TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ALERO [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-05-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- forward
1, fiche 1, Anglais, forward
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A team comprises a center, who is usually the tallest player, two forwards, and two guards. As the names suggest, the forwards play close to their own basket to shoot and gain possession of the ball when it rebounds from the backboard. 2, fiche 1, Anglais, - forward
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- avant
1, fiche 1, Français, avant
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ailier 2, fiche 1, Français, ailier
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 3, fiche 1, Français, - avant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- delantero
1, fiche 1, Espagnol, delantero
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- alero 2, fiche 1, Espagnol, alero
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-06-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Architectural Design
- Building Elements
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- soffit
1, fiche 2, Anglais, soffit
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- plancier 2, fiche 2, Anglais, plancier
correct
- underside view 3, fiche 2, Anglais, underside%20view
- visible underside 3, fiche 2, Anglais, visible%20underside
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The exposed underside of a projecting member. 4, fiche 2, Anglais, - soffit
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
soffit: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick) and the Engineering Terminology Working Group. 5, fiche 2, Anglais, - soffit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Conception architecturale
- Éléments du bâtiment
Fiche 2, La vedette principale, Français
- soffite
1, fiche 2, Français, soffite
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- sous-face 2, fiche 2, Français, sous%2Dface
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un élément d'architecture placée sous un plafond et au-dessus de la tête de l'élément, par exemple dessous d'un larmier, d'un portail, d'une sablière haute, d'un pan de bois ou de métal, etc. 3, fiche 2, Français, - soffite
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
soffite : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie et le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 2, Français, - soffite
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Diseño arquitectónico
- Elementos de edificios
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- alero
1, fiche 2, Espagnol, alero
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- sofito 1, fiche 2, Espagnol, sofito
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cara inferior de los elementos de un edificio, tales como escaleras, techos (España : cubiertas) voladizo, vigas, etc. 1, fiche 2, Espagnol, - alero
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-02-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- eaves
1, fiche 3, Anglais, eaves
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- eave 2, fiche 3, Anglais, eave
correct, voir observation
- eaves overhang 3, fiche 3, Anglais, eaves%20overhang
correct
- roof overhang 4, fiche 3, Anglais, roof%20overhang
correct
- overhang of roof 5, fiche 3, Anglais, overhang%20of%20roof
correct
- overhanging eave 6, fiche 3, Anglais, overhanging%20eave
- eave projection 6, fiche 3, Anglais, eave%20projection
- roof projection 7, fiche 3, Anglais, roof%20projection
- roof protrusion 7, fiche 3, Anglais, roof%20protrusion
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Edge of a roof that projects over an exterior wall. 8, fiche 3, Anglais, - eaves
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Eaves, originally singular, is now understood as plural, and a new singular, eave, is sometimes employed. 9, fiche 3, Anglais, - eaves
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- eves
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- avant-toit
1, fiche 3, Français, avant%2Dtoit
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- avancée de toiture 2, fiche 3, Français, avanc%C3%A9e%20de%20toiture
correct, nom féminin
- débord de toit 3, fiche 3, Français, d%C3%A9bord%20de%20toit
correct, nom masculin
- surplomb du toit 4, fiche 3, Français, surplomb%20du%20toit
correct, nom masculin
- queue-de-vache 2, fiche 3, Français, queue%2Dde%2Dvache
correct, voir observation, nom féminin
- forget 2, fiche 3, Français, forget
correct, voir observation, nom masculin
- corniche 5, fiche 3, Français, corniche
correct, nom féminin, uniformisé
- saillie de toit 6, fiche 3, Français, saillie%20de%20toit
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Partie du toit qui s'avance en saillie sur la façade d'un bâtiment afin d'en éloigner les eaux pluviales. 7, fiche 3, Français, - avant%2Dtoit
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Ensemble des parties d'un toit qui se trouvent en saillie, en avancée ou en surplomb par rapport au nu de la façade. 2, fiche 3, Français, - avant%2Dtoit
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
queue-de-vache. Chevrons débordant d'une toiture, en saillie sur le nu d'une façade; par extension, désigne l'avancée de toiture correspondante qui forme égout; [...] 2, fiche 3, Français, - avant%2Dtoit
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
corniche : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 8, fiche 3, Français, - avant%2Dtoit
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- alero
1, fiche 3, Espagnol, alero
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Borde del tejado que sobresale de la pared y sirve para desviar de ella el agua de lluvia. 1, fiche 3, Espagnol, - alero
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-05-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- eaves soffit 1, fiche 4, Anglais, eaves%20soffit
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[The] horizontal surface underneath an eave. 2, fiche 4, Anglais, - eaves%20soffit
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- eave soffit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sous-face de débord de toit
1, fiche 4, Français, sous%2Dface%20de%20d%C3%A9bord%20de%20toit
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- soffite d'avant-toit 2, fiche 4, Français, soffite%20d%27avant%2Dtoit
nom masculin, moins fréquent
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Surface horizontale sous un débord de toit. 2, fiche 4, Français, - sous%2Dface%20de%20d%C3%A9bord%20de%20toit
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- sofito de alero
1, fiche 4, Espagnol, sofito%20de%20alero
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- recubrimiento interno de alero 1, fiche 4, Espagnol, recubrimiento%20interno%20de%20alero
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-09-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- left forward
1, fiche 5, Anglais, left%20forward
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ailier gauche
1, fiche 5, Français, ailier%20gauche
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- avant gauche 2, fiche 5, Français, avant%20gauche
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- alero izquierdo
1, fiche 5, Espagnol, alero%20izquierdo
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- delantero izquierdo 2, fiche 5, Espagnol, delantero%20izquierdo
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-09-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- right forward
1, fiche 6, Anglais, right%20forward
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ailier droit
1, fiche 6, Français, ailier%20droit
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- avant droit 2, fiche 6, Français, avant%20droit
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- alero derecho
1, fiche 6, Espagnol, alero%20derecho
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- delantero derecho 2, fiche 6, Espagnol, delantero%20derecho
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :