TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BIELA [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Steering Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pitman arm
1, fiche 1, Anglais, pitman%20arm
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- drop arm 2, fiche 1, Anglais, drop%20arm
correct, Grande-Bretagne
- steering gear arm 3, fiche 1, Anglais, steering%20gear%20arm
correct
- steering arm 4, fiche 1, Anglais, steering%20arm
voir observation
- steering lever 3, fiche 1, Anglais, steering%20lever
voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The pitman arm connects the [steering] linkage to the steering column through a steering gear located at the base of the column. It transmits the motion it receives from the gear to the linkage, causing the linkage to move left or right to turn the wheels in the appropriate direction. 5, fiche 1, Anglais, - pitman%20arm
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
steering arm; steering lever: these terms are also used as synonyms for the term "steering knuckle arm". 6, fiche 1, Anglais, - pitman%20arm
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
pitman arm: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 6, fiche 1, Anglais, - pitman%20arm
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Direction (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bielle pendante
1, fiche 1, Français, bielle%20pendante
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- levier de commande de direction 2, fiche 1, Français, levier%20de%20commande%20de%20direction
correct, nom masculin, uniformisé
- levier de direction 3, fiche 1, Français, levier%20de%20direction
voir observation, nom masculin
- bielle de commande de direction 4, fiche 1, Français, bielle%20de%20commande%20de%20direction
nom féminin
- levier de sortie du boîtier de direction 5, fiche 1, Français, levier%20de%20sortie%20du%20bo%C3%AEtier%20de%20direction
nom masculin
- doigt de direction 5, fiche 1, Français, doigt%20de%20direction
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
levier de direction : ce terme est aussi employé comme synonyme de «bras de commande de fusée». 6, fiche 1, Français, - bielle%20pendante
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
bielle pendante; levier de commande de direction : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 6, fiche 1, Français, - bielle%20pendante
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de dirección (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- biela colgante
1, fiche 1, Espagnol, biela%20colgante
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- brazo de mando de la dirección 1, fiche 1, Espagnol, brazo%20de%20mando%20de%20la%20direcci%C3%B3n
nom masculin
- dedo de dirección 1, fiche 1, Espagnol, dedo%20de%20direcci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Engines (Motor Vehicles)
- Motors (Machinery)
- Transformation of Momentum (Mechanical Components)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- big end of connecting rod
1, fiche 2, Anglais, big%20end%20of%20connecting%20rod
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- connecting-rod big end 2, fiche 2, Anglais, connecting%2Drod%20big%20end
correct, uniformisé
- rod big end 3, fiche 2, Anglais, rod%20big%20end
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The crankpin end of the rod (rod big end) is attached to the crankpin by the rod cap and bolts. 3, fiche 2, Anglais, - big%20end%20of%20connecting%20rod
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
big end of connecting rod: term standardized by ISO. 4, fiche 2, Anglais, - big%20end%20of%20connecting%20rod
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
connecting-rod big end: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 2, Anglais, - big%20end%20of%20connecting%20rod
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Moteur (Véhicules automobiles)
- Moteurs mécaniques
- Transformations de mouvements (Composants mécaniques)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tête de bielle
1, fiche 2, Français, t%C3%AAte%20de%20bielle
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La tête [de bielle], à de rares exceptions près, est formée de deux parties qui entourent deux coussinets régulés, tourbillonnant autour des manetons du vilebrequin. 2, fiche 2, Français, - t%C3%AAte%20de%20bielle
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
tête de bielle : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 2, Français, - t%C3%AAte%20de%20bielle
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
tête de bielle : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 2, Français, - t%C3%AAte%20de%20bielle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Motores (Vehículos automotores)
- Motores mecánicos
- Transformación de la cantidad de movimiento (Componentes mecánicos)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cabeza de biela
1, fiche 2, Espagnol, cabeza%20de%20biela
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-04-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Cycling
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- crank
1, fiche 3, Anglais, crank
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- pedal crank 2, fiche 3, Anglais, pedal%20crank
correct
- crankarm 3, fiche 3, Anglais, crankarm
à éviter
- crank arm 4, fiche 3, Anglais, crank%20arm
à éviter
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... sturdy bar of solid metal that attach your pedals to the axle of the bottom bracket. 5, fiche 3, Anglais, - crank
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Cyclisme
Fiche 3, La vedette principale, Français
- manivelle
1, fiche 3, Français, manivelle
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- manivelle de pédalier 2, fiche 3, Français, manivelle%20de%20p%C3%A9dalier
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Levier en métal monté sur l'axe de pédalier par clavetage ou emmanchement, et à l'extrémité duquel un trou fileté reçoit l'axe de la pédale. 3, fiche 3, Français, - manivelle
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les manivelles relient l'axe du pédalier à la pédale. Elles jouent le rôle d'un bras de levier. Plus elles sont longues plus leur effet est marqué. 4, fiche 3, Français, - manivelle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Ciclismo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- biela
1, fiche 3, Espagnol, biela
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En la bicicleta, palanca del pedal. 2, fiche 3, Espagnol, - biela
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-02-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Landing Gear (Aeroindustry)
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- torque links
1, fiche 4, Anglais, torque%20links
correct, OTAN, États-Unis, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- scissors 2, fiche 4, Anglais, scissors
correct, Grande-Bretagne
- torque link 3, fiche 4, Anglais, torque%20link
correct
- torque arms 4, fiche 4, Anglais, torque%20arms
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Some device must be added [to the oleo strut] to prevent rotation on main or non-steerable landing gears. Scissors are used to permit vertical motion only. 5, fiche 4, Anglais, - torque%20links
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
torque links: term standardized by ISO. 6, fiche 4, Anglais, - torque%20links
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- compas
1, fiche 4, Français, compas
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- compas d'atterrisseur 2, fiche 4, Français, compas%20d%27atterrisseur
correct, nom masculin, normalisé
- compas de guidage 3, fiche 4, Français, compas%20de%20guidage
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Entre le piston et le cylindre d'amortisseur est monté le compas qui empêche toute rotation des deux parties l'une par rapport à l'autre. 4, fiche 4, Français, - compas
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
compas d'atterrisseur : terme normalisé par l'ISO. 5, fiche 4, Français, - compas
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
compas : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 6, fiche 4, Français, - compas
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Tren de aterrizaje (Industria aeronáutica)
- Mandos de vuelo (Industria aeronáutica)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- biela antipar
1, fiche 4, Espagnol, biela%20antipar
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-02-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Farm Equipment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- front axle radius rod 1, fiche 5, Anglais, front%20axle%20radius%20rod
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Matériel agricole
Fiche 5, La vedette principale, Français
- barre de triangulation de l'essieu
1, fiche 5, Français, barre%20de%20triangulation%20de%20l%27essieu
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Maquinaria agrícola
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- biela en V
1, fiche 5, Espagnol, biela%20en%20V
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- biela de la V tensora 1, fiche 5, Espagnol, biela%20de%20la%20V%20tensora
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-11-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Plywood
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- push-pull rod
1, fiche 6, Anglais, push%2Dpull%20rod
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machine - Crosswise veneer splicing machine. 2, fiche 6, Anglais, - push%2Dpull%20rod
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
push-pull rod: term standardized by ISO. 2, fiche 6, Anglais, - push%2Dpull%20rod
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Contreplaqués
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bielle de va-et-vient
1, fiche 6, Français, bielle%20de%20va%2Det%2Dvient
nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Machine à bois - Machine à jointer les placages transversalement. 2, fiche 6, Français, - bielle%20de%20va%2Det%2Dvient
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
bielle de va-et-vient : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 6, Français, - bielle%20de%20va%2Det%2Dvient
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Madera contrachapada
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- biela de va-y-ven 1, fiche 6, Espagnol, biela%20de%20va%2Dy%2Dven
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Máquina de juntar las chapeadoras transversalmente. 1, fiche 6, Espagnol, - biela%20de%20va%2Dy%2Dven
Fiche 7 - données d’organisme interne 1994-06-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Woodworking
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- lateral rod
1, fiche 7, Anglais, lateral%20rod
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machine - Mortising machine with oscillating tool action. 2, fiche 7, Anglais, - lateral%20rod
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 7, Anglais, - lateral%20rod
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Travail du bois
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bielle latérale
1, fiche 7, Français, bielle%20lat%C3%A9rale
nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Machine à bois - Mortaiseuse à outil oscillant. 2, fiche 7, Français, - bielle%20lat%C3%A9rale
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 7, Français, - bielle%20lat%C3%A9rale
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Trabajo de la madera
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- biela lateral
1, fiche 7, Espagnol, biela%20lateral
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Mortajadora de herramienta oscilante. 1, fiche 7, Espagnol, - biela%20lateral
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :