TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ALZADO [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Architectural Drafting and Tools
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- front elevation
1, fiche 1, Anglais, front%20elevation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- front view 2, fiche 1, Anglais, front%20view
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
View of the front facade of a building showing the main entrance and the type of architecture. 3, fiche 1, Anglais, - front%20elevation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Elevation: A drawing showing the vertical elements of a building, either exterior or interior, viewed squarely rather than in perspective. 4, fiche 1, Anglais, - front%20elevation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Dessin architectural et instruments
Fiche 1, La vedette principale, Français
- élévation avant
1, fiche 1, Français, %C3%A9l%C3%A9vation%20avant
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Vue de la façade avant d'un bâtiment montrant l'entrée principale et le type d'architecture. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation%20avant
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Élévation. Représentation graphique par projection orthogonale horizontale des vues verticales, façades et pignons d'une construction; l'élévation est un des trois éléments qui, avec le plan et la coupe, composent la représentation architecturale. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation%20avant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Diseño arquitectónico e instrumentos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- alzado de fachada
1, fiche 1, Espagnol, alzado%20de%20fachada
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Plano sobre el cual se dibuja la vista de fachada de un edificio, mostrando la entrada principal y el tipo de arquitectura. 1, fiche 1, Espagnol, - alzado%20de%20fachada
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-03-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Maritime Law
- Regulations (Water Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lump sum charter
1, fiche 2, Anglais, lump%20sum%20charter
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- lumpsum charter 1, fiche 2, Anglais, lumpsum%20charter
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A method of chartering by which a lump sum, as distinct from a rate per ton of cargo, or per month, is paid by charterers to owners. It is principally used when a vessel is chartered to load "on the berth," that is, where a vessel is chartered in anticipation of loading it with a general cargo by advertising the intended voyage. 1, fiche 2, Anglais, - lump%20sum%20charter
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit maritime
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- affrètement en bloc
1, fiche 2, Français, affr%C3%A8tement%20en%20bloc
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- affrètement en travers 2, fiche 2, Français, affr%C3%A8tement%20en%20travers
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] «affrètement en travers» [...] tend aujourd'hui à [désigner] un affrètement au voyage sans indication de la nature et du tonnage de la marchandise à transporter [...] [Il] se développe sous le couvert des chartes-parties au voyage courantes, comme la charge uniforme «Gencon». Sa caractéristique la plus nette, et qui paraît subsister aux changements d'habitudes, est que le fret y est forfaitaire. 3, fiche 2, Français, - affr%C3%A8tement%20en%20bloc
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho marítimo
- Reglamentación (Transporte por agua)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- fletamiento a tanto alzado 1, fiche 2, Espagnol, fletamiento%20a%20tanto%20alzado
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-04-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Road Design
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- vertical alignment
1, fiche 3, Anglais, vertical%20alignment
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The portion of geometric design that deals with the shape of the roadway in the vertical plane. 2, fiche 3, Anglais, - vertical%20alignment
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
alignment: term proposed by the World Road Association. 3, fiche 3, Anglais, - vertical%20alignment
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Conception des voies de circulation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tracé du profil en long
1, fiche 3, Français, trac%C3%A9%20du%20profil%20en%20long
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- tracé en élévation 2, fiche 3, Français, trac%C3%A9%20en%20%C3%A9l%C3%A9vation
correct, nom masculin
- tracé en profil 2, fiche 3, Français, trac%C3%A9%20en%20profil
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tracé du profil en long : terme proposé par l'Association mondiale de la route. 3, fiche 3, Français, - trac%C3%A9%20du%20profil%20en%20long
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Diseño de carreteras
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- trazado en alzado
1, fiche 3, Espagnol, trazado%20en%20alzado
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
trazado en alzado: Término utilizado por la Asociación Mundial de la Carretera. 2, fiche 3, Espagnol, - trazado%20en%20alzado
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-11-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Road Design
- Road Networks
- Airport Runways and Areas
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- vertical curve
1, fiche 4, Anglais, vertical%20curve
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A parabolic curve used to provide a gradual change in grade between roadway segments with differing grades. 2, fiche 4, Anglais, - vertical%20curve
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
vertical curve: term proposed by the World Road Association. 3, fiche 4, Anglais, - vertical%20curve
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
vertical curve: term officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 3, fiche 4, Anglais, - vertical%20curve
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Conception des voies de circulation
- Réseaux routiers
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 4, La vedette principale, Français
- courbe verticale
1, fiche 4, Français, courbe%20verticale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- courbe en profil en long 2, fiche 4, Français, courbe%20en%20profil%20en%20long
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Courbe, généralement de forme parabolique, sur un profil longitudinal, permettant un changement graduel entre des pentes entrecroisées. 3, fiche 4, Français, - courbe%20verticale
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
courbe verticale : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 4, fiche 4, Français, - courbe%20verticale
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
courbe en profil en long; courbe verticale : termes proposés par l'Association mondiale de la route. 4, fiche 4, Français, - courbe%20verticale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Diseño de carreteras
- Redes viales
- Pistas y áreas del aeropuerto
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- curva vertical
1, fiche 4, Espagnol, curva%20vertical
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- curva en alzado 2, fiche 4, Espagnol, curva%20en%20alzado
correct, nom féminin
- curva de acuerdo en alzado 3, fiche 4, Espagnol, curva%20de%20acuerdo%20en%20alzado
correct, nom féminin
- curva de acuerdo vertical 3, fiche 4, Espagnol, curva%20de%20acuerdo%20vertical
correct, nom féminin
- curva de transición en alzado 3, fiche 4, Espagnol, curva%20de%20transici%C3%B3n%20en%20alzado
correct, nom féminin
- curva de transición vertical 3, fiche 4, Espagnol, curva%20de%20transici%C3%B3n%20vertical
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
curva vertical; curva en alzado: Términos utilizados por la Asociación Mundial de la Carretera. 4, fiche 4, Espagnol, - curva%20vertical
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-03-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Road Traffic
- Urban Planning
- Road Design
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- vertical traffic calming measure
1, fiche 5, Anglais, vertical%20traffic%20calming%20measure
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- vertical deflection measure 2, fiche 5, Anglais, vertical%20deflection%20measure
correct
- vertical deflection device 2, fiche 5, Anglais, vertical%20deflection%20device
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Vertical traffic calming measures provide variations in pavement height and materials to cause discomfort to vehicles operating in an unsafe manner. 3, fiche 5, Anglais, - vertical%20traffic%20calming%20measure
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
vertical traffic calming measure: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 4, fiche 5, Anglais, - vertical%20traffic%20calming%20measure
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Circulation routière
- Aménagement urbain
- Conception des voies de circulation
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mesure de déflexion verticale
1, fiche 5, Français, mesure%20de%20d%C3%A9flexion%20verticale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
mesure de déflexion verticale : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, fiche 5, Français, - mesure%20de%20d%C3%A9flexion%20verticale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Tránsito vial
- Planificación urbana
- Diseño de carreteras
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- dispositivo relacionado con el trazado en alzado
1, fiche 5, Espagnol, dispositivo%20relacionado%20con%20el%20trazado%20en%20alzado
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Tipos de dispositivo para moderar la velocidad. […] Dispositivos relacionados con el trazado en alzado: lomos, almohadas, mesetas [y] mesetas en intersecciones. 1, fiche 5, Espagnol, - dispositivo%20relacionado%20con%20el%20trazado%20en%20alzado
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-04-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Architectural Drafting and Tools
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- elevation drawing
1, fiche 6, Anglais, elevation%20drawing
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- elevation 2, fiche 6, Anglais, elevation
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A drawing of a face of a building or an interior wall, with all of the features shown as if in a single vertical plane. 3, fiche 6, Anglais, - elevation%20drawing
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
elevation drawing: term standardized by ISO. 4, fiche 6, Anglais, - elevation%20drawing
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
See record "facade drawing/dessin en façade." 4, fiche 6, Anglais, - elevation%20drawing
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Dessin architectural et instruments
Fiche 6, La vedette principale, Français
- élévation
1, fiche 6, Français, %C3%A9l%C3%A9vation
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- dessin en élévation 2, fiche 6, Français, dessin%20en%20%C3%A9l%C3%A9vation
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
- façade 3, fiche 6, Français, fa%C3%A7ade
correct, voir observation, nom féminin
- dessin de façade 4, fiche 6, Français, dessin%20de%20fa%C3%A7ade
correct, voir observation, nom masculin
- vue en élévation 3, fiche 6, Français, vue%20en%20%C3%A9l%C3%A9vation
correct, voir observation, nom féminin
- plan relevé 5, fiche 6, Français, plan%20relev%C3%A9
correct, nom masculin
- vue de face 6, fiche 6, Français, vue%20de%20face
nom féminin
- coupe 5, fiche 6, Français, coupe
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Représentation graphique d'une des faces verticales, intérieure ou extérieure, d'un bâtiment ou d'un corps de bâtiments. 7, fiche 6, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les vues en élévation portent toujours le nom de «façades». Elles sont souvent au nombre de quatre si le bâtiment est isolé. 3, fiche 6, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
dessin en élévation : terme normalisé par l'ISO. 8, fiche 6, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Voir la fiche «dessin en façade/facade drawing». 8, fiche 6, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
En dessin d'architecture et de bâtiment, l'élévation est la projection de la façade - sans que celle-ci soit spécialement façade principale - sur un plan vertical extérieur. Il est le plus souvent nécessaire de représenter plusieurs élévations du bâtiment (une pour chaque façade), afin de donner une description complète de l'ensemble. On appelle également ces élévations «plans relevés». L'élévation est la représentation de la construction telle qu'elle est, ou sera, au dessus de la ligne de terre, en vue extérieure seule. 5, fiche 6, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
On trouve parfois - surtout dans les ouvrages sur le dessin d'art et également chez Littré - le terme «coupe» employé pour qualifier l'élévation. Cet usage ne peut que créer des confusions. 5, fiche 6, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
Une certaine confusion règne autour des termes «élévation» et «façade»; pour certains «élévation» désigne les dessins en élévation autant des murs intérieurs qu'extérieurs alors que pour d'autres «élévation» est synonyme de «façade» et ne désigne alors que les murs extérieurs vus en élévation. Pour éviter la confusion il semble souhaitable d'utiliser «élévation» pour le dessin des murs extérieurs et intérieurs et de réserver le terme «façade» au dessin des murs extérieurs seulement. 8, fiche 6, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Diseño arquitectónico e instrumentos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- alzado
1, fiche 6, Espagnol, alzado
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- trazado 2, fiche 6, Espagnol, trazado
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dibujo sin perspectiva de un [...] edificio [...] mirado de frente. 3, fiche 6, Espagnol, - alzado
Fiche 7 - données d’organisme interne 2009-09-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- contractual wage 1, fiche 7, Anglais, contractual%20wage
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- job wage 1, fiche 7, Anglais, job%20wage
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- salaire à la tâche
1, fiche 7, Français, salaire%20%C3%A0%20la%20t%C3%A2che
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- salaire à forfait 1, fiche 7, Français, salaire%20%C3%A0%20forfait
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Rémunération payée selon un forfait fixé à l'avance par voie réglementaire ou à l'amiable. 2, fiche 7, Français, - salaire%20%C3%A0%20la%20t%C3%A2che
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- salario a tanto alzado
1, fiche 7, Espagnol, salario%20a%20tanto%20alzado
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2009-09-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- wage payment contract 1, fiche 8, Anglais, wage%20payment%20contract
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A method of wage payment compensation where the worker agrees to do a fixed job for a specified amount of money. 1, fiche 8, Anglais, - wage%20payment%20contract
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- rémunération à forfait
1, fiche 8, Français, r%C3%A9mun%C3%A9ration%20%C3%A0%20forfait
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- paie au forfait 2, fiche 8, Français, paie%20au%20forfait
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
On aurait pu envisager d'autres bases à la rémunération, telles que rémunérer globalement une certaine quantité de travail compte tenu d'une quantité demandée. C'est le cas de la rémunération à forfait. 1, fiche 8, Français, - r%C3%A9mun%C3%A9ration%20%C3%A0%20forfait
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- remuneración a tanto alzado
1, fiche 8, Espagnol, remuneraci%C3%B3n%20a%20tanto%20alzado
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- retribución a tanto alzado 2, fiche 8, Espagnol, retribuci%C3%B3n%20a%20tanto%20alzado
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-05-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- lump sum settlement 1, fiche 9, Anglais, lump%20sum%20settlement
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 9, La vedette principale, Français
- règlement forfaitaire
1, fiche 9, Français, r%C3%A8glement%20forfaitaire
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- règlement unique 2, fiche 9, Français, r%C3%A8glement%20unique
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- indemnización a tanto alzado
1, fiche 9, Espagnol, indemnizaci%C3%B3n%20a%20tanto%20alzado
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-05-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
- Employment Benefits
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- lump-sum settlement
1, fiche 10, Anglais, lump%2Dsum%20settlement
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- lump sum settlement 2, fiche 10, Anglais, lump%20sum%20settlement
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Ex-employee on disability pension seeking lump-sum settlement of pension vs.life-time monthly payments. 3, fiche 10, Anglais, - lump%2Dsum%20settlement
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Avantages sociaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- règlement forfaitaire
1, fiche 10, Français, r%C3%A8glement%20forfaitaire
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- remise en capital 2, fiche 10, Français, remise%20en%20capital
voir observation, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Remise en capital : terme uniformisé par le CN. 2, fiche 10, Français, - r%C3%A8glement%20forfaitaire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Seguridad social y seguro de desempleo
- Beneficios sociales
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- indemnización a tanto alzado
1, fiche 10, Espagnol, indemnizaci%C3%B3n%20a%20tanto%20alzado
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :