TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
C10H16O [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-08-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- (E)-3,7-dimethylocta-2,6-dienal
1, fiche 1, Anglais, %28E%29%2D3%2C7%2Ddimethylocta%2D2%2C6%2Ddienal
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- alpha-citral 2, fiche 1, Anglais, alpha%2Dcitral
correct, voir observation
- citral alpha 2, fiche 1, Anglais, citral%20alpha
correct, voir observation
- (E)-citral 2, fiche 1, Anglais, %28E%29%2Dcitral
correct
- trans-citral 3, fiche 1, Anglais, trans%2Dcitral
correct
- (E)-3,7-dimethyl-2,6-octadienal 2, fiche 1, Anglais, %28E%29%2D3%2C7%2Ddimethyl%2D2%2C6%2Doctadienal
correct
- trans-3,7-dimethyl-2,6-octadienal 2, fiche 1, Anglais, trans%2D3%2C7%2Ddimethyl%2D2%2C6%2Doctadienal
correct
- geranaldehyde 2, fiche 1, Anglais, geranaldehyde
correct
- geranial 4, fiche 1, Anglais, geranial
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
One of the two stereoisomeric forms of citral, obtained by oxidation of geraniol. 1, fiche 1, Anglais, - %28E%29%2D3%2C7%2Ddimethylocta%2D2%2C6%2Ddienal
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
(E)-3,7-dimethylocta-2,6-dienal: The capital letter "E" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 1, Anglais, - %28E%29%2D3%2C7%2Ddimethylocta%2D2%2C6%2Ddienal
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
alpha: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 1, fiche 1, Anglais, - %28E%29%2D3%2C7%2Ddimethylocta%2D2%2C6%2Ddienal
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
trans-: This prefix must be italicized. 1, fiche 1, Anglais, - %28E%29%2D3%2C7%2Ddimethylocta%2D2%2C6%2Ddienal
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C10H16O 5, fiche 1, Anglais, - %28E%29%2D3%2C7%2Ddimethylocta%2D2%2C6%2Ddienal
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- a-citral
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- (E)-3,7-diméthylocta-2,6-diénal
1, fiche 1, Français, %28E%29%2D3%2C7%2Ddim%C3%A9thylocta%2D2%2C6%2Ddi%C3%A9nal
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- alpha-citral 2, fiche 1, Français, alpha%2Dcitral
correct, voir observation, nom masculin
- citral alpha 3, fiche 1, Français, citral%20alpha
correct, voir observation, nom masculin
- (E)-citral 1, fiche 1, Français, %28E%29%2Dcitral
correct, nom masculin
- trans-citral 1, fiche 1, Français, trans%2Dcitral
correct, nom masculin
- (E)-3,7-diméthyl-2,6-octadiénal 1, fiche 1, Français, %28E%29%2D3%2C7%2Ddim%C3%A9thyl%2D2%2C6%2Doctadi%C3%A9nal
correct, nom masculin
- trans-3,7-diméthyl-2,6-octadiénal 1, fiche 1, Français, trans%2D3%2C7%2Ddim%C3%A9thyl%2D2%2C6%2Doctadi%C3%A9nal
correct, nom masculin
- géranaldéhyde 1, fiche 1, Français, g%C3%A9ranald%C3%A9hyde
correct, nom masculin
- géranial 2, fiche 1, Français, g%C3%A9ranial
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Stéréo-isomère E du citral. 4, fiche 1, Français, - %28E%29%2D3%2C7%2Ddim%C3%A9thylocta%2D2%2C6%2Ddi%C3%A9nal
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
(E)-3,7-diméthylocta-2,6-diénal : La lettre majuscule «E» s'écrit en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 1, Français, - %28E%29%2D3%2C7%2Ddim%C3%A9thylocta%2D2%2C6%2Ddi%C3%A9nal
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
alpha- : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique. 1, fiche 1, Français, - %28E%29%2D3%2C7%2Ddim%C3%A9thylocta%2D2%2C6%2Ddi%C3%A9nal
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
trans- : Ce préfixe s'écrit en italique. 1, fiche 1, Français, - %28E%29%2D3%2C7%2Ddim%C3%A9thylocta%2D2%2C6%2Ddi%C3%A9nal
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C10H16O 5, fiche 1, Français, - %28E%29%2D3%2C7%2Ddim%C3%A9thylocta%2D2%2C6%2Ddi%C3%A9nal
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- a-citral
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-05-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fenchone
1, fiche 2, Anglais, fenchone
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- fenchan-2-one 2, fiche 2, Anglais, fenchan%2D2%2Done
correct
- 1,3,3-trimethylbicyclo[2.2.1]heptan-2-one 3, fiche 2, Anglais, 1%2C3%2C3%2Dtrimethylbicyclo%5B2%2E2%2E1%5Dheptan%2D2%2Done
correct
- 2-fenchanone 4, fiche 2, Anglais, 2%2Dfenchanone
ancienne désignation
- 1,3,3-trimethyl-2-norbornanone 3, fiche 2, Anglais, 1%2C3%2C3%2Dtrimethyl%2D2%2Dnorbornanone
- 1,3,3-trimethyl-2-norcamphanone 3, fiche 2, Anglais, 1%2C3%2C3%2Dtrimethyl%2D2%2Dnorcamphanone
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An oily terpenoid ketone which is isomeric with camphor and has a camphorous odour, which exists in three optically different forms, occurring as the dextrorotatory form (especially in fennel oil) and as the levorotatory form (in thuja oil), and which is used chiefly as a pine scent. 5, fiche 2, Anglais, - fenchone
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: C10H16O 5, fiche 2, Anglais, - fenchone
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fenchone
1, fiche 2, Français, fenchone
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- fenchan-2-one 2, fiche 2, Français, fenchan%2D2%2Done
correct, nom féminin
- 1,3,3-triméthylbicyclo[2.2.1]heptan-2-one 2, fiche 2, Français, 1%2C3%2C3%2Dtrim%C3%A9thylbicyclo%5B2%2E2%2E1%5Dheptan%2D2%2Done
correct, nom féminin
- camphre anisique 2, fiche 2, Français, camphre%20anisique
nom masculin
- fénone 1, fiche 2, Français, f%C3%A9none
nom féminin
- fénolone 3, fiche 2, Français, f%C3%A9nolone
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cétone isomère du camphre existant sous deux formes isomères : la D-fenchone et la L-fenchone. 4, fiche 2, Français, - fenchone
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C10H16O 4, fiche 2, Français, - fenchone
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-12-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Pharmacology
- Crop Protection
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- (2R,4R)-1,7,7-trimethylbicyclo[2.2.1]heptan-2-one
1, fiche 3, Anglais, %282R%2C4R%29%2D1%2C7%2C7%2Dtrimethylbicyclo%5B2%2E2%2E1%5Dheptan%2D2%2Done
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- (2R,4R)-bornan-2-one 1, fiche 3, Anglais, %282R%2C4R%29%2Dbornan%2D2%2Done
correct, voir observation
- (+)camphor 1, fiche 3, Anglais, %28%2B%29camphor
correct
- natural camphor 2, fiche 3, Anglais, natural%20camphor
correct
- Japan camphor 3, fiche 3, Anglais, Japan%20camphor
correct
- Formosa camphor 3, fiche 3, Anglais, Formosa%20camphor
correct
- laurel camphor 3, fiche 3, Anglais, laurel%20camphor
correct
- d-camphor 4, fiche 3, Anglais, d%2Dcamphor
voir observation, vieilli
- dextro-camphor 4, fiche 3, Anglais, dextro%2Dcamphor
vieilli
- camphor 5, fiche 3, Anglais, camphor
à éviter
- gum camphor 6, fiche 3, Anglais, gum%20camphor
à éviter
- 2-camphanone 6, fiche 3, Anglais, 2%2Dcamphanone
à éviter
- 2-bornanone 7, fiche 3, Anglais, 2%2Dbornanone
à éviter
- 2-keto-1,7,7-trimethyl-norcamphane 7, fiche 3, Anglais, 2%2Dketo%2D1%2C7%2C7%2Dtrimethyl%2Dnorcamphane
à éviter
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Camphor. A ketone occurring naturally in the wood of the camphor tree (Cinnamomum camphora) ... Colorless or white crystals, granules or easily broken masses; penetrating aromatic odor ..., slightly soluble in water, soluble in alcohol, ether, chloroform, carbon disulfide, solvent naphta, and fixed and volatile oils. ... Derivation: Steam distillation of the camphor-tree wood and crystallization. This product is called natural camphor and is dextror ... Use: Medicine (internal and external), plasticizer for cellulose nitrate, other explosives, and lacquers, insecticides, moth and mildew, tooth powders, flavoring, embalming, pyrotechnics, intermediate. 8, fiche 3, Anglais, - %282R%2C4R%29%2D1%2C7%2C7%2Dtrimethylbicyclo%5B2%2E2%2E1%5Dheptan%2D2%2Done
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(2R,4R)-1,7,7-trimethylbicyclo[2.2.1]heptan-2-one; (2R,4R)-bornan-2-one: The capital letters "R" must be italicized. 1, fiche 3, Anglais, - %282R%2C4R%29%2D1%2C7%2C7%2Dtrimethylbicyclo%5B2%2E2%2E1%5Dheptan%2D2%2Done
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
d-camphor: The letter "d" (dextro), which must be italicized, has been replaced by the (+) sign. 1, fiche 3, Anglais, - %282R%2C4R%29%2D1%2C7%2C7%2Dtrimethylbicyclo%5B2%2E2%2E1%5Dheptan%2D2%2Done
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C10H16O 9, fiche 3, Anglais, - %282R%2C4R%29%2D1%2C7%2C7%2Dtrimethylbicyclo%5B2%2E2%2E1%5Dheptan%2D2%2Done
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Pharmacologie
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- (2R,4R)-1,7,7-triméthylbicyclo[2.2.1]heptan-2-one
1, fiche 3, Français, %282R%2C4R%29%2D1%2C7%2C7%2Dtrim%C3%A9thylbicyclo%5B2%2E2%2E1%5Dheptan%2D2%2Done
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- (2R,4R)-bornan-2-one 1, fiche 3, Français, %282R%2C4R%29%2Dbornan%2D2%2Done
correct, voir observation, nom masculin
- (+)-camphre 1, fiche 3, Français, %28%2B%29%2Dcamphre
correct, nom masculin
- camphre naturel 2, fiche 3, Français, camphre%20naturel
correct, nom masculin
- camphre du Japon 2, fiche 3, Français, camphre%20du%20Japon
correct, nom masculin
- camphre 3, fiche 3, Français, camphre
à éviter, nom masculin
- camphre droit 2, fiche 3, Français, camphre%20droit
à éviter, nom masculin
- norcamphre 4, fiche 3, Français, norcamphre
à éviter, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Produit se présentant sous la forme de masses blanches, translucides, d'odeur aromatique pénétrante, très peu soluble dans l'eau [...], soluble dans l'alcool, l'éther, le chloroforme, le benzène, l'acétone, l'essence de térébenthine, les acides minéraux, obtenu par distillation du bois et de l'écorce du camphrier (Cinnamomum camphora). 5, fiche 3, Français, - %282R%2C4R%29%2D1%2C7%2C7%2Dtrim%C3%A9thylbicyclo%5B2%2E2%2E1%5Dheptan%2D2%2Done
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(2R,4R)-1,7,7-triméthylbicyclo[2.2.1]heptan-2-one; (2R,4R)-bornan-2-one : Les lettres majuscules «R» s'écrivent en italique. 1, fiche 3, Français, - %282R%2C4R%29%2D1%2C7%2C7%2Dtrim%C3%A9thylbicyclo%5B2%2E2%2E1%5Dheptan%2D2%2Done
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C10H16O 6, fiche 3, Français, - %282R%2C4R%29%2D1%2C7%2C7%2Dtrim%C3%A9thylbicyclo%5B2%2E2%2E1%5Dheptan%2D2%2Done
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
- Farmacología
- Protección de las plantas
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- alcanfor
1, fiche 3, Espagnol, alcanfor
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C10H16O 2, fiche 3, Espagnol, - alcanfor
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-01-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Food Additives
- Chemical Elements and Compounds
- Biochemistry
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- pulegone
1, fiche 4, Anglais, pulegone
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
a fragrant liquid terpenoid ketone ... derived from methenone ... 2, fiche 4, Anglais, - pulegone
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Pulegone. Found in oils of plants, principally the pennyroyal. Pleasant odor, midway between camphor and peppermint. Used in peppermint flavorings for beverages, ice cream, ices, candy, and baked goods. 3, fiche 4, Anglais, - pulegone
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: C10H16O 4, fiche 4, Anglais, - pulegone
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- 1 methyl-4-isopropylidene-3-cyclohexanone
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Additifs alimentaires
- Éléments et composés chimiques
- Biochimie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pulégone
1, fiche 4, Français, pul%C3%A9gone
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Cétone monoterpénique (...) contenue dans l'essence de menthe pouliot et employée en parfumerie (...) Son hydrogénation donne la menthone. 2, fiche 4, Français, - pul%C3%A9gone
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C10H16O 3, fiche 4, Français, - pul%C3%A9gone
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- méthyl-1 isopropylidène-4 cyclohexanone-3
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-01-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Chemistry
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- piperitone
1, fiche 5, Anglais, piperitone
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- 1-p-menthen-3-one 2, fiche 5, Anglais, 1%2Dp%2Dmenthen%2D3%2Done
correct
- p-menth-1-en-3-one 3, fiche 5, Anglais, p%2Dmenth%2D1%2Den%2D3%2Done
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A liquid unsaturated cyclic ketone C10H16O of camphoraceous odor found in various essential oils and used chiefly in making menthol and thymol. 2, fiche 5, Anglais, - piperitone
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Piperitone is used as a synthetic flavoring agent. 4, fiche 5, Anglais, - piperitone
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C10H16O 4, fiche 5, Anglais, - piperitone
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Chimie
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pipéritone
1, fiche 5, Français, pip%C3%A9ritone
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Cétone d'odeur camphrée présente dans diverses huiles essentielles et employée comme aromatisant. 2, fiche 5, Français, - pip%C3%A9ritone
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C10H16O 3, fiche 5, Français, - pip%C3%A9ritone
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-01-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- 2-methyl-5-(prop-1-en-2-yl)cyclohex-2-en-1-ol
1, fiche 6, Anglais, 2%2Dmethyl%2D5%2D%28prop%2D1%2Den%2D2%2Dyl%29cyclohex%2D2%2Den%2D1%2Dol
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- carveol 2, fiche 6, Anglais, carveol
correct
- (-)-carveol 1, fiche 6, Anglais, %28%2D%29%2Dcarveol
correct
- (-)-p-mentha-6,8-dien-2-ol 1, fiche 6, Anglais, %28%2D%29%2Dp%2Dmentha%2D6%2C8%2Ddien%2D2%2Dol
correct, voir observation
- l-carveol 3, fiche 6, Anglais, l%2Dcarveol
ancienne désignation, voir observation
- l-p-mentha-6,8-dien-2-ol 1, fiche 6, Anglais, l%2Dp%2Dmentha%2D6%2C8%2Ddien%2D2%2Dol
ancienne désignation, voir observation
- l-methyl-4-isopropenyl-6-cyclohexen-2-ol 3, fiche 6, Anglais, l%2Dmethyl%2D4%2Disopropenyl%2D6%2Dcyclohexen%2D2%2Dol
ancienne désignation
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A terpenoid alcohol that occurs naturally in caraway (Carum carvi), used as mint or caraway flavor for beverages, ice cream, candy and pastries. 4, fiche 6, Anglais, - 2%2Dmethyl%2D5%2D%28prop%2D1%2Den%2D2%2Dyl%29cyclohex%2D2%2Den%2D1%2Dol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
2-methyl-5-(prop-1-en-2-yl)cyclohex-2-en-1-ol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 6, Anglais, - 2%2Dmethyl%2D5%2D%28prop%2D1%2Den%2D2%2Dyl%29cyclohex%2D2%2Den%2D1%2Dol
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
l-carveol; 1-p-mentha-6,8-dien-2-ol: The prefix "p" must be italicized; the initial letter "l" must be italicized but is obsolete; nowadays it is replaced by "(-)". 1, fiche 6, Anglais, - 2%2Dmethyl%2D5%2D%28prop%2D1%2Den%2D2%2Dyl%29cyclohex%2D2%2Den%2D1%2Dol
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
(-)-p-mentha-6,8-dien-2-ol: The prefix "p" must be italicized. 1, fiche 6, Anglais, - 2%2Dmethyl%2D5%2D%28prop%2D1%2Den%2D2%2Dyl%29cyclohex%2D2%2Den%2D1%2Dol
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C10H16O 5, fiche 6, Anglais, - 2%2Dmethyl%2D5%2D%28prop%2D1%2Den%2D2%2Dyl%29cyclohex%2D2%2Den%2D1%2Dol
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- 2-méthyl-5-(prop-1-én-2-yl)cyclohex-2-én-1-ol
1, fiche 6, Français, 2%2Dm%C3%A9thyl%2D5%2D%28prop%2D1%2D%C3%A9n%2D2%2Dyl%29cyclohex%2D2%2D%C3%A9n%2D1%2Dol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- carvéol 2, fiche 6, Français, carv%C3%A9ol
correct, nom masculin
- limonénol 3, fiche 6, Français, limon%C3%A9nol
correct, nom masculin
- (-)-carvéol 1, fiche 6, Français, %28%2D%29%2Dcarv%C3%A9ol
correct, nom masculin
- (-)-p-mentha-6,8-dién-2-ol 1, fiche 6, Français, %28%2D%29%2Dp%2Dmentha%2D6%2C8%2Ddi%C3%A9n%2D2%2Dol
correct, voir observation, nom masculin
- l-carvéol 4, fiche 6, Français, l%2Dcarv%C3%A9ol
ancienne désignation, voir observation, nom masculin
- l-p-mentha-6,8-dién-2-ol 1, fiche 6, Français, l%2Dp%2Dmentha%2D6%2C8%2Ddi%C3%A9n%2D2%2Dol
ancienne désignation, voir observation, nom masculin
- l-méthyl-4-isopropényl-6-cyclohexén-2-ol 1, fiche 6, Français, l%2Dm%C3%A9thyl%2D4%2Disoprop%C3%A9nyl%2D6%2Dcyclohex%C3%A9n%2D2%2Dol
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Alcool terpénique naturellement présent dans le carvi (Carum carvi), utilisé comme aromatisant (saveurs de menthe ou de carvi) pour boissons, crèmes glacées, confiseries et pâtisseries. 5, fiche 6, Français, - 2%2Dm%C3%A9thyl%2D5%2D%28prop%2D1%2D%C3%A9n%2D2%2Dyl%29cyclohex%2D2%2D%C3%A9n%2D1%2Dol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Deux carvéols isomères sont connus : (-)-cis-carvéol («cis» en italique, n° CAS : 2102-59-2), et (-)-trans-carvéol («trans» en italique, n° CAS : 2102-58-1). 1, fiche 6, Français, - 2%2Dm%C3%A9thyl%2D5%2D%28prop%2D1%2D%C3%A9n%2D2%2Dyl%29cyclohex%2D2%2D%C3%A9n%2D1%2Dol
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
2-méthyl-5-(prop-1-én-2-yl)cyclohex-2-én-1-ol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 6, Français, - 2%2Dm%C3%A9thyl%2D5%2D%28prop%2D1%2D%C3%A9n%2D2%2Dyl%29cyclohex%2D2%2D%C3%A9n%2D1%2Dol
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
1-carvéol; 1-p-mentha-6,8-dién-2-ol : Les préfixes «p» s'écrivent en italique; la lettre initiale «l» s'écrit en italique mais est vieillie; elle est remplacée aujourd'hui par «(-)». 1, fiche 6, Français, - 2%2Dm%C3%A9thyl%2D5%2D%28prop%2D1%2D%C3%A9n%2D2%2Dyl%29cyclohex%2D2%2D%C3%A9n%2D1%2Dol
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
(-)-p-mentha-6,8-dién-2-ol : Le préfixe «p» s'écrit en italique. 1, fiche 6, Français, - 2%2Dm%C3%A9thyl%2D5%2D%28prop%2D1%2D%C3%A9n%2D2%2Dyl%29cyclohex%2D2%2D%C3%A9n%2D1%2Dol
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
Formule chimique : C10H16O 6, fiche 6, Français, - 2%2Dm%C3%A9thyl%2D5%2D%28prop%2D1%2D%C3%A9n%2D2%2Dyl%29cyclohex%2D2%2D%C3%A9n%2D1%2Dol
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2009-03-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- ipsdienol
1, fiche 7, Anglais, ipsdienol
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- (S)-2-methyl-6-methyleneocta-2,7-dien-4-ol 1, fiche 7, Anglais, %28S%29%2D2%2Dmethyl%2D6%2Dmethyleneocta%2D2%2C7%2Ddien%2D4%2Dol
correct, voir observation
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
S: This capital letter must be italicized. 2, fiche 7, Anglais, - ipsdienol
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C10H16O 2, fiche 7, Anglais, - ipsdienol
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ipsdienol
1, fiche 7, Français, ipsdienol
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C10H16O 2, fiche 7, Français, - ipsdienol
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :