TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CANTIDAD PROMEDIO INFORMACION MUTUA [1 fiche]

Fiche 1 2012-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Information Theory
  • Computer Mathematics
DEF

The mean per character of the mean transinformation content for all possible messages from a stationary message source ...

OBS

The mean transinformation content per character may be expressed in a unit such as a shannon per character.

OBS

mean transinformation content per character: term standardized by ISO.

OBS

mean transinformation content: term standardized by ISO and officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC).

Français

Domaine(s)
  • Théorie de l'information
  • Mathématiques informatiques
DEF

Moyenne par caractère de la transinformation moyenne étendue à tous les messages issus d'une source de messages stationnaire [...]

OBS

La valeur de la transinformation moyenne par caractère peut être exprimée à l'aide d'une unité telle que le shannon par caractère.

OBS

transinformation moyenne : terme normalisé par l'ISO.

OBS

transinformation moyenne par caractère : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Teoría de la información
  • Matemáticas para computación
DEF

En la teoría de la información, es el promedio del contenido de información mutua, ocasionado por la presencia de cualquiera entre un número finito de eventos mutuamente exclusivos y conjuntamente exhaustivos, dada la ocurrencia de otro conjunto de eventos mutuamente exclusivos.

Terme(s)-clé(s)
  • cantidad de información mutua promedio
Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :