeto y su fondo es exactamente igual al umbral de contraste visual de un observador. 1, fiche 35, Espagnol, - alcance%20visual
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- alcance visual en meteorología
Fiche 36 - données d’organisme interne 2004-09-15
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- International Relations
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- scope of agreement 1, fiche 36, Anglais, scope%20of%20agreement
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Relations internationales
Fiche 36, La vedette principale, Français
- champ d'application d'un accord
1, fiche 36, Français, champ%20d%27application%20d%27un%20accord
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Relaciones internacionales
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- alcance de un acuerdo
1, fiche 36, Espagnol, alcance%20de%20un%20acuerdo
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- campo de aplicación 1, fiche 36, Espagnol, campo%20de%20aplicaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2004-01-08
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
- Missiles and Rockets
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- short-range nuclear missile
1, fiche 37, Anglais, short%2Drange%20nuclear%20missile
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- short range nuclear missile
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Armes CBRNE
- Missiles et roquettes
Fiche 37, La vedette principale, Français
- missile nucléaire à courte portée
1, fiche 37, Français, missile%20nucl%C3%A9aire%20%C3%A0%20courte%20port%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Armas QBRNE
- Misiles y cohetes
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- misil nuclear de corto alcance
1, fiche 37, Espagnol, misil%20nuclear%20de%20corto%20alcance
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- mísil nuclear de corto alcance 2, fiche 37, Espagnol, m%C3%ADsil%20nuclear%20de%20corto%20alcance
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2003-05-08
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- implication
1, fiche 38, Anglais, implication
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- portée
1, fiche 38, Français, port%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
"la portée de cette déclaration est considérable" 1, fiche 38, Français, - port%C3%A9e
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Fraseología
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- efecto
1, fiche 38, Espagnol, efecto
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
- alcance 2, fiche 38, Espagnol, alcance
proposition, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2002-11-05
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- short-range missile
1, fiche 39, Anglais, short%2Drange%20missile
correct, OTAN
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- SRM 2, fiche 39, Anglais, SRM
correct, OTAN
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- short range missile 3, fiche 39, Anglais, short%20range%20missile
correct
- close range missile 4, fiche 39, Anglais, close%20range%20missile
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 39, La vedette principale, Français
- missile à courte portée
1, fiche 39, Français, missile%20%C3%A0%20courte%20port%C3%A9e
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 39, Les abréviations, Français
- SRM 2, fiche 39, Français, SRM
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 39, Les synonymes, Français
- missile courte portée 3, fiche 39, Français, missile%20courte%20port%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Misiles y cohetes
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- cohete de pequeño alcance
1, fiche 39, Espagnol, cohete%20de%20peque%C3%B1o%20alcance
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2002-09-17
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Radioelectricity
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- range
1, fiche 40, Anglais, range
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- radio range 2, fiche 40, Anglais, radio%20range
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The maximum distance at which a (RF) signal from a source can be effectively received and used. 1, fiche 40, Anglais, - range
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
"Radio range" may have a totally different meaning in the field of radionavigation. 3, fiche 40, Anglais, - range
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Radioélectricité
Fiche 40, La vedette principale, Français
- portée radioélectrique
1, fiche 40, Français, port%C3%A9e%20radio%C3%A9lectrique
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- portée radio 2, fiche 40, Français, port%C3%A9e%20radio
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
À partir d'un émetteur radioélectrique quelconque, distance maximale à laquelle son signal peut être capté et exploité. 1, fiche 40, Français, - port%C3%A9e%20radio%C3%A9lectrique
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Radioelectricidad
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- alcance de radio
1, fiche 40, Espagnol, alcance%20de%20radio
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- rango de radio 1, fiche 40, Espagnol, rango%20de%20radio
nom masculin, Mexique
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Distancia a la que normalmente llega un dispositivo de radio. 1, fiche 40, Espagnol, - alcance%20de%20radio
Fiche 41 - données d’organisme interne 2002-09-16
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- slant visual range
1, fiche 41, Anglais, slant%20visual%20range
correct, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- SVR 2, fiche 41, Anglais, SVR
correct, uniformisé
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
The visual range of a specified object or light along a line of sight which differs significantly from the horizontal; for example, the visual range of ground objects or lights as seen from an aircraft on the approach. 2, fiche 41, Anglais, - slant%20visual%20range
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
The transmissometer, which is used for visual range measurement, is mounted on a single gantry unit, with a baseline of 2 or 3 m, and is thus much simpler to install. In addition, it can be mounted on a mast, to provide transmissivity measurements at a range of heights, from which slant visual range can be derived. 3, fiche 41, Anglais, - slant%20visual%20range
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
This is not based on an agreed ICAO definition of the term as no such definition exists as yet. 2, fiche 41, Anglais, - slant%20visual%20range
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
slant visual range; SVR: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 41, Anglais, - slant%20visual%20range
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 41, La vedette principale, Français
- portée visuelle oblique
1, fiche 41, Français, port%C3%A9e%20visuelle%20oblique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
- SVR 2, fiche 41, Français, SVR
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Portée visuelle d'un objet ou d'un feu donné le long d'une ligne de visée qui s'écarte sensiblement de l'horizontale; par exemple la portée visuelle des objets et des feux au sol vus d'un aéronef au moment de l'approche. 2, fiche 41, Français, - port%C3%A9e%20visuelle%20oblique
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Le transmissomètre est monté sur un support unique en forme de U, la base mesurant 2 ou 3 mètres. Il est aussi possible de l'installer sur un mât afin d'effectuer des mesures à différentes hauteurs, informations à partir desquelles peut être déterminée la portée visuelle oblique. 3, fiche 41, Français, - port%C3%A9e%20visuelle%20oblique
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Il n'existe pas encore de définition approuvée par l'OACI de cette expression. 2, fiche 41, Français, - port%C3%A9e%20visuelle%20oblique
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
portée visuelle oblique; SVR : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 41, Français, - port%C3%A9e%20visuelle%20oblique
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
portée visuelle oblique : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 41, Français, - port%C3%A9e%20visuelle%20oblique
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- alcance visual oblicuo
1, fiche 41, Espagnol, alcance%20visual%20oblicuo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
- SVR 1, fiche 41, Espagnol, SVR
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
El alcance visual de un objeto dado o de una luz a lo largo de una línea de visión que difiera notablemente de la horizontal; por ejemplo, el alcance visual de objetos o de luces terrestres vistos desde una aeronave durante la aproximación. 1, fiche 41, Espagnol, - alcance%20visual%20oblicuo
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Esta definición no se basa en ninguna definición de la OACI, ya que este término no se ha definido aún. 1, fiche 41, Espagnol, - alcance%20visual%20oblicuo
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
alcance visual oblicuo; SVR: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 41, Espagnol, - alcance%20visual%20oblicuo
Fiche 42 - données d’organisme interne 2002-08-14
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Radio Waves
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- daylight service range
1, fiche 42, Anglais, daylight%20service%20range
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
The distance at which the emission of an MF or HF transmitter can be received by reception of the ground wave only. 2, fiche 42, Anglais, - daylight%20service%20range
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Ondes radioélectriques
Fiche 42, La vedette principale, Français
- limite de portée de jour
1, fiche 42, Français, limite%20de%20port%C3%A9e%20de%20jour
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Radiotransmisión y radiorrecepción
- Ondas radioeléctricas
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- alcance de servicio diurno
1, fiche 42, Espagnol, alcance%20de%20servicio%20diurno
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Distancia a la que puede recibirse la emisión de un transmisor de frecuencia mediana o un transmisor de alta frecuencia con sólo la onda terrestre. 1, fiche 42, Espagnol, - alcance%20de%20servicio%20diurno
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
La gama útil se limita con valores mínimos de intensidad de campo, cuyos valores absolutos varían para los diferentes servicios de radio. 1, fiche 42, Espagnol, - alcance%20de%20servicio%20diurno
Fiche 43 - données d’organisme interne 2002-05-02
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
- Special-Language Phraseology
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- without limiting the generality of the foregoing
1, fiche 43, Anglais, without%20limiting%20the%20generality%20of%20the%20foregoing
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 43, La vedette principale, Français
- notamment
1, fiche 43, Français, notamment
correct
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- sans restreindre le caractère général de ce qui précède 2, fiche 43, Français, sans%20restreindre%20le%20caract%C3%A8re%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20ce%20qui%20pr%C3%A9c%C3%A8de
correct
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
notamment : Terme utilisé dans les dispositions attributives de pouvoirs réglementaires. 3, fiche 43, Français, - notamment
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Leyes y documentos jurídicos federales
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- sin limitar la generalidad de lo que antecede 1, fiche 43, Espagnol, sin%20limitar%20la%20generalidad%20de%20lo%20que%20antecede
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
- sin limitar el carácter general de lo antedicho 1, fiche 43, Espagnol, sin%20limitar%20el%20car%C3%A1cter%20general%20de%20lo%20antedicho
- sin limitar la generalidad de lo precedente 1, fiche 43, Espagnol, sin%20limitar%20la%20generalidad%20de%20lo%20precedente
- sin limitar el alcance general de lo anterior 1, fiche 43, Espagnol, sin%20limitar%20el%20alcance%20general%20de%20lo%20anterior
- sin limitar la generalidad de lo anterior 1, fiche 43, Espagnol, sin%20limitar%20la%20generalidad%20de%20lo%20anterior
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2002-03-21
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Materials Handling
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- reach of maximum height 1, fiche 44, Anglais, reach%20of%20maximum%20height
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Manutention
Fiche 44, La vedette principale, Français
- portée de levée
1, fiche 44, Français, port%C3%A9e%20de%20lev%C3%A9e
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- portée à hauteur maximale 1, fiche 44, Français, port%C3%A9e%20%C3%A0%20hauteur%20maximale
nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Manipulación de materiales
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- alcance en altura
1, fiche 44, Espagnol, alcance%20en%20altura
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2002-03-21
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Materials Handling
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- maximum forward reach 1, fiche 45, Anglais, maximum%20forward%20reach
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Manutention
Fiche 45, La vedette principale, Français
- portée maximale à l'avant
1, fiche 45, Français, port%C3%A9e%20maximale%20%C3%A0%20l%27avant
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Manipulación de materiales
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- alcance en longitud
1, fiche 45, Espagnol, alcance%20en%20longitud
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2002-02-27
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- National and International Economics
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- regional scope agreement
1, fiche 46, Anglais, regional%20scope%20agreement
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process. 2, fiche 46, Anglais, - regional%20scope%20agreement
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Économie nationale et internationale
Fiche 46, La vedette principale, Français
- accord de portée régionale
1, fiche 46, Français, accord%20de%20port%C3%A9e%20r%C3%A9gionale
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du processus d'établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA). 2, fiche 46, Français, - accord%20de%20port%C3%A9e%20r%C3%A9gionale
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
- Economía nacional e internacional
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo de ámbito regional
1, fiche 46, Espagnol, acuerdo%20de%20%C3%A1mbito%20regional
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
- acuerdo de alcance regional 1, fiche 46, Espagnol, acuerdo%20de%20alcance%20regional
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). 2, fiche 46, Espagnol, - acuerdo%20de%20%C3%A1mbito%20regional
Fiche 47 - données d’organisme interne 2002-02-26
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Aircraft Maneuvers
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- overshoot
1, fiche 47, Anglais, overshoot
correct, nom
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- overshooting 2, fiche 47, Anglais, overshooting
correct
- overtaking 3, fiche 47, Anglais, overtaking
correct, uniformisé
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A landing, or attempted landing which brings, or would have brought, the aircraft to the ground beyond the intended area. 4, fiche 47, Anglais, - overshoot
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
overtaking: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 47, Anglais, - overshoot
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 47, La vedette principale, Français
- atterrissage trop long
1, fiche 47, Français, atterrissage%20trop%20long
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- dépassement 2, fiche 47, Français, d%C3%A9passement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
atterrissage trop long: terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 47, Français, - atterrissage%20trop%20long
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
dépassement : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 47, Français, - atterrissage%20trop%20long
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Maniobras de las aeronaves
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- alcance
1, fiche 47, Espagnol, alcance
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
alcance: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 47, Espagnol, - alcance
Fiche 48 - données d’organisme interne 2002-01-24
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Telecommunications Transmission
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- radio range
1, fiche 48, Anglais, radio%20range
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A transmitting facility which radiates signals which have a unique characteristic in specific bearings from the transmitting site. 2, fiche 48, Anglais, - radio%20range
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- portée de radio
1, fiche 48, Français, port%C3%A9e%20de%20radio
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Radiotransmisión y radiorrecepción
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- alcance de radio
1, fiche 48, Espagnol, alcance%20de%20radio
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
- rango de radio 1, fiche 48, Espagnol, rango%20de%20radio
nom masculin, Mexique
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Facilidad de transmisión por la que se irradian las señales que tienen una característica única en una posición específica. 1, fiche 48, Espagnol, - alcance%20de%20radio
Fiche 49 - données d’organisme interne 2002-01-11
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Search and Rescue (Aircraft)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- short-distance aid
1, fiche 49, Anglais, short%2Ddistance%20aid
correct, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
short-distance aid: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 49, Anglais, - short%2Ddistance%20aid
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Recherches et sauvetages (Aviation)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- aide à courte distance
1, fiche 49, Français, aide%20%C3%A0%20courte%20distance
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
aide à courte distance : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 49, Français, - aide%20%C3%A0%20courte%20distance
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Búsqueda y salvamento (Aviación)
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- ayuda de corto alcance
1, fiche 49, Espagnol, ayuda%20de%20corto%20alcance
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
ayuda de corto alcance: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 49, Espagnol, - ayuda%20de%20corto%20alcance
Fiche 50 - données d’organisme interne 2001-12-11
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Corporate Economics
- Production (Economics)
- Foreign Trade
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- economies of scope
1, fiche 50, Anglais, economies%20of%20scope
correct, pluriel
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Cost advantage of producing different products in a single firm. 2, fiche 50, Anglais, - economies%20of%20scope
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Murray and White (1983) have analyzed economies of scale, that is, economies of production due to output expansion, and economies of scope, that is, economies due to joint production of output, for credit unions of British Columbia through explicit recognition of the multiproduct nature of the credit union ... British Columbia credit unions experience overall as well as product-specific economies of scope related to joint provision of loans and investment activities. 3, fiche 50, Anglais, - economies%20of%20scope
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
This expression is more frequently used in the plural. 4, fiche 50, Anglais, - economies%20of%20scope
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- economy of scope
- scope economies
- scope economy
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
- Production (Économie)
- Commerce extérieur
Fiche 50, La vedette principale, Français
- économies de gamme
1, fiche 50, Français, %C3%A9conomies%20de%20gamme
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- économies d'envergure 2, fiche 50, Français, %C3%A9conomies%20d%27envergure
correct, nom féminin, pluriel
- économies de diversification 3, fiche 50, Français, %C3%A9conomies%20de%20diversification
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Accroissement de l'efficience résultant de l'élargissement de la gamme des biens ou services que produit l'entreprise, notamment en raison des achats, de la publicité et de la distribution qui se font dorénavant sur une plus grande échelle. 4, fiche 50, Français, - %C3%A9conomies%20de%20gamme
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Termes habituellement utilisés au pluriel. 5, fiche 50, Français, - %C3%A9conomies%20de%20gamme
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- économie de diversification
- économie de gamme
- économie d'envergure
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Economía empresarial
- Producción (Economía)
- Comercio exterior
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- economías de alcance
1, fiche 50, Espagnol, econom%C3%ADas%20de%20alcance
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- economías de diversificación 2, fiche 50, Espagnol, econom%C3%ADas%20de%20diversificaci%C3%B3n
nom féminin, pluriel
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
... economías de alcance, que consiste en fabricar un grupo de productos que explotan nichos de mercado. 3, fiche 50, Espagnol, - econom%C3%ADas%20de%20alcance
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- economía de diversificación
- economía de alcance
Fiche 51 - données d’organisme interne 2001-12-08
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Airport Runways and Areas
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Study Group on Runway Visual Range and Runway Lighting
1, fiche 51, Anglais, Study%20Group%20on%20Runway%20Visual%20Range%20and%20Runway%20Lighting
correct, international
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Dissolved. 2, fiche 51, Anglais, - Study%20Group%20on%20Runway%20Visual%20Range%20and%20Runway%20Lighting
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
List of ICAO (International Civil Aviation Organization) Bodies. 3, fiche 51, Anglais, - Study%20Group%20on%20Runway%20Visual%20Range%20and%20Runway%20Lighting
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Pistes et aires d'aéroport
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Groupe d'étude sur la portée visuelle de piste et le balisage lumineux
1, fiche 51, Français, Groupe%20d%27%C3%A9tude%20sur%20la%20port%C3%A9e%20visuelle%20de%20piste%20et%20le%20balisage%20lumineux
correct, nom masculin, international
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l'OACI (Organisation de l'aviation civile internationale). 2, fiche 51, Français, - Groupe%20d%27%C3%A9tude%20sur%20la%20port%C3%A9e%20visuelle%20de%20piste%20et%20le%20balisage%20lumineux
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Pistas y áreas del aeropuerto
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de estudio sobre iluminación y alcance visual en la pista
1, fiche 51, Espagnol, Grupo%20de%20estudio%20sobre%20iluminaci%C3%B3n%20y%20alcance%20visual%20en%20la%20pista
correct, nom masculin, international
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2001-12-07
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Translation (General)
- Management Operations (General)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- scope and focus
1, fiche 52, Anglais, scope%20and%20focus
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- champ d'activité et priorité
1, fiche 52, Français, champ%20d%27activit%C3%A9%20et%20priorit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
- Operaciones de la gestión (Generalidades)
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- alcance y objeto
1, fiche 52, Espagnol, alcance%20y%20objeto
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2001-11-30
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Runway Visual Range Study Group
1, fiche 53, Anglais, Runway%20Visual%20Range%20Study%20Group
correct, international
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- RVRSG 1, fiche 53, Anglais, RVRSG
correct, international
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Groupe d'étude de la portée visuelle de piste
1, fiche 53, Français, Groupe%20d%27%C3%A9tude%20de%20la%20port%C3%A9e%20visuelle%20de%20piste
correct, nom masculin, international
Fiche 53, Les abréviations, Français
- RVRSG 1, fiche 53, Français, RVRSG
correct, nom masculin, international
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de estudio sobre alcance visual en la pista
1, fiche 53, Espagnol, Grupo%20de%20estudio%20sobre%20alcance%20visual%20en%20la%20pista
correct, nom masculin, international
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
- RVRSG 1, fiche 53, Espagnol, RVRSG
correct, nom masculin, international
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2001-10-30
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- visual range
1, fiche 54, Anglais, visual%20range
correct, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- range 1, fiche 54, Anglais, range
correct, uniformisé
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
The maximum distance, usually horizontally, at which a given light source or object is just visible under particular conditions of transmittance and background luminance. 1, fiche 54, Anglais, - visual%20range
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
visual range; range: terms and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 54, Anglais, - visual%20range
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 54, La vedette principale, Français
- portée visuelle
1, fiche 54, Français, port%C3%A9e%20visuelle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- portée 1, fiche 54, Français, port%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Distance maximale, habituellement horizontale, à laquelle une source lumineuse ou un objet est tout juste visible pour un facteur de transmission et une luminance du fond donnés. 1, fiche 54, Français, - port%C3%A9e%20visuelle
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
portée visuelle; portée : termes et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 54, Français, - port%C3%A9e%20visuelle
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de las aeronaves
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- alcance visual
1, fiche 54, Espagnol, alcance%20visual
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
- alcance 1, fiche 54, Espagnol, alcance
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Distancia máxima, por lo general en sentido horizontal, a la cual una fuente luminosa o un objeto resulta visible en condiciones particulares de transmitancia y de luminancia de fondo. 1, fiche 54, Espagnol, - alcance%20visual
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
alcance visual; alcance: términos y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 54, Espagnol, - alcance%20visual
Fiche 55 - données d’organisme interne 2001-10-22
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Geological Long-Range Inclined Asdic
1, fiche 55, Anglais, Geological%20Long%2DRange%20Inclined%20Asdic
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- GLORIA 1, fiche 55, Anglais, GLORIA
correct
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Reproduced from "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", with the authorization of Unesco. 2, fiche 55, Anglais, - Geological%20Long%2DRange%20Inclined%20Asdic
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 55, La vedette principale, Français
- echo-sondeur géologique incliné à grande portée
1, fiche 55, Français, echo%2Dsondeur%20g%C3%A9ologique%20inclin%C3%A9%20%C3%A0%20grande%20port%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
- GLORIA 2, fiche 55, Français, GLORIA
correct, nom masculin
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Reproduit de «Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco», avec l'autorisation de l'Unesco. 1, fiche 55, Français, - echo%2Dsondeur%20g%C3%A9ologique%20inclin%C3%A9%20%C3%A0%20grande%20port%C3%A9e
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- eco-sondeo geológico inclinado de largo alcance
1, fiche 55, Espagnol, eco%2Dsondeo%20geol%C3%B3gico%20inclinado%20de%20largo%20alcance
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
- GLORIA 1, fiche 55, Espagnol, GLORIA
correct, nom masculin
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", con la autorización de Unesco. 1, fiche 55, Espagnol, - eco%2Dsondeo%20geol%C3%B3gico%20inclinado%20de%20largo%20alcance
Fiche 56 - données d’organisme interne 2001-09-11
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Logic (Philosophy)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- implication 1, fiche 56, Anglais, implication
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Logique (Philosophie)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- implication
1, fiche 56, Français, implication
correct
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Relation logique voulant qu'une chose en entraîne une autre comme conséquence. 1, fiche 56, Français, - implication
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Lógica (Filosofía)
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- alcance
1, fiche 56, Espagnol, alcance
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2001-05-09
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- digital short range radio
1, fiche 57, Anglais, digital%20short%20range%20radio
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- DSRR 1, fiche 57, Anglais, DSRR
correct
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
DSRR - Digital Short Range Radio. The Commission of the European Community has designated 880 to 890 MHz and 933 to 935 MHz for unlicensed, business citizens band radio in Europe for point-to-point communications over distances up to 6 km maximum, depending on antenna height. 2, fiche 57, Anglais, - digital%20short%20range%20radio
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- digital short-range radio
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- radiocommunication numérique à courte portée
1, fiche 57, Français, radiocommunication%20num%C3%A9rique%20%C3%A0%20courte%20port%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- radio numérique à courte portée 1, fiche 57, Français, radio%20num%C3%A9rique%20%C3%A0%20courte%20port%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- radiocomunicaciones digitales de corto alcance
1, fiche 57, Espagnol, radiocomunicaciones%20digitales%20de%20corto%20alcance
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
- DSRR 1, fiche 57, Espagnol, DSRR
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Nueva norma digital elaborada por el ETSI, en el ámbito de las comunicaciones móviles privadas (PMR), utilizable en distancias cortas. 1, fiche 57, Espagnol, - radiocomunicaciones%20digitales%20de%20corto%20alcance
Fiche 58 - données d’organisme interne 2001-03-13
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- range
1, fiche 58, Anglais, range
correct, nom
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A cell or a rectangular group of cells in a spreadsheet program. 2, fiche 58, Anglais, - range
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- champ
1, fiche 58, Français, champ
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Sur une feuille de calcul électronique, cellule ou rectangle contenant des cellules. 2, fiche 58, Français, - champ
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- campo
1, fiche 58, Espagnol, campo
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
- alcance 2, fiche 58, Espagnol, alcance
nom masculin
- escala 3, fiche 58, Espagnol, escala
nom féminin
- límite 3, fiche 58, Espagnol, l%C3%ADmite
nom masculin
- margen 3, fiche 58, Espagnol, margen
nom masculin
- rango 4, fiche 58, Espagnol, rango
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
En un programa de hojas de cálculo, es una celda o grupo rectangular de celdas. 2, fiche 58, Espagnol, - campo
Fiche 59 - données d’organisme interne 2001-01-22
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- line-of-sight range
1, fiche 59, Anglais, line%2Dof%2Dsight%20range
correct, uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
line-of-sight range: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 59, Anglais, - line%2Dof%2Dsight%20range
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 59, La vedette principale, Français
- portée optique
1, fiche 59, Français, port%C3%A9e%20optique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- visibilité directe 1, fiche 59, Français, visibilit%C3%A9%20directe
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
portée optique; visibilité directe : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 59, Français, - port%C3%A9e%20optique
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- alcance óptico
1, fiche 59, Espagnol, alcance%20%C3%B3ptico
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
- alcance con visibilidad directa 1, fiche 59, Espagnol, alcance%20con%20visibilidad%20directa
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
alcance óptico; alcance con visibilidad directa: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 59, Espagnol, - alcance%20%C3%B3ptico
Fiche 60 - données d’organisme interne 2001-01-22
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Traffic Control
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- line-of-sight transmission
1, fiche 60, Anglais, line%2Dof%2Dsight%20transmission
correct, uniformisé
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
line-of-sight transmission: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 60, Anglais, - line%2Dof%2Dsight%20transmission
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Télécommunications
- Circulation et trafic aériens
Fiche 60, La vedette principale, Français
- émission à portée optique
1, fiche 60, Français, %C3%A9mission%20%C3%A0%20port%C3%A9e%20optique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- émission en visibilité directe 1, fiche 60, Français, %C3%A9mission%20en%20visibilit%C3%A9%20directe
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
émission à portée optique; émission en visibilité directe : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 60, Français, - %C3%A9mission%20%C3%A0%20port%C3%A9e%20optique
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Control de tránsito aéreo
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- transmisión de alcance óptico
1, fiche 60, Espagnol, transmisi%C3%B3n%20de%20alcance%20%C3%B3ptico
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
transmisión de alcance óptico: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 60, Espagnol, - transmisi%C3%B3n%20de%20alcance%20%C3%B3ptico
Fiche 61 - données d’organisme interne 2000-10-26
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- partial scope agreement
1, fiche 61, Anglais, partial%20scope%20agreement
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process. 2, fiche 61, Anglais, - partial%20scope%20agreement
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Conventions collectives et négociations
Fiche 61, La vedette principale, Français
- accord de portée partielle
1, fiche 61, Français, accord%20de%20port%C3%A9e%20partielle
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du processus d'établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA). 2, fiche 61, Français, - accord%20de%20port%C3%A9e%20partielle
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
- Convenios colectivos y negociaciones
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo de alcance parcial
1, fiche 61, Espagnol, acuerdo%20de%20alcance%20parcial
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). 2, fiche 61, Espagnol, - acuerdo%20de%20alcance%20parcial
Fiche 62 - données d’organisme interne 2000-07-19
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Telecommunications
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- extended range
1, fiche 62, Anglais, extended%20range
correct, uniformisé
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
- ER 1, fiche 62, Anglais, ER
correct, uniformisé
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Communications. 1, fiche 62, Anglais, - extended%20range
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
extended range; ER: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 62, Anglais, - extended%20range
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Télécommunications
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 62, La vedette principale, Français
- à grande portée
1, fiche 62, Français, %C3%A0%20grande%20port%C3%A9e
correct, uniformisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
- ER 1, fiche 62, Français, ER
correct, uniformisé
Fiche 62, Les synonymes, Français
- portée étendue 1, fiche 62, Français, port%C3%A9e%20%C3%A9tendue
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Communications. 1, fiche 62, Français, - %C3%A0%20grande%20port%C3%A9e
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
à grande portée; portée étendue; ER : termes et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 62, Français, - %C3%A0%20grande%20port%C3%A9e
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- alcance ampliado
1, fiche 62, Espagnol, alcance%20ampliado
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Comunicaciones. 1, fiche 62, Espagnol, - alcance%20ampliado
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
alcance ampliado : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 62, Espagnol, - alcance%20ampliado
Fiche 63 - données d’organisme interne 1999-11-26
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- scope of authority
1, fiche 63, Anglais, scope%20of%20authority
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 63, La vedette principale, Français
- étendue des pouvoirs
1, fiche 63, Français, %C3%A9tendue%20des%20pouvoirs
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Planificación de organización
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- alcance de los poderes
1, fiche 63, Espagnol, alcance%20de%20los%20poderes
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1999-05-14
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Extinguishing Agents
- Fire-Fighting Techniques
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- range
1, fiche 64, Anglais, range
correct, nom
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- reach 1, fiche 64, Anglais, reach
correct, nom
- effective range of jet 2, fiche 64, Anglais, effective%20range%20of%20jet
correct, proposition
- reach of jet stream 2, fiche 64, Anglais, reach%20of%20jet%20stream
proposition
- jet stream reach 2, fiche 64, Anglais, jet%20stream%20reach
proposition
- jet stream range 2, fiche 64, Anglais, jet%20stream%20range
proposition
- range of jet stream 2, fiche 64, Anglais, range%20of%20jet%20stream
proposition
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
The effective reach of a fire stream. 1, fiche 64, Anglais, - range
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Agents extincteurs
- Manœuvres d'intervention (incendies)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- portée du jet
1, fiche 64, Français, port%C3%A9e%20du%20jet
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- portée du jet extincteur 1, fiche 64, Français, port%C3%A9e%20du%20jet%20extincteur
correct, nom féminin
- portée du jet de l'agent extincteur 2, fiche 64, Français, port%C3%A9e%20du%20jet%20de%20l%27agent%20extincteur
nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Distance maximale que peut atteindre un jet de lance incendie. 1, fiche 64, Français, - port%C3%A9e%20du%20jet
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Agentes extintores
- Maniobras de intervención (incendios)
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- alcance del chorro de extinción
1, fiche 64, Espagnol, alcance%20del%20chorro%20de%20extinci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
- alcance del chorro 1, fiche 64, Espagnol, alcance%20del%20chorro
nom masculin
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1998-12-07
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Seminar Titles
- Social Problems
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Seminar on Recourse Procedures Available to Victims of Racial Discrimination and Activities to be Undertaken at the Regional Level 1, fiche 65, Anglais, Seminar%20on%20Recourse%20Procedures%20Available%20to%20Victims%20of%20Racial%20Discrimination%20and%20Activities%20to%20be%20Undertaken%20at%20the%20Regional%20Level
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Geneva, July 19-20, 1979. 1, fiche 65, Anglais, - Seminar%20on%20Recourse%20Procedures%20Available%20to%20Victims%20of%20Racial%20Discrimination%20and%20Activities%20to%20be%20Undertaken%20at%20the%20Regional%20Level
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de séminaires
- Problèmes sociaux
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Séminaire sur les procédures de recours ouvertes aux victimes de la discrimination raciale et sur les activités à entreprendre au niveau régional
1, fiche 65, Français, S%C3%A9minaire%20sur%20les%20proc%C3%A9dures%20de%20recours%20ouvertes%20aux%20victimes%20de%20la%20discrimination%20raciale%20et%20sur%20les%20activit%C3%A9s%20%C3%A0%20entreprendre%20au%20niveau%20r%C3%A9gional
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Títulos de seminarios
- Problemas sociales
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- Seminario sobre Acciones de Recurso al Alcance de las Víctimas de Discriminación Racial y sobre las Actividades que se han de Emprender a Nivel Regional
1, fiche 65, Espagnol, Seminario%20sobre%20Acciones%20de%20Recurso%20al%20Alcance%20de%20las%20V%C3%ADctimas%20de%20Discriminaci%C3%B3n%20Racial%20y%20sobre%20las%20Actividades%20que%20se%20han%20de%20Emprender%20a%20Nivel%20Regional
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- International Relations
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Protocol on Procedures Governing the Elimination of the Missile Systems Subject to the Treaty between the USA and the USSR on the Elimination of their Intermediate-Range and Shorter-Range Missiles 1, fiche 66, Anglais, Protocol%20on%20Procedures%20Governing%20the%20Elimination%20of%20the%20Missile%20Systems%20Subject%20to%20the%20Treaty%20between%20the%20USA%20and%20the%20USSR%20on%20the%20Elimination%20of%20their%20Intermediate%2DRange%20and%20Shorter%2DRange%20Missiles
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
With Annex on Provisions, Privileges and Immunities of Inspectors and Aircrew Members. 1, fiche 66, Anglais, - Protocol%20on%20Procedures%20Governing%20the%20Elimination%20of%20the%20Missile%20Systems%20Subject%20to%20the%20Treaty%20between%20the%20USA%20and%20the%20USSR%20on%20the%20Elimination%20of%20their%20Intermediate%2DRange%20and%20Shorter%2DRange%20Missiles
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Relations internationales
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Protocole concernant les procédures d'élimination des systèmes de missiles visées par le Traité entre les USA et l'URSS sur l'élimination de leurs missiles à portée intermédiaire et à plus courte portée
1, fiche 66, Français, Protocole%20concernant%20les%20proc%C3%A9dures%20d%27%C3%A9limination%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20missiles%20vis%C3%A9es%20par%20le%20Trait%C3%A9%20entre%20les%20USA%20et%20l%27URSS%20sur%20l%27%C3%A9limination%20de%20leurs%20missiles%20%C3%A0%20port%C3%A9e%20interm%C3%A9diaire%20et%20%C3%A0%20plus%20courte%20port%C3%A9e
nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
- Relaciones internacionales
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- Protocolo sobre los procedimientos relativos a la eliminación de los sistemas de misiles objeto del Tratado entre los EUA y la URSS para la Eliminación de sus misiles de alcance intermedio y de menor alcance
1, fiche 66, Espagnol, Protocolo%20sobre%20los%20procedimientos%20relativos%20a%20la%20eliminaci%C3%B3n%20de%20los%20sistemas%20de%20misiles%20objeto%20del%20Tratado%20entre%20los%20EUA%20y%20la%20URSS%20para%20la%20Eliminaci%C3%B3n%20de%20sus%20misiles%20de%20alcance%20intermedio%20y%20de%20menor%20alcance
nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- International Relations
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Partial Scope Agreements 1, fiche 67, Anglais, Partial%20Scope%20Agreements
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Between Mexico and El Salvador, Guatemala and Honduras for the purpose of establishing a free trade zone in the near future; have been extended to June 1997. 1, fiche 67, Anglais, - Partial%20Scope%20Agreements
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Relations internationales
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Accords partiels
1, fiche 67, Français, Accords%20partiels
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Relaciones internacionales
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdos de alcance parcial
1, fiche 67, Espagnol, Acuerdos%20de%20alcance%20parcial
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Seminar Titles
- Economic Co-operation and Development
- Sociology (General)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Interregional Seminar on the National Experience of Developing and Developed Countries in Carrying Out Far-Reaching Social and Economic Changes for the Purpose of Social Progress 1, fiche 68, Anglais, Interregional%20Seminar%20on%20the%20National%20Experience%20of%20Developing%20and%20Developed%20Countries%20in%20Carrying%20Out%20Far%2DReaching%20Social%20and%20Economic%20Changes%20for%20the%20Purpose%20of%20Social%20Progress
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de séminaires
- Coopération et développement économiques
- Sociologie (Généralités)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Séminaire interrégional sur l'expérience des pays en développement et des pays développés quant à la réalisation de transformations sociales et économiques de grande portée aux fins du progrès social
1, fiche 68, Français, S%C3%A9minaire%20interr%C3%A9gional%20sur%20l%27exp%C3%A9rience%20des%20pays%20en%20d%C3%A9veloppement%20et%20des%20pays%20d%C3%A9velopp%C3%A9s%20quant%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9alisation%20de%20transformations%20sociales%20et%20%C3%A9conomiques%20de%20grande%20port%C3%A9e%20aux%20fins%20du%20progr%C3%A8s%20social
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Títulos de seminarios
- Cooperación y desarrollo económicos
- Sociología (Generalidades)
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- Seminario interregional sobre la experiencia nacional adquirida por los países desarrollados y en desarrollo al introducir cambios sociales y económicos de largo alcance para fines de progreso social
1, fiche 68, Espagnol, Seminario%20interregional%20sobre%20la%20experiencia%20nacional%20adquirida%20por%20los%20pa%C3%ADses%20desarrollados%20y%20en%20desarrollo%20al%20introducir%20cambios%20sociales%20y%20econ%C3%B3micos%20de%20largo%20alcance%20para%20fines%20de%20progreso%20social
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Memorandum of Understanding Regarding the Establishment of the Data for the Treaty between the USA and the USSR on the Elimination of their Intermediate-Range and Shorter-Range Missiles 1, fiche 69, Anglais, Memorandum%20of%20Understanding%20Regarding%20the%20Establishment%20of%20the%20Data%20for%20the%20Treaty%20between%20the%20USA%20and%20the%20USSR%20on%20the%20Elimination%20of%20their%20Intermediate%2DRange%20and%20Shorter%2DRange%20Missiles
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Mémorandum d'accord concernant l'établissement de la base de données pour le Traité entre les É.U. et l'URSS sur l'élimination de leurs missiles à portée intermédiaire et à plus courte portée
1, fiche 69, Français, M%C3%A9morandum%20d%27accord%20concernant%20l%27%C3%A9tablissement%20de%20la%20base%20de%20donn%C3%A9es%20pour%20le%20Trait%C3%A9%20entre%20les%20%C3%89%2EU%2E%20et%20l%27URSS%20sur%20l%27%C3%A9limination%20de%20leurs%20missiles%20%C3%A0%20port%C3%A9e%20interm%C3%A9diaire%20et%20%C3%A0%20plus%20courte%20port%C3%A9e
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- Memorandum de Entendimiento sobre el establecimiento de la base de relativa al Tratado entre los EUA y la URSS sobre la eliminación de sus misiles de alcance intermedio y de menor alcance
1, fiche 69, Espagnol, Memorandum%20de%20Entendimiento%20sobre%20el%20establecimiento%20de%20la%20base%20de%20relativa%20al%20Tratado%20entre%20los%20EUA%20y%20la%20URSS%20sobre%20la%20eliminaci%C3%B3n%20de%20sus%20misiles%20de%20alcance%20intermedio%20y%20de%20menor%20alcance
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Seminar Titles
- Economics
- Sociology (General)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Tashkent Interregional Seminar on National Experience in Achieving Far-reaching Social and Economic Changes for the Purpose of Social Progress 1, fiche 70, Anglais, Tashkent%20Interregional%20Seminar%20on%20National%20Experience%20in%20Achieving%20Far%2Dreaching%20Social%20and%20Economic%20Changes%20for%20the%20Purpose%20of%20Social%20Progress
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Tashkent, 5-13 December 1989. 1, fiche 70, Anglais, - Tashkent%20Interregional%20Seminar%20on%20National%20Experience%20in%20Achieving%20Far%2Dreaching%20Social%20and%20Economic%20Changes%20for%20the%20Purpose%20of%20Social%20Progress
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de séminaires
- Économique
- Sociologie (Généralités)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Séminaire interrégional de Tashkent sur l'expérience acquise par les pays en ce qui concerne l'introduction de changements sociaux et économiques de grande portée en vue du progrès social
1, fiche 70, Français, S%C3%A9minaire%20interr%C3%A9gional%20de%20Tashkent%20sur%20l%27exp%C3%A9rience%20acquise%20par%20les%20pays%20en%20ce%20qui%20concerne%20l%27introduction%20de%20changements%20sociaux%20et%20%C3%A9conomiques%20de%20grande%20port%C3%A9e%20en%20vue%20du%20progr%C3%A8s%20social
nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Títulos de seminarios
- Economía
- Sociología (Generalidades)
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- Seminario interregional de Tashkent sobre la experiencia nacional adquirida en la consecución de cambios sociales y económicos de gran alcance a los fines del progreso social
1, fiche 70, Espagnol, Seminario%20interregional%20de%20Tashkent%20sobre%20la%20experiencia%20nacional%20adquirida%20en%20la%20consecuci%C3%B3n%20de%20cambios%20sociales%20y%20econ%C3%B3micos%20de%20gran%20alcance%20a%20los%20fines%20del%20progreso%20social
nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Symposium Titles
- Sociology
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- United Nations Seminar on Recourse Procedures available to Victims of Racial Discrimination 1, fiche 71, Anglais, United%20Nations%20Seminar%20on%20Recourse%20Procedures%20available%20to%20Victims%20of%20Racial%20Discrimination
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Geneva; 9 - 20 July 1979. 1, fiche 71, Anglais, - United%20Nations%20Seminar%20on%20Recourse%20Procedures%20available%20to%20Victims%20of%20Racial%20Discrimination
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de symposiums
- Sociologie
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Séminaire des Nations Unies sur les procédures de recours dont bénéficient les victimes de discrimination raciale
1, fiche 71, Français, S%C3%A9minaire%20des%20Nations%20Unies%20sur%20les%20proc%C3%A9dures%20de%20recours%20dont%20b%C3%A9n%C3%A9ficient%20les%20victimes%20de%20discrimination%20raciale
nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Títulos de simposios
- Sociología
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- Seminario de las Naciones Unidas sobre las acciones de recurso al alcance de las víctimas de discriminación racial
1, fiche 71, Espagnol, Seminario%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20sobre%20las%20acciones%20de%20recurso%20al%20alcance%20de%20las%20v%C3%ADctimas%20de%20discriminaci%C3%B3n%20racial
nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- negotiations on intermediate-range nuclear forces 1, fiche 72, Anglais, negotiations%20on%20intermediate%2Drange%20nuclear%20forces
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Armes CBRNE
Fiche 72, La vedette principale, Français
- négociations sur les forces nucléaires à portée intermédiaire
1, fiche 72, Français, n%C3%A9gociations%20sur%20les%20forces%20nucl%C3%A9aires%20%C3%A0%20port%C3%A9e%20interm%C3%A9diaire
nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Armas QBRNE
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- negociaciones sobre las fuerzas nucleares de alcance intermedio
1, fiche 72, Espagnol, negociaciones%20sobre%20las%20fuerzas%20nucleares%20de%20alcance%20intermedio
nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Trade
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Partial Scope Agreements 1, fiche 73, Anglais, Partial%20Scope%20Agreements
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Between Mexico and El Salvador, Guatemala and Honduras for the purpose of establishing a free trade zone in the near future; extended to June 1997. 1, fiche 73, Anglais, - Partial%20Scope%20Agreements
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Accords partiels
1, fiche 73, Français, Accords%20partiels
nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Comercio
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdos de alcance parcial
1, fiche 73, Espagnol, Acuerdos%20de%20alcance%20parcial
nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- International Relations
- CBRNE Weapons
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- negotiations on intermediate-range nuclear forces 1, fiche 74, Anglais, negotiations%20on%20intermediate%2Drange%20nuclear%20forces
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- negotiations on INF
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Relations internationales
- Armes CBRNE
Fiche 74, La vedette principale, Français
- négociations sur les forces nucléaires à portée intermédiaire
1, fiche 74, Français, n%C3%A9gociations%20sur%20les%20forces%20nucl%C3%A9aires%20%C3%A0%20port%C3%A9e%20interm%C3%A9diaire
nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
- FNI 1, fiche 74, Français, FNI
nom féminin
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- négociations sur les FNI
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Relaciones internacionales
- Armas QBRNE
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- negociaciones sobre las fuerzas nucleares de alcance intermedio
1, fiche 74, Espagnol, negociaciones%20sobre%20las%20fuerzas%20nucleares%20de%20alcance%20intermedio
nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1997-02-24
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Water Transp.)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- nominal range 1, fiche 75, Anglais, nominal%20range
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par eau)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- portée nominale
1, fiche 75, Français, port%C3%A9e%20nominale
nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Portée lumineuse d'un feu dans une atmosphère homogène où la visibilité est de 10 miles. 1, fiche 75, Français, - port%C3%A9e%20nominale
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Señales e iluminación (Transporte por agua)
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- alcance luminoso nominal
1, fiche 75, Espagnol, alcance%20luminoso%20nominal
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1997-02-24
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Water Transp.)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- luminous range 1, fiche 76, Anglais, luminous%20range
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par eau)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- portée lumineuse
1, fiche 76, Français, port%C3%A9e%20lumineuse
nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
En faisant abstraction de la corbure de la terre, plus grande distance à laquelle un feu est visible. 1, fiche 76, Français, - port%C3%A9e%20lumineuse
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Señales e iluminación (Transporte por agua)
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- alcance luminoso
1, fiche 76, Espagnol, alcance%20luminoso
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1994-03-01
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- service range 1, fiche 77, Anglais, service%20range
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 77, La vedette principale, Français
- portée utile
1, fiche 77, Français, port%C3%A9e%20utile
nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- alcance efectivo
1, fiche 77, Espagnol, alcance%20efectivo
nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :