TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BALCON [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-03-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Building Elements
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- deck
1, fiche 1, Anglais, deck
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A level unroofed area, usually of wooden planks, adjoining a house [or built] to provide an outdoor seating place. 2, fiche 1, Anglais, - deck
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
Fiche 1, La vedette principale, Français
- plate-forme
1, fiche 1, Français, plate%2Dforme
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- plateforme 2, fiche 1, Français, plateforme
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Petite terrasse servant de couverture à un bâtiment. 3, fiche 1, Français, - plate%2Dforme
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pluriel : des plateformes, des plates-formes. 4, fiche 1, Français, - plate%2Dforme
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 1, Français, - plate%2Dforme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Elementos de edificios
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- balcón
1, fiche 1, Espagnol, balc%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Hueco abierto al exterior desde el suelo de la habitación, con barandilla por lo común saliente. 1, fiche 1, Espagnol, - balc%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-10-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- French door
1, fiche 2, Anglais, French%20door
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- casement door 1, fiche 2, Anglais, casement%20door
correct
- French window 2, fiche 2, Anglais, French%20window
correct, uniformisé
- door window 3, fiche 2, Anglais, door%20window
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[An exterior] door having a top rail, bottom rail, and stiles, which has glass panes throughout (or nearly throughout) its entire length; often used in pairs. 3, fiche 2, Anglais, - French%20door
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
French window: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick) in 1990. 4, fiche 2, Anglais, - French%20door
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- porte-fenêtre
1, fiche 2, Français, porte%2Dfen%C3%AAtre
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- porte-croisée 2, fiche 2, Français, porte%2Dcrois%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Porte extérieure vitrée, conçue comme une croisée de fenêtre à petit-bois, à l'exception d'un panneau d'allège plein en partie basse. 2, fiche 2, Français, - porte%2Dfen%C3%AAtre
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Peut être installée seule ou par paire. 3, fiche 2, Français, - porte%2Dfen%C3%AAtre
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Au pluriel : des portes-fenêtres, des portes-croisées. 3, fiche 2, Français, - porte%2Dfen%C3%AAtre
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
porte-fenêtre : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques du Nouveau-Brunswick en 1990. 3, fiche 2, Français, - porte%2Dfen%C3%AAtre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- puerta de balcón
1, fiche 2, Espagnol, puerta%20de%20balc%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- puerta Francesa 1, fiche 2, Espagnol, puerta%20Francesa
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Puerta de balcón: Puerta de doble hoja acristalada que sirve de entrada a un balcón , porche o terraza. 1, fiche 2, Espagnol, - puerta%20de%20balc%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-05-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Building Elements
- Rough Carpentry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- balcony
1, fiche 3, Anglais, balcony
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Accessible platform projecting from the external face of a building. 2, fiche 3, Anglais, - balcony
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
balcony: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 3, Anglais, - balcony
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
- Charpenterie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- balcon
1, fiche 3, Français, balcon
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- loggia 2, fiche 3, Français, loggia
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Plate-forme praticable en saillie de la face externe d'un bâtiment. 2, fiche 3, Français, - balcon
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
balcon; loggia : termes et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 3, Français, - balcon
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Elementos de edificios
- Carpintería
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- balcón
1, fiche 3, Espagnol, balc%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :