TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CANTIDAD INFORMACION [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-06-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Theory
- Computer Mathematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- natural unit of information content
1, fiche 1, Anglais, natural%20unit%20of%20information%20content
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NAT 1, fiche 1, Anglais, NAT
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A unit of logarithmic information measure expressed as a Napieran logarithm. [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC.] 2, fiche 1, Anglais, - natural%20unit%20of%20information%20content
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
natural unit of information content; NAT: term and abbreviation standardized by ISO and officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 1, Anglais, - natural%20unit%20of%20information%20content
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Théorie de l'information
- Mathématiques informatiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- unité naturelle de quantité d'information
1, fiche 1, Français, unit%C3%A9%20naturelle%20de%20quantit%C3%A9%20d%27information
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- NAT 1, fiche 1, Français, NAT
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Unité logarithmique de mesure de l'information exprimée par un logarithme népérien. [Définition normalisée par l’ISO et uniformisée par le CNGI.] 2, fiche 1, Français, - unit%C3%A9%20naturelle%20de%20quantit%C3%A9%20d%27information
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
unité naturelle de quantité d'information; NAT : terme et abréviation normalisés par l’ISO et uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 1, Français, - unit%C3%A9%20naturelle%20de%20quantit%C3%A9%20d%27information
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Teoría de la información
- Matemáticas para computación
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- unidad natural de cantidad de información
1, fiche 1, Espagnol, unidad%20natural%20de%20cantidad%20de%20informaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Theory
- Computer Mathematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mean transinformation content per character
1, fiche 2, Anglais, mean%20transinformation%20content%20per%20character
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- mean transinformation content 2, fiche 2, Anglais, mean%20transinformation%20content
correct, normalisé
- average transinformation content 3, fiche 2, Anglais, average%20transinformation%20content
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The mean per character of the mean transinformation content for all possible messages from a stationary message source ... 4, fiche 2, Anglais, - mean%20transinformation%20content%20per%20character
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The mean transinformation content per character may be expressed in a unit such as a shannon per character. 4, fiche 2, Anglais, - mean%20transinformation%20content%20per%20character
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
mean transinformation content per character: term standardized by ISO. 5, fiche 2, Anglais, - mean%20transinformation%20content%20per%20character
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
mean transinformation content: term standardized by ISO and officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 5, fiche 2, Anglais, - mean%20transinformation%20content%20per%20character
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Théorie de l'information
- Mathématiques informatiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- transinformation moyenne par caractère
1, fiche 2, Français, transinformation%20moyenne%20par%20caract%C3%A8re
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- transinformation moyenne 2, fiche 2, Français, transinformation%20moyenne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Moyenne par caractère de la transinformation moyenne étendue à tous les messages issus d'une source de messages stationnaire [...] 2, fiche 2, Français, - transinformation%20moyenne%20par%20caract%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La valeur de la transinformation moyenne par caractère peut être exprimée à l'aide d'une unité telle que le shannon par caractère. 2, fiche 2, Français, - transinformation%20moyenne%20par%20caract%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
transinformation moyenne : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 2, Français, - transinformation%20moyenne%20par%20caract%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
transinformation moyenne par caractère : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 2, Français, - transinformation%20moyenne%20par%20caract%C3%A8re
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Teoría de la información
- Matemáticas para computación
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cantidad promedio de información mutua
1, fiche 2, Espagnol, cantidad%20promedio%20de%20informaci%C3%B3n%20mutua
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- transinformación promedio 1, fiche 2, Espagnol, transinformaci%C3%B3n%20promedio
correct, nom féminin
- transinformación media 2, fiche 2, Espagnol, transinformaci%C3%B3n%20media
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En la teoría de la información, es el promedio del contenido de información mutua, ocasionado por la presencia de cualquiera entre un número finito de eventos mutuamente exclusivos y conjuntamente exhaustivos, dada la ocurrencia de otro conjunto de eventos mutuamente exclusivos. 3, fiche 2, Espagnol, - cantidad%20promedio%20de%20informaci%C3%B3n%20mutua
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- cantidad de información mutua promedio
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-06-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Theory
- Computer Mathematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- conditional information content
1, fiche 3, Anglais, conditional%20information%20content
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An information measure conveyed by the occurrence of an event of definite conditional probability, given the occurrence of another event ... [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC.] 2, fiche 3, Anglais, - conditional%20information%20content
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
conditional information content : term standardized by ISO and officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 3, Anglais, - conditional%20information%20content
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Théorie de l'information
- Mathématiques informatiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- quantité d'information conditionnelle
1, fiche 3, Français, quantit%C3%A9%20d%27information%20conditionnelle
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Mesure de l'information apportée par la réalisation d'un événement ayant une probabilité conditionnelle déterminée, lorsque s'est réalisé un autre événement [...] [Définition normalisée par l’ISO et uniformisée par le CNGI.] 2, fiche 3, Français, - quantit%C3%A9%20d%27information%20conditionnelle
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
quantité d'information conditionnelle : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 3, Français, - quantit%C3%A9%20d%27information%20conditionnelle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Teoría de la información
- Matemáticas para computación
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cantidad de información condicional
1, fiche 3, Espagnol, cantidad%20de%20informaci%C3%B3n%20condicional
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En la teoría de la información, medida de información originada por la ocurrencia de un evento de una probabilidad condicional definida. 2, fiche 3, Espagnol, - cantidad%20de%20informaci%C3%B3n%20condicional
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-06-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Information Theory
- Computer Mathematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- information content
1, fiche 4, Anglais, information%20content
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- negentropy 2, fiche 4, Anglais, negentropy
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An information measure conveyed by the occurrence of an event of definitive probability. [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC.] 2, fiche 4, Anglais, - information%20content
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
information content; negentropy: terms officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 4, Anglais, - information%20content
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
information content: term standardized by ISO. 3, fiche 4, Anglais, - information%20content
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Théorie de l'information
- Mathématiques informatiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- quantité d'information
1, fiche 4, Français, quantit%C3%A9%20d%27information
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- néguentropie 2, fiche 4, Français, n%C3%A9guentropie
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Mesure de l'information apportée par la réalisation d'un événement de probabilité définie. [Définition normalisée par l’ISO et uniformisée par le CNGI.] 3, fiche 4, Français, - quantit%C3%A9%20d%27information
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
quantité d'information; néguentropie : termes uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 4, fiche 4, Français, - quantit%C3%A9%20d%27information
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
quantité d'information : terme normalisé par l’ISO. 4, fiche 4, Français, - quantit%C3%A9%20d%27information
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Teoría de la información
- Matemáticas para computación
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- cantidad de información
1, fiche 4, Espagnol, cantidad%20de%20informaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :