TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CAPACIDAD CARGA [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-08-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cargo (Water Transport)
- Special Water Transport
- Maritime Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cargo capacity
1, fiche 1, Anglais, cargo%20capacity
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- loading capacity 2, fiche 1, Anglais, loading%20capacity
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cargaisons (Transport par eau)
- Transports par bateaux spéciaux
- Droit maritime
Fiche 1, La vedette principale, Français
- capacité de chargement
1, fiche 1, Français, capacit%C3%A9%20de%20chargement
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- contenance 2, fiche 1, Français, contenance
correct, nom féminin
- capacité de charge 3, fiche 1, Français, capacit%C3%A9%20de%20charge
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
capacité de chargement : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 1, Français, - capacit%C3%A9%20de%20chargement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Cargamento (Transporte por agua)
- Transporte por barcos especiales
- Derecho marítimo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- capacidad de carga del buque
1, fiche 1, Espagnol, capacidad%20de%20carga%20del%20buque
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
El espacio para carga de un barco. 1, fiche 1, Espagnol, - capacidad%20de%20carga%20del%20buque
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-04-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- payload capacity
1, fiche 2, Anglais, payload%20capacity
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
payload capacity: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 2, Anglais, - payload%20capacity
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 2, La vedette principale, Français
- capacité marchande
1, fiche 2, Français, capacit%C3%A9%20marchande
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
capacité marchande : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 2, Français, - capacit%C3%A9%20marchande
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- capacidad de carga de pago
1, fiche 2, Espagnol, capacidad%20de%20carga%20de%20pago
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
capacidad de carga de pago: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 2, Espagnol, - capacidad%20de%20carga%20de%20pago
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-10-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tourism (General)
- Environmental Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- carrying capacity
1, fiche 3, Anglais, carrying%20capacity
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- ecological capacity 2, fiche 3, Anglais, ecological%20capacity
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The maximum level of recreational use, in terms of numbers and activities that can be accommodated before a decline in ecological value occurs. 2, fiche 3, Anglais, - carrying%20capacity
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
- Gestion environnementale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- capacité limite
1, fiche 3, Français, capacit%C3%A9%20limite
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- capacité d'accueil 2, fiche 3, Français, capacit%C3%A9%20d%27accueil
correct, nom féminin
- capacité d'utilisation à des fins écologiques 3, fiche 3, Français, capacit%C3%A9%20d%27utilisation%20%C3%A0%20des%20fins%20%C3%A9cologiques
proposition, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Nombre maximum de visiteurs par unité de surface pouvant être supporté par un paysage donné sans subir de détérioration. 1, fiche 3, Français, - capacit%C3%A9%20limite
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Turismo (Generalidades)
- Gestión del medio ambiente
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- capacidad de carga
1, fiche 3, Espagnol, capacidad%20de%20carga
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- capacidad ecológica 2, fiche 3, Espagnol, capacidad%20ecol%C3%B3gica
correct, nom féminin
- capacidad máxima admisible 3, fiche 3, Espagnol, capacidad%20m%C3%A1xima%20admisible
correct, nom féminin
- capacidad de sustento 4, fiche 3, Espagnol, capacidad%20de%20sustento
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Número máximo de visitantes que puede usar un espacio sin una alteración inaceptable del medio físico y sin un inaceptable decline en la calidad de la experiencia conseguida por los visitantes. 1, fiche 3, Espagnol, - capacidad%20de%20carga
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-03-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Ecosystems
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- carrying capacity
1, fiche 4, Anglais, carrying%20capacity
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- environmental capacity 2, fiche 4, Anglais, environmental%20capacity
correct
- biotic capacity 3, fiche 4, Anglais, biotic%20capacity
correct
- biotic potential 4, fiche 4, Anglais, biotic%20potential
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The population (as of one species of animal) that a given area (as of water or pasture) will support without undergoing deterioration. 4, fiche 4, Anglais, - carrying%20capacity
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The concept of sustainability is directly related to carrying capacity. "Carrying capacity" can be defined as "the maximal population size of a given species that an area can support without reducing its ability to support the same species in the future." 5, fiche 4, Anglais, - carrying%20capacity
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The carrying capacity of an ecosystem is the expression of its "life-support capacity" (in French: "capacité biologique") (q.v.). See also "ecological footprint." 6, fiche 4, Anglais, - carrying%20capacity
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Appropriated, total carrying capacity. 6, fiche 4, Anglais, - carrying%20capacity
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
To keep, to stay within the Earth's carrying capacity. 6, fiche 4, Anglais, - carrying%20capacity
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- ecological capacity
- ecosystem carrying capacity
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Écosystèmes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- capacité de charge
1, fiche 4, Français, capacit%C3%A9%20de%20charge
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- capacité biotique 2, fiche 4, Français, capacit%C3%A9%20biotique
correct, nom féminin
- charge biotique maximale 3, fiche 4, Français, charge%20biotique%20maximale
correct, nom féminin
- capacité limite 4, fiche 4, Français, capacit%C3%A9%20limite
nom féminin
- capacité portante 5, fiche 4, Français, capacit%C3%A9%20portante
nom féminin
- capacité de tolérance 6, fiche 4, Français, capacit%C3%A9%20de%20tol%C3%A9rance
nom féminin
- capacité biogénique 7, fiche 4, Français, capacit%C3%A9%20biog%C3%A9nique
nom féminin
- capacité du milieu 8, fiche 4, Français, capacit%C3%A9%20du%20milieu
nom féminin
- charge biotique utile 9, fiche 4, Français, charge%20biotique%20utile
nom féminin
- stock limite 9, fiche 4, Français, stock%20limite
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Nombre maximum d'individus d'une espèce qu'un territoire donné peut supporter. 10, fiche 4, Français, - capacit%C3%A9%20de%20charge
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
On a déjà souvent tenté d'évaluer la «capacité de charge» de la Terre, mais la complexité intrinsèque des variables nutritionnelles, environnementales, agricoles et économiques rend contestable toute valeur présentée comme résultat final des calculs. 11, fiche 4, Français, - capacit%C3%A9%20de%20charge
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La capacité de charge d'un écosystème dépend de sa capacité biologique (en anglais : «carrying capacity»). Voir aussi cette fiche dans TERMIUM, de même que la notion voisine d'«empreinte écologique». 12, fiche 4, Français, - capacit%C3%A9%20de%20charge
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Capacité de charge requise. 12, fiche 4, Français, - capacit%C3%A9%20de%20charge
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
Demeurer [ou rester] dans les limites de la capacité de charge de la planète. 12, fiche 4, Français, - capacit%C3%A9%20de%20charge
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Ecosistemas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- capacidad de carga
1, fiche 4, Espagnol, capacidad%20de%20carga
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- capacidad máxima admisible 2, fiche 4, Espagnol, capacidad%20m%C3%A1xima%20admisible
correct, nom féminin
- capacidad biogénica 3, fiche 4, Espagnol, capacidad%20biog%C3%A9nica
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] número máximo de individuos de una especie que puede vivir en un área sin deterioro del hábitat. 4, fiche 4, Espagnol, - capacidad%20de%20carga
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
capacidad de carga: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 4, Espagnol, - capacidad%20de%20carga
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-04-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Soil Mechanics (Engineering)
- Soil Tests (Construction)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bearing capacity
1, fiche 5, Anglais, bearing%20capacity
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
... the ability of the ground to accept loading. Thus, the ultimate bearing capacity is the loading intensity on a given size of foundation which just causes shear failure of the ground, and the safe bearing capacity is the loading intensity which allows of a suitable factor of safety against shear failure. The latter is not the same as allowable bearing pressure. 2, fiche 5, Anglais, - bearing%20capacity
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
Load per unit area which can be safely supported by the ground. 3, fiche 5, Anglais, - bearing%20capacity
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mécanique des sols
- Essais du sol (Construction)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- portance
1, fiche 5, Français, portance
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- force portante 2, fiche 5, Français, force%20portante
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Aptitude d'un terrain à supporter des charges. 3, fiche 5, Français, - portance
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
Charge par unité de surface, qui peut être supportée par le sol. 4, fiche 5, Français, - portance
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La portance d'un sol est la faculté qu'il possède de résister aux efforts c'est-à-dire, pour une route, aux efforts dus aux roues des véhicules et surtout aux roues les plus lourdement chargées. 5, fiche 5, Français, - portance
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
portance : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 6, fiche 5, Français, - portance
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Mecánica del suelo
- Pruebas del suelo (Construcción)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- capacidad de carga
1, fiche 5, Espagnol, capacidad%20de%20carga
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-04-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Soil Mechanics (Engineering)
- Soil Tests (Construction)
- Drainage and Irrigation (Agric.)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bearing capacity
1, fiche 6, Anglais, bearing%20capacity
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- load capacity 2, fiche 6, Anglais, load%20capacity
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The maximum load per unit area that the ground can safely support without failing in shear. 3, fiche 6, Anglais, - bearing%20capacity
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Bearing or load capacity is a characteristic of a foundation-soil system, not an intrinsic quality of the soil only. 2, fiche 6, Anglais, - bearing%20capacity
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Mécanique des sols
- Essais du sol (Construction)
- Drainage et irrigation (Agriculture)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- capacité portante du sol
1, fiche 6, Français, capacit%C3%A9%20portante%20du%20sol
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- contrainte de rupture du sol 1, fiche 6, Français, contrainte%20de%20rupture%20du%20sol
correct, nom féminin
- contrainte de poinçonnement 1, fiche 6, Français, contrainte%20de%20poin%C3%A7onnement
correct, nom féminin
- capacité portante 2, fiche 6, Français, capacit%C3%A9%20portante
correct, nom féminin
- capacité de charge 3, fiche 6, Français, capacit%C3%A9%20de%20charge
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Charge unitaire qui appliquée au sol, provoque sa rupture. Cette rupture est définie de façon conventionnelle sur un diagramme de chargement, par la charge unitaire à partir de laquelle le tassement devient asymptotique, ou égal au dixième de la largeur de la surface chargée (pieu, plaque ...). Il ne s'agit pas d'une caractéristique intrinsèque du sol : la capacité portante dépend, en effet, de la forme et de la dimension de la surface chargée, du processus de chargement, de son interprétation, etc. 1, fiche 6, Français, - capacit%C3%A9%20portante%20du%20sol
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Mecánica del suelo
- Pruebas del suelo (Construcción)
- Drenaje y riego (Agricultura)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- carga admisible
1, fiche 6, Espagnol, carga%20admisible
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- capacidad de carga 2, fiche 6, Espagnol, capacidad%20de%20carga
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-04-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Cargo (Water Transport)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bale capacity
1, fiche 7, Anglais, bale%20capacity
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- bale space 2, fiche 7, Anglais, bale%20space
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Total cubic capacity of a ship's holds available for the carriage of solid cargo which is not capable of filling the spaces between the ship's frames. 2, fiche 7, Anglais, - bale%20capacity
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
It is expressed in cubic feet or cubic metres. 2, fiche 7, Anglais, - bale%20capacity
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- capacité volumétrique en balles
1, fiche 7, Français, capacit%C3%A9%20volum%C3%A9trique%20en%20balles
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- volume-balles 2, fiche 7, Français, volume%2Dballes
correct, nom masculin
- volume pour balles 2, fiche 7, Français, volume%20pour%20balles
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Capacité cubique du navire pour marchandises emballées. 2, fiche 7, Français, - capacit%C3%A9%20volum%C3%A9trique%20en%20balles
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le volume pour balles est généralement inférieur de 8 à 10 % au volume pour grains (en vrac). 2, fiche 7, Français, - capacit%C3%A9%20volum%C3%A9trique%20en%20balles
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Cargamento (Transporte por agua)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- capacidad de carga bultos
1, fiche 7, Espagnol, capacidad%20de%20carga%20bultos
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-09-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Air Terminals
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- terminal capacity
1, fiche 8, Anglais, terminal%20capacity
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- passenger or cargo throughput 1, fiche 8, Anglais, passenger%20or%20cargo%20throughput
correct, uniformisé
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The number of passengers and tonnes of cargo per hour which can be processed in a terminal building (sometimes referred to as passenger or cargo throughput). [Definition officially approved by ICAO.] 1, fiche 8, Anglais, - terminal%20capacity
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
terminal capacity; passenger or cargo throughput: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 8, Anglais, - terminal%20capacity
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Aérogares
Fiche 8, La vedette principale, Français
- capacité d'une aérogare
1, fiche 8, Français, capacit%C3%A9%20d%27une%20a%C3%A9rogare
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- débit passagers et fret 1, fiche 8, Français, d%C3%A9bit%20passagers%20et%20fret
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Nombre horaire des passagers et des tonnes de fret qui peuvent être acheminés à travers une aérogare (parfois appelée débit passagers et fret). [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 8, Français, - capacit%C3%A9%20d%27une%20a%C3%A9rogare
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
capacité d'une aérogare; débit passagers et fret : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 8, Français, - capacit%C3%A9%20d%27une%20a%C3%A9rogare
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Terminales aéreas
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- capacidad de la terminal
1, fiche 8, Espagnol, capacidad%20de%20la%20terminal
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- capacidad de tramitación de pasajeros o de carga 1, fiche 8, Espagnol, capacidad%20de%20tramitaci%C3%B3n%20de%20pasajeros%20o%20de%20carga
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Cantidad de pasajeros y toneladas de carga por hora que pueden procesarse en un edificio terminal (denominada a veces capacidad de tramitación de pasajeros o de carga). [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 8, Espagnol, - capacidad%20de%20la%20terminal
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
capacidad de la terminal; capacidad de tramitación de pasajeros o de carga: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 8, Espagnol, - capacidad%20de%20la%20terminal
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-05-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Continuous Handling
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- loading capacity 1, fiche 9, Anglais, loading%20capacity
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Manutention continue
Fiche 9, La vedette principale, Français
- capacité de charge
1, fiche 9, Français, capacit%C3%A9%20de%20charge
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Manutención continua
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- capacidad de carga
1, fiche 9, Espagnol, capacidad%20de%20carga
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-07-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Lubrication Technology
- Black Products (Petroleum)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- load capacity
1, fiche 10, Anglais, load%20capacity
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- load-carrying capacity 2, fiche 10, Anglais, load%2Dcarrying%20capacity
correct
- lubricant load capacity 3, fiche 10, Anglais, lubricant%20load%20capacity
correct
- lubricant load-carrying capacity 4, fiche 10, Anglais, lubricant%20load%2Dcarrying%20capacity
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Timken lubricant test. The Timken test determines the load at which a film of lubricant will fail and cause scoring. The test consists of a revolving test cup (race) that rubs on a stationary block. Speeds are infinitely variable, but usually run at a race speed of 800 rpm. Load is applied through a lever arrangement, at the end of which the necessary weights are gradually added automatically at a rate of 2.3 lb/sec. Refined Timken test machines, capable of infinitely variable loading from 0 to 1000 lb, measure friction, wear, and frictional temperature. Failure of lubricant is indicated by scoring of the test block. Tests of oils, greases, compounds, and solid lubricants can be made. [The results of such tests are reported variously in terms that relate to friction, seizure, stick-slip, wear, temperature, and load capacities under constant or different conditions]. 1, fiche 10, Anglais, - load%20capacity
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tribologie
- Produits noirs (Pétrole)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- capacité de charge
1, fiche 10, Français, capacit%C3%A9%20de%20charge
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- capacité de charge du lubrifiant 2, fiche 10, Français, capacit%C3%A9%20de%20charge%20du%20lubrifiant
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La machine Timken [...] consiste essentiellement en une bague d'acier calée à l'extrémité d'un arbre horizontal très rigide, tournant sur deux paliers à rouleaux et entraîné à l'aide d'une poulie. Dans le bâti de la machine, une pompe reprend l'huile du réservoir et arrose la bague d'acier au point où elle frotte sur un bloc d'acier dur dont la surface de contact est plane et horizontale. [...] La vitesse de rotation de la bague est fixée à 800 tours par minute et l'essai proprement dit débute après une marche d'environ 10 minutes sous une faible charge de l'ordre de 15 kg, laquelle ne doit provoquer aucune usure appréciable du petit bloc d'acier. Après remplacement de celui-ci par un petit bloc identique mais neuf, l'essai est entrepris à vitesse constante sous charge variable. Au terme de l'essai, on calcule la «load carrying capacity» (capacité de charge) ou quotient de la charge en kg, supportée par les deux pièces frottantes [...] 3, fiche 10, Français, - capacit%C3%A9%20de%20charge
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Lubrifiants [...] Évaluation des performances, capacité de charge. L'efficacité des additifs EP [extrême pression], tout comme celle des produits gras (acides, alcools, etc.) est évaluée à l'aide de machines d'usure et de frottement de laboratoires. La capacité de charge du lubrifiant est ainsi mesurée avec les machines de types : Falex, Almen, Timken, 4 billes, SAE [«Society of Automotive Engineers»], IAE [«Institute for the Advancement of Engineering»], Amsler, FZG [«Forschungsstelle für Zahnräder und Getriebebau»] [...] 2, fiche 10, Français, - capacit%C3%A9%20de%20charge
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Técnica de lubricación
- Productos negros (Petróleo)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- capacidad de carga
1, fiche 10, Espagnol, capacidad%20de%20carga
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-03-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Physics
- Soil Mechanics (Engineering)
- Stationary Airport Facilities
- Airfields
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- load bearing capacity
1, fiche 11, Anglais, load%20bearing%20capacity
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- bearing strength 2, fiche 11, Anglais, bearing%20strength
correct
- bearing power 3, fiche 11, Anglais, bearing%20power
- bearing property 3, fiche 11, Anglais, bearing%20property
- supporting power 3, fiche 11, Anglais, supporting%20power
- supporting property 3, fiche 11, Anglais, supporting%20property
- bearing capacity 4, fiche 11, Anglais, bearing%20capacity
correct
- load-carrying capacity 5, fiche 11, Anglais, load%2Dcarrying%20capacity
- load-carrying power 3, fiche 11, Anglais, load%2Dcarrying%20power
- load-carrying property 3, fiche 11, Anglais, load%2Dcarrying%20property
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The structural ability of a surface to support loads imposed by aeroplanes. 6, fiche 11, Anglais, - load%20bearing%20capacity
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Physique
- Mécanique des sols
- Installations fixes d'aéroport
- Aérodromes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- force portante
1, fiche 11, Français, force%20portante
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- portance 2, fiche 11, Français, portance
correct, nom féminin
- capacité 3, fiche 11, Français, capacit%C3%A9
nom féminin
- résistance 4, fiche 11, Français, r%C3%A9sistance
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Résistance structurale d'une surface qui la rend apte à supporter les charges imposées par le passage des avions. 5, fiche 11, Français, - force%20portante
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
résistance : La résistance des pistes est définie par une donnée théorique d'ailleurs peu précise, la «charge équivalent à celle d'une roue isolée» que lui impose un train d'atterrissage déterminé, et par la pression de gonflage des pneumatiques. 4, fiche 11, Français, - force%20portante
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
force portante: terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 6, fiche 11, Français, - force%20portante
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Física
- Mecánica del suelo
- Instalaciones fijas de aeropuerto
- Aeródromos
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- carga admisible
1, fiche 11, Espagnol, carga%20admisible
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- resistencia 1, fiche 11, Espagnol, resistencia
correct, nom féminin
- capacidad de carga 2, fiche 11, Espagnol, capacidad%20de%20carga
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Capacidad de estructura de una superficie para soportar las cargas impuestas por los aviones. 1, fiche 11, Espagnol, - carga%20admisible
Fiche 12 - données d’organisme interne 1998-08-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Animal Husbandry
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- stock carrying capacity 1, fiche 12, Anglais, stock%20carrying%20capacity
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Of an area. 2, fiche 12, Anglais, - stock%20carrying%20capacity
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Élevage des animaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- charge potentielle
1, fiche 12, Français, charge%20potentielle
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
D'un pâturage. 1, fiche 12, Français, - charge%20potentielle
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- capacidad de carga
1, fiche 12, Espagnol, capacidad%20de%20carga
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :